Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6933

《芥川龍之介全集》Akutagawa Ryunosuke《海市蜃樓、橘子》




2011/1/18
 (芥川龍之介全集(全5冊)., 山東文藝出版社,2005 --《全集》共五大卷,近300万字,包括小说148篇、诗歌 14篇、小品55篇、随笔66篇、游记9篇、评论43 篇及日记、书信等,由林少华等15位日本文学研究界的专家集5年之力翻译而成。
 -----由日本國際交流基金會資助出版.  這種集體翻譯水準不一  可能只能了解大意. 林少華先生的中文都沒法表達村上春樹的作品 所以現在選賴明珠的......




第三卷遊記和第五卷書簡---此卷末的簡略年譜說介川離中國時間有誤----當年他才29歲
然而胡頌平先生的《胡適之先生年譜長篇》記他們吃過一晚餐 胡適記下芥川先生對中國戲劇問題幾點




讀 『河童旅行 素描本』之「令人懷念的書」(送邱振瑞先生)


好一陣子沒看到邱振瑞先生,特別寫一文送他。
約一年前,我們談一陣子"芥川竜之介 全集" ,他寫過這樣的信給我:

我想引我的朋友王晃三格言(2000/02):「先求其對,再求其快;先求其有,再求其好。 漢清共勉之。王晃三89.1.28」
大陸的作法正是如此,希望未來數十年我們另有一套忠實而美輪美奐的《芥川龍之介全集》。
書,可以是藝術品,譬如說,Henri Matisse 為 Jazz 所作的插畫。這種體會,日本也早就有成。
譬如說,我們讀 『河童旅行 素描本』之「令人懷念的書」(pp.187-90),知道『三つの宝』正是這樣的(童話書)藝術品。它的中文翻譯只有漢字:『三件珍寶』《芥川龍之介
全集 第2卷 pp.280-92》。

不過,我們的下一代可能可以進入新的出版和體會之書境。

《肉骨茶》是隨筆集 極短篇 很有意思: 《芥川龍之介全集》Akutagawa Ryunosuke
芥川龍之介
誕生於(壬)辰年辰月辰日辰時 1992/3/1
取名龍之助
改為 芥川龍之介

-----
精彩書介'芥川龍之介『侏儒の言葉』1978 近代文学館・ほるぷ
曾引澄江堂芥川龍之介の俳句:「原稿はまだかまだかと笹鳴くや」。「時雨るるや堀江の茶屋に客一人」。

讀他書信,知某人要裝潢,想用他的漢詩。他深感不安,選司馬光兩首和徐璣一首給友人。(第五卷,第514頁)

 2013.7.6 重讀此卷的書信. 以大學時代寫的信最為豐富. 他起碼可以讀簡單德語和法語著作.另外很特殊的是日本當時對西方藝術的認識有全面和一定的水準.應該記住他不到40歲就死啦.....




邱振瑞:「五大冊的《芥川龍之介全集》,封面設計和裝幀都很雅致,依份量來看應該是「全集」沒錯。
可惜主編者未寫明譯自哪個版本,少了文學全集應有的嚴謹與格局。
我隨意瀏覽了幾篇發現,譯文中有部分因大意造成的錯譯。
另外,<南京的基督>一文,剛好可看出譯者面對歷史的真實與尷尬時,所採取的立場頗值得探討。」
---
HC:「這,另一可能(很小)是:為避免版權上糾紛,因為有編輯權甚至有版本權。」
芥川龍之介(Akutagawa, Ryunosuke)作品名 .; 蜘蛛の糸 ; 蜜柑 ; 地獄変. 1892–1927, Japanese author. One of Japan's finest short-story writers, he derived many of his tales from historical Japanese sources, but told them with psychological insights in an individualistic style. "Rashomon"(1915 這「羅生門」收入英文字眼) and "In a Grove" (1921) were made into the classic 1950 film Rashomon, directed by Akira Kurosawa . His later writings, largely autobiographical fiction, were not successful, and this lack of popular response may have contributed to his suicide.

------

看『NHK俳句』(每周)、越南語教學。
其中引芥川竜之介*あくたがわ-りゅうのすけAkutagawa
, Ryunosuke。明日為其冥誕*之一俳。
查對中文《芥川龍之介 全集》之翻譯【顏色傳暖意 蕊上塗著一層蠟 美哉人造花】。了解詩歌幾乎無法翻譯,雖然原詩漢字頗多。「全集」編排不恰當。

*(1892-1927) 小説家。東京生まれ。号、澄江堂主人・我鬼など。東大卒。第三次・第四次「新思潮」同人。「鼻」で夏目漱石に激賞され、才気あふれるさまざまな作風の短編小説を書きつぐ。「何か僕の将来に対する唯ぼんやりした不安」を抱いて服毒自殺。作品「羅生門」「芋粥」「地獄変」「河童」「歯車」など。
找到其一些作品。傳邱振瑞先生等。
http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person879.html







2.   部首 士 部首外筆畫 1 總筆畫 4
注音一式 ㄖㄣˊ
漢語拼音 rImage may be NSFW.
Clik here to view.
注音二式 rImage may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Image may be NSFW.
Clik here to view.
天干的第九位。

Image may be NSFW.
Clik here to view.
姓。如明代有士亨。
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Image may be NSFW.
Clik here to view.
奸佞。書經˙皋陶謨:「何畏乎巧言令色孔。」

Image may be NSFW.
Clik here to view.
盛大。詩經˙小雅˙賓之初筵:「百禮既至,有有林。」毛亨˙傳:「,大;林,君也。」



しん【×辰】

1 十二支の第五。たつ。2 とき。①時刻。②日。日がら。③朝。早朝。3 天体。日と月と星。4 二十八宿の一。蠍座(さそりざ)。



31.   部首 辰 部首外筆畫 0 總筆畫 7
注音一式 ㄔㄣˊ
漢語拼音 chImage may be NSFW.
Clik here to view.
注音二式 chImage may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Image may be NSFW.
Clik here to view.
地支的第五位。

Image may be NSFW.
Clik here to view.
名。約當上午七點到九點。

Image may be NSFW.
Clik here to view.
時運。詩經˙大雅˙桑柔:「我生不,逢天僤怒。」鄭玄˙箋:「,時也。」

Image may be NSFW.
Clik here to view.
時光、日子。如:「誕」、「忌」。漢˙揚雄˙法言˙問明:「,曷來之遲,去之速也!」明˙湯顯祖˙牡丹亭˙第十齣:「良美景奈何天,賞心樂事誰家院!」

Image may be NSFW.
Clik here to view.
日月星球的統稱。見「星」條。

Image may be NSFW.
Clik here to view.
姓。如清代有泰。

Image may be NSFW.
Clik here to view.
二一四部首之一。

しん【×辰】

    十二支の第五。たつ。
    とき。
    ①時刻。
    ②日。日がら。
    ③朝。早朝。
    天体。日と月と星。
    二十八宿の一。蠍座(さそりざ)






2009/3/19
寂寞道人殊一
翻譯的 〈捉迷藏〉:

在街後,他和比他年幼的女孩玩著捉迷藏的遊戲。四周雖仍透著光亮,但街角的路燈都點亮了。

「我在這邊。」

他一面從容奔跑,一面回過頭去看做鬼的她。她盯著他,死命地追趕。當他看到她的臉時,覺得表情既奇特又認真。

這個表情,烙印在他心底很久很久。然而,隨著時光的流逝,卻也不復記憶了。

二十年後,他在雪國的火車裡偶然和她相逢。窗外天色漸漸暗了下來,已是濕鞋子和外套的氣味倏然襲上全身的時候。

「好久不見。」

他叼著煙(那是他和同志出獄的第三天),目光不經意停在她的臉上。不久前喪夫的她,懇切地聊起她的雙親和兄弟。他看著她,覺得她的表情奇特又認真。不知不覺間,他回到了十二歲少年的心情。

現在,他倆結婚了,在郊外有了屬於他們的家。但是,從那時起,他就再也沒見過她那奇特又認真的表情。

(大正十五年十二月一日)


譯自:芥川竜之介,〈鬼ごつこ〉,收入紅野敏郎等編,《芥川竜之介全集》第十四卷(東京:岩波書店,1996),頁79、80。
http://mypaper.pchome.com.tw/news/yoshino/3/1301755126/20080112231555/


*****

向世界展翼的芥川文學
Image may be NSFW.
Clik here to view.
生活在台灣的我們,電視、報紙,甚至你我口中常出現的「羅生門」乙詞,可知出自何處?
其實,不只是羅生門,有時也會看到「人生不如一行波特萊爾」、「人生像火花」,這些都來自芥川龍之介的作品。
黑澤明導演的《羅生門》主要取材自芥川的〈竹籔中〉,部分來自〈羅生門〉;當然電影與原著之間存在著若干差異,自不待言。
芥川從1892年到1927年,短短的三十五個歲月,卻留下十餘冊作品集,充分散發出文學的光與熱。吞下過量的安眠藥自殺,連同其他自殺身亡的日本作家如太宰治、川端康成,甚至切腹自殺的三島由紀夫,都是文學愛好者、研究者之間常談論的話題──為何日本作家喜歡自殺?
芥川生母在生下芥川九個月後發狂而亡。狂人之子的這陰影一輩子落在芥川內心深處。芥川自幼體弱多病,感覺敏銳,早就對超現實的東西表現出特別癖好。自幼接 觸漢書籍,親近南畫、骨董。從一高畢業後進入東京帝大英文系,1916年以〈鼻子〉獲夏目漱石讚賞,正式踏入文壇。初期作品以歷史小說居多,但不以再現歷 史為目的,只借用歷史背景(大都止於時間、人名),有其獨特之主題。也因此後來森鷗外論歷史小說時,將它分為「歷史其儘」(歷史原貌)及「歷史離」(偏離 歷史)兩大類,而以芥川為後者之代表。
其中,又以取材自《今昔物語集》者居多。如〈羅生門〉、〈鼻子〉、〈竹籔中〉、〈芋粥〉等。芥川之前,《今昔物語集》不被重視,可說被埋沒在眾多書堆中,芥川認為具有「野性之美」,此後《今昔》重要性大增,研究者眾,成為平安朝末期代表性說話物語。
芥川作品如〈奉教人之死〉、〈報恩記〉、〈系女備忘錄〉等屬於與天主教相關之作品,至於〈某日的大石內藏助〉、〈戲作三昧〉(以曲亭馬琴為主角)、〈祐野 抄〉(以描寫芭蕉臨終時眾門人之情狀)等則以江戶時代人物、事件撰寫之作品。第四類作品以明治文明開化期為背景,如〈阿富之貞操〉、〈舞會〉、〈雛〉等。
另有取材自惲恪的〈記秋山圖始末〉撰成〈秋山圖〉,鄭還古的〈杜子春傳〉寫成〈杜子春〉。
芥川嗜讀書,日本、歐美、中國三大類涉獵甚廣,作品形式有小說體、書信體、備忘錄體、獨白體、傳記體、考證體、對話體等約二十餘種。
日本高中教科書《國語綜合》,以2007年為例,二十六種版本全部收錄〈羅生門〉。芥川龍之介、羅生門、芥川賞幾乎是日本國民的常識用語。
菲麗絲大學校長宮坂覺教授,鑽研芥川龍之介、遠藤周作等近代日本文學數十年,自2002年起每年舉辦日本文學國際會議,我曾於第一屆應邀發表論文談遠藤周 作《深河》。其自稱有感於日本古典文學在國際化方面的成就,日本近代文學亦應「急起直追」,十餘年前即有創立國際學會的念頭;而直接的「誘因」是企鵝經典 系列出版Rashomon and Seventeen Other Stories(由 翻譯村上春樹作品的哈佛大學羅賓教授翻譯,並有村上長約二萬字的序文)及中國出版《芥川龍之介全集》,於2006年創立「國際芥川龍之介學會」,希望結合 世界各國的芥川研究者從跨文化、跨學科的角度「多層」深入探究芥川文學,與外國學者之間採取「同等地位」,第一屆於韓國延世,仁川大學,第二屆於中國寧 波,明年第四屆預訂於羅馬,而今年第三屆於興國管理學院舉行,除論文發表外,座談會主題為「杜子春」。
●由國際芥川龍之介學會與興國管理學院共同主辦之「第三屆國際芥川龍之介學術會議」,8月27、28日將於興國管理學院舉行。除本國學者外,另有日韓大陸學者約五十人與會。聽講免費,詢問電話:06-2870396。



****
作品名: 三つの宝
作品名読み: みっつのたから
著者名: 芥川竜之介  1892-1927
作家名読み: あくたがわ りゅうのすけ
ローマ字表記: Akutagawa, Ryunosuke
初出: 「良婦之友」1922(大正11)年2月
仮名遣い種別: 新字新仮名
備考: この作品には、今日からみれば、不適切と受け取られる可能性のある表現がみられます。その旨をここに記載した上で、そのままの形で作品を公開します。(青空文庫)





式亭三馬『浮世理髮館』(『浮世床』)周作人譯注 北京:中國對外翻譯出版社 2001

戯作三昧
芥川龍之介





天保(てんぽう)二年九月のある午前である。神田同朋町
(かんだどうぼうちょう)の銭湯松の湯では、朝から相変らず客が多かった。式亭三馬(しきていさんば)が何年か前に出版した滑稽本(こっけいぼん)の中で、「神祇(しんぎ)、釈教(しゃっきょう)、恋(こい)、無常(むじょう)、みないりごみの浮世風呂(うきよぶろ)」といった光景は、今もそのころと変りはない。風呂の中で歌祭文(うたざいもん)を唄(うた)っている嚊(かかあ)たばね、上がり場で手拭(てぬぐい)をしぼっているちょん髷本多(まげほんだ)、文身(ほりもの)の背中を流させている丸額(まるびたい)の大銀杏(おおいちょう)、さっきから顔ばかり洗っている由兵衛奴(よしべえやっこ)、水槽(みずぶね)の前に腰を据(す)えて、しきりに水をかぶっている坊主頭、竹の手桶(ておけ)と焼き物の金魚とで、余念なく遊んでいる虻蜂蜻蛉(あぶはちとんぼ)、――狭い流しにはそういう種々雑多な人間がいずれも濡れた体を滑(なめ)らかに光らせながら、濛々(もうもう)と立ち上がる湯煙(ゆげむり)と窓からさす朝日の光との中に、糢糊(もこ)として動いている。そのまた騒ぎが、一通りではない。第一に湯を使う音や桶を動かす音がする。それから話し声や唄の声がする。最後に時々番台で鳴らす拍子木の音がする。だから柘榴口(ざくろぐち)の内外(うちそと)は、すべてがまるで戦場のように騒々しい。そこへ暖簾(のれん)をくぐって、商人(あきうど)が来る。物貰(ものもら)いが来る。客の出入りはもちろんあった。その混雑の中に――


******

芥川龍之介14個短篇傑作選,文潔若(譯),《海市蜃樓橘子》,志文,1991/1993
年再版.
文潔若- 维基百科,自由的百科全书文潔若(1927年-),漢族,在北京出生,祖籍貴州貴陽,中國文字工作者。 從小在日本接受日語教育,后回 ...《尤利西斯》、《海市蜃樓·橘子》已在台灣出版繁體字版。 ...


除了收錄的《煙草與魔鬼》在 《芥川龍之介全集》Akutagawa Ryunosuke他處還討論日本煙草的來源



Viewing all articles
Browse latest Browse all 6933