「我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你。這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。」──西蒙波娃,越洋情書
The Coming of Age
Simone de Beauvoir
Norton, 1996 - Family & Relationships - 585 pages
6 Reviews
What do the words elderly, old, and aged really mean? How are they used by society, and how in turn do they define the generation that we are taught to respect and love but instead castigate and avoid? Most importantly, how is our treatment of this generation a reflection of our society's values and priorities?
In The Coming of Age, Simone de Beauvoir seeks greater understanding of our perception of elders. With bravery, tenacity, and forceful honesty, she guides us on a study spanning a thousand years and a variety of different nations and cultures to provide a clear and alarming picture of "Society's secret shame"--the separation and distance from our communities that the old must suffer and endure.
書名是雙關語。平常指"成年" (The age or occasion when one formally becomes an adult)。
沈政男
很久不買書了,大二以前買的書都還沒讀完,
網路上免費的書也很多,
尤其是經典,都已是人類共同遺產,
我的讀書方法是只讀經典與教科書,別的科系的教科書,
至於新書,大都只是翻一翻,
生也有涯,眼力也有限,
讀書一定要慎選,就如同聽歌、吃東西、旅遊,還有看女生一樣,
但最近為了老年書寫,我特地上網到Barnes & Noble買書,
西蒙波娃的<年老到來>(The Coming of Age),
老年學經典,五百多頁的英文翻譯版本,
哲學女強人的鉅著,不是<第二性>,
是<年老到來>,不要以為西蒙波娃只是女性主義者,
她先是哲學家,才是女性主義者,當然也是老年學家,
看了一些章節,真是驚為天人,
那麼論理清晰,又敘述生動流暢的文筆,即使透過翻譯都還觸摸得到,
從各層面談老年與老化,從遠古社會講到現代,遍及神話、歷史、哲學與政經社分析,
非常獨到的選材能力,可以在三十多年前就把老年當成一個獨立完整的思辨主題,
而且整合、演繹與分析都非常優異,字裡行間處處閃耀哲思與洞見,
看穿一般人習以為常的表面現象,視野非常廣闊深邃,
這書那麼好,國內卻找不到,連Amazon都沒有庫存,
還好Barnes & Noble有,訂購與交貨流程都讓人滿意,21天後收到,
讀了那麼多老年書,只有這一本真正讓人折服,
我將吸收書中菁華,化為我的老年書寫養分,
從文史哲政經社,當然還有自然科學的總體角度出發,
寫一本老年專書。
“Old age represents a change in one's existence, a change that is manifested by the loss of a great number of things. If one isn't sorry to lose them it's because one didn't love them. I think that people who glorify old age or death too readily are people who really don't love life.” —Simone de Beauvoir, born on this day in 1908
Read her Art of Fiction interview: http://bit.ly/1a1QYp5
Read her Art of Fiction interview: http://bit.ly/1a1QYp5
- 1970 : La Vieillesse, essai
- The Coming of Age (1970)
Old age
The Coming of Age
Simone de Beauvoir
Norton, 1996 - Family & Relationships - 585 pages
6 Reviews
What do the words elderly, old, and aged really mean? How are they used by society, and how in turn do they define the generation that we are taught to respect and love but instead castigate and avoid? Most importantly, how is our treatment of this generation a reflection of our society's values and priorities?
In The Coming of Age, Simone de Beauvoir seeks greater understanding of our perception of elders. With bravery, tenacity, and forceful honesty, she guides us on a study spanning a thousand years and a variety of different nations and cultures to provide a clear and alarming picture of "Society's secret shame"--the separation and distance from our communities that the old must suffer and endure.
About the author (1996)
Bibliographic information
書名是雙關語。平常指"成年" (The age or occasion when one formally becomes an adult)。
沈政男
很久不買書了,大二以前買的書都還沒讀完,
網路上免費的書也很多,
尤其是經典,都已是人類共同遺產,
我的讀書方法是只讀經典與教科書,別的科系的教科書,
至於新書,大都只是翻一翻,
生也有涯,眼力也有限,
讀書一定要慎選,就如同聽歌、吃東西、旅遊,還有看女生一樣,
但最近為了老年書寫,我特地上網到Barnes & Noble買書,
西蒙波娃的<年老到來>(The Coming of Age),
老年學經典,五百多頁的英文翻譯版本,
哲學女強人的鉅著,不是<第二性>,
是<年老到來>,不要以為西蒙波娃只是女性主義者,
她先是哲學家,才是女性主義者,當然也是老年學家,
看了一些章節,真是驚為天人,
那麼論理清晰,又敘述生動流暢的文筆,即使透過翻譯都還觸摸得到,
從各層面談老年與老化,從遠古社會講到現代,遍及神話、歷史、哲學與政經社分析,
非常獨到的選材能力,可以在三十多年前就把老年當成一個獨立完整的思辨主題,
而且整合、演繹與分析都非常優異,字裡行間處處閃耀哲思與洞見,
看穿一般人習以為常的表面現象,視野非常廣闊深邃,
這書那麼好,國內卻找不到,連Amazon都沒有庫存,
還好Barnes & Noble有,訂購與交貨流程都讓人滿意,21天後收到,
讀了那麼多老年書,只有這一本真正讓人折服,
我將吸收書中菁華,化為我的老年書寫養分,
從文史哲政經社,當然還有自然科學的總體角度出發,
寫一本老年專書。