這本中文書 (1975.11/1975.12),我還找不到原書名。
由網路,Maxwell Maltz 在1975年出版4本書。
Maxwell MaltzBooks (1975)
Thoughts to Live by
1975Live and be free thru psycho-cybernetics
1975The time is now
1975
Creative Livng for Today
1975
書名的直譯或為:Sword and garland不過我相信【劍與花環】是出版社或翻譯者所取的,其思考邏輯似乎可在【譯序】找到。根據中文書的目錄和內容,我猜這本翻譯自:Thoughts to Live by
這本書的書名翻譯有一本錯誤:(中文書說Psycho-Cybernetics: A New Way to Get More Living out of Life 初版1959):
由下面資料,作者於1975年4月就過世。
由網路,Maxwell Maltz 在1975年出版4本書。
Maxwell MaltzBooks (1975)
Thoughts to Live by
1975Live and be free thru psycho-cybernetics
1975The time is now
1975
Creative Livng for Today
1975
書名的直譯或為:Sword and garland不過我相信【劍與花環】是出版社或翻譯者所取的,其思考邏輯似乎可在【譯序】找到。根據中文書的目錄和內容,我猜這本翻譯自:Thoughts to Live by
馬滋博士著--劍與花環,高一橋譯 (由譯序可知,這是台灣翻譯"馬滋博士"著作的第3本), 台北:景象,1975
這本書的書名翻譯有一本錯誤:(中文書說Psycho-Cybernetics: A New Way to Get More Living out of Life 初版1959):
In 1960, Psycho-Cybernetics: A New Way to Get More Living out of Life was first published by Prentice-Hall and appeared in a pocket book edition by 1969.本書都將Psycho-Cybernetics 翻譯成【電腦心理學】,錯誤。Cybernetics 現在中國定譯為"控制學/控制論" (這是學術用語,與一般的"控制"不同),以前台灣也有人/書翻譯成"模控學"。Psycho-Cybernetics 直譯【心理-控制論】---這本書名最好用原副標題【讓生命更有意義的新方法】。
由下面資料,作者於1975年4月就過世。
Maxwell Maltz - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell_Maltz
Maxwell Maltz (March 10, 1889 – April 7, 1975) was an American cosmetic surgeon and author of Psycho-Cybernetics (1960), which was a system of ideas that ...“We age not by years but by events and our emotional reactions to them.”
― Maxwell Maltz, New Psycho-Cybernetics
― Maxwell Maltz, New Psycho-Cybernetics