Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all 6954 articles
Browse latest View live

Le Corbusier: Creation is a Patient Search

$
0
0
 
曾成德:......柯比意親自編輯的作品集: "創作是耐心的探尋" (初版時就叫"我的作品").? 
......L.C. 自己編的作品集就是那 8 本一套的 "Oeuvre Complete"以及該套書學生普及版第一版 (1960. 就是我翻譯的那本的前身. 嚴格說 Oeuvre Complete 他只編了 7 本, 第 8 本是他過世後合編者及出版社為他完成的. 不過加上學生普及版後, 恰巧又是 8 本.).
至於 "Creation Is a Patient Search"(也是 1960), 則非常非常的特別. 是一部以作品 (包括建築與繪畫) 回頭描述自己的自 傳型作品集.. 柯老先生以第三人稱"他"及簡寫 L-C書寫自己. 書封內頁說 "這本書不僅關於柯比意由柯比意自己編輯, 這本書就是柯比意自己 (This book is not merely by and about Le Corbusier-it is Le Corbusier.)".
著名的舊金山建築書店 William Stout 則在它的網站上描述此書為柯比意 71 歲時的生涯自述 ('Self portrait' monograph at age 71, summarizing his career.")
我記得我第一次從克峰 Cosmo Liu處讀此書時的驚愕, 例如, 第 55 頁, 繪畫作品 "La Chiminee"的圖片說明上寫到: "1918 年作品... 作畫當晚左眼失明... 第一張使他明白自己對於造型藝術的觀點. 空間中的量體. 空間."... 以及他的先人如何在宗教迫害下遷居瑞士山上...


Le Corbusier: Creation is a Patient Search Hardcover – January 1, 1967 by Le Corbusier (Author), James Palmes (Translator), Maurice Jardot (Introduction)



Title Creation is a patient search
Books that matter
Author Le Corbusier
Publisher Praeger, 1960



Introduction by Maurice Jardot 9
Text and plates by Le Corbusier 17

A PROFESSION 195
Copyright






通用汽車公司 今日之悲觀; Alfred Sloan, My Years with General Motors, 我與通用汽車公司 , global product integrity organization

$
0
0

 

G.M. Is Fined Over Safety and Called a Lawbreaker

In a civil settlement, federal regulators said General Motors also agreed to change its internal review process after a defect was linked to 13 deaths and a recall.




Wide-Ranging Recall
The departures of General Motors’ chief spokesman and head Washington adviser, and its top human resources executive are the first major changes in the automaker’s senior management since a recall in February.
這種事,   Alfred Sloan 會如何處理?


用汽車公司(General Motors Co.)首席執行長Mary Barra稱,該公司計劃在其產品開發團隊中設立一個全球產品整合部門 ( 這翻譯有點問題: global product integrity organization) ,這一部門將涵蓋該公司不久前成立的產品安全部門。

今年2月以來,通用汽車公司因多種問題在全球範圍內累計召回700萬輛汽車,其中包括點火開關、剎車和其他問題。


通用汽車首席執行長Mary Barra稱,計劃在其產品開發團隊中設立一個名為global product integrity organization 的部門,該部門將涵蓋公司不久前成立的產品安全部門。

My Years with General Motors我與通用汽車公司
紐約時報的書評中譯,參考二十世紀的書


*****
Henry Ford is rightly credited with inventing the assembly line—and with it mass production. But it was his great rival at General Motors (GM), Alfred Sloan, who really invented modern professional management. Sloan organised his company into divisions that specialised in cars “for every purse and purpose” and he fashioned a managerial class that turned GM into the world’s biggest company. His 1964 book, My Years with General Motors, is a cool explanation of how he did it (“management has been my specialisation,” he wrote flatly). It is a book that puts subsequent business autobiographies to shame.


今天讀

GM's Opel Accelerates Its Path to Profitability1


  My Years with General Motors By Alfred Sloan  我與通用汽車公司 台北:協志,1971
第18章海外的活動有併吞Opel公司的詳細決策分析



Czesław Miłosz: The Year of the Hunter, 《攻心記》/《被禁錮的心靈》 / 《詩的見證》/《米沃什詞典》

$
0
0






The Year of the Hunter (英譯本)




Czeslaw Milosz

Farrar, Straus and Giroux, 1995/10/31 - 294 頁


Like Native Realm, Czeslaw Milosz's autobiography written thirty years earlier, A Year of the Hunter is a "search for self-definition". A diary of one year in the Nobel laureate's life, 1987-88, it concerns itself as much with his experience of remembering - his youth in Wilno and the writers' groups of Warsaw and Paris; his life in Berkeley in the sixties; his time spent with poets and poetry - as with the actual events that shape his days. Throughout, Milosz tries to account for the discontinuity between the man he has become and the youth he remembers himself to have been. Shuttling between observations of the present and reconstructions of the past, he attempts to answer the unstated question: Given his poet's personality and his historical circumstances, has he managed to live his life decently?

77歲 (得諾貝爾文學獎7年)的反思日記 (從1987.8.1到1988.7.31)。 內容極廣泛,必須將他的其他相關作品參閱才行,譬如說幽默地談他的書被書局陳放的情形,早期將他的The Captive Mind 《被禁錮的心靈》放在心理學類。多處談老病痛記憶與遺忘。對於語言和詩歌的討論多充滿慧見。

十幾處的注只提頁碼。 兩處1959年史丹佛大學出版社的蒙田全集,都不知道那一處是引蒙田的。 
 請教:托爾斯泰 說過 uton'chenie 什麼意思?

 謝謝你。原作用得很不清楚。我早上google 竟然轉到精神生活或與神的關係-這在脈絡中更不對。待以後我再清理它。

But as soon as God is invoked as a possibility of belief and a spiritual relationship (otnoshenie), a possibility of communication, 

 Tolstoy had no “intimate relationship with Christ” (“intimnoe otnoshenie k ...


Czesław Miłosz的書現在有兩譯本: 攻心記 1981 /被禁錮的心靈 2011
請搜索本blog 找更多相關資料

2004 CZESLAW MILOSZ的『攻心記』 (台北:皇冠 1981)、現在,作者和譯者俱成古人。
讀過林以亮先生的『傲慢與偏見』翻譯評論之後,還敢翻它的人都值得敬禮。(林自己沒翻譯『傲慢與偏見』,翻譯了『攻心記』)。 其實這些qualifications 是香港翻譯學會Fellow之"要求",所以他們都這樣....唯"幾"例子,可能是林以亮先生 Austen 專家, 跑去翻譯"攻心記"....
這問題是高層次的人生翻譯問題。 哈哈。



Czesław Miłosz 作品的漢譯清單待清理;台灣除了攻心記之外,兩套諾貝爾文學獎中 也都有 Czesław Miłosz專集。

--

米沃什百年 Sto lat Miłosza @台北

誰是米沃什?在臺灣又有誰知道米沃什?聯合國教科文組織將201

1年定為「米沃什年」。傾向出版社出版由波蘭文中譯的1980年諾貝爾文學獎得主、
二十世紀最重要的詩人米沃什(Czesław Miłosz,1911-2004)思想體小說《被禁錮的心靈》
及傾向工作室製作《米沃什百年》紀念集。

時間︰2011年11月26日(周六)下午4點~8點
地點︰東吳大學城中校區遊藝廣場(台北市中正區貴陽街1段56號
主辦單位︰傾向工作室 指導單位:華沙(波蘭)貿易辦事處
協辦單位︰東吳大學城區部遊藝廣場
活動內容:演奏∕蕭邦的鋼琴夜曲(藤田梓女士)
致辭∕魏馬克代表、黃秀端教授等
主題演講∕追憶米沃什(貝嶺)
米沃什詩文雙語朗誦∕李敏勇、楊小濱、林蔚昀、Pawel Gorecki、陳家帶等
新書發表:關於《被禁錮的心靈》(譯者∕烏蘭教授)
米沃什生平紀錄片與著作展

酒會:

《被禁錮的心靈》定價NT450(附贈160頁《米沃什百年》紀念集及明信片)

小評:《米沃什百年》等的編輯,是利用波蘭政府等的資助和中國的同好專家網路的寫作等編成。
類似紐約時報下則報導 , 小錯可能近10處。


Katherine Bomkamp, now 20, with the Pain Free Socket, which relieves phantom limb pain for amputees. She came up with the idea while in high school.
Justin Merriman for The New York Times

Don’t Know How? Find Someone Who Does

While inventing the Pain Free Socket, a device to ease phantom limb pain, Katherine Bomkamp, then in high school, found others to help her with the engineering.

The Witness of Poetry
Milosz, Czeslaw
A Nobel laureate reflects upon poetry’s testimony to the events of our tumultuous time.


《詩的見證》原作名: The Witness of Poetry 作者: (波蘭) 切斯瓦夫·米沃什譯者: 黃燦然出版社: 廣西師範大學出版社出版年: 2011-11頁數: 192定價: 28.00元裝幀: 平裝叢書: 米沃什作品系列
內容簡介 · · · · · ·本書乃米沃什應哈佛大學諾頓講座之約所做的六次講演的結集。米沃什關於詩歌的見證功能的闡釋極其精闢。借助這本小冊子,米沃什論述了詩歌之於時代的重要性。米氏所言並非老生常談,他提醒世人關注的恰恰是詩歌的一個古老的傳統,同時對於二十世紀的反省為這一思考維度提供了更為明晰的指向。  米沃什向來直接,甚至簡單。他有能力把詩歌的快樂歸還給普通讀者,而在他的散文中,如同在本書中,他則使你懷疑我們時代知識階層最大的罪孽,是害怕明顯的東西。  ──《名利場》[米沃什]在《詩的見證》中以某種平靜、卓越的才智說話,這使得他所作(關於詩歌​​)的辯護……成為我們時代的一部經典。  ──《星期六評論》米沃什這六個講座的重量和意義怎樣高估都不為過。 《詩的見證》以其濃縮和簡潔闡述的力量,為我們提供一把了解米沃什詩學歷史哲學、哲學和美學的鑰匙。當然,米沃什全部著作提供了對二十世紀困境的最深... (展開全部)   作者簡介 · · · · · ·切斯瓦夫•米沃什(Czesław Miłosz),波蘭著名詩人、散文家、文學史家。 1911年出生於波蘭第一共和國的立陶宛。 “二戰”期間在華沙從事地下反法西斯活動。 “二戰”後在波蘭外交部供職,曾在波蘭駐美國及法國使館任文化專員和一等秘書。 1950年護照被吊銷,後選擇了政治流亡的道路。先在法國獲得居留權。 1960年應邀到美國加利福尼亞大學伯克利分校任教授,1961年起定居美國。主要作品有詩集《關於凝凍時代的詩篇》(1932)、《第三個冬天》(1936)、《白晝之光》(1953)、《太陽從何方升起,在何方沉落》(1974)、 《在河岸上》(1994)、《路邊的小狗》(1997)、《這》(2000)、《第二空間》(2002)、《俄爾甫斯和歐律狄刻》(2002)等二十餘部;政論集《被禁錮的頭腦》(1953)和散文集《聖弗朗西斯科海灣幻象》(1969)共十餘部;...


 目錄 · · · · · ·一、從我的歐洲開始二、詩人與人類大家庭三、生物學課 四、與古典主義爭吵五、廢墟與詩歌六、論希望    譯後記


---
《米沃什詞典》

陳寅恪先生著作和關於他的著作

$
0
0


陳寅恪:在新舊蛻嬗之際,「其賢者拙者,常感受苦痛,終於消滅而後已。其不肖者巧者,則多享受歡樂,往往富貴榮顯,身泰名遂」。



 2012.8     與Ken Su交流 他前周轉送的書

陈寅恪与二十世纪中国学术

陈寅恪与二十世纪中国学术
作者: 胡守为主编
出版社:浙江人民出版社
出版年: 2000-12
页数: 757
定价: 47.

目录  · · · · · ·

前言
一个真正的中国人,一个真正的中国知识分子
向陈先生请罪
“自强不息”、“厚德载物”
――学习陈寅恪先生重视、保卫并发展华夏民族优良传统文化的伟大精神
试述陈寅恪先生对士族等问题的开拓性研究
附言:被“逐出师门”后的汪�先生
陈寅恪的史学思想――对“正统史学”思想的修正
陈寅恪先生与司马温公《资治通鉴》
《隋唐制度渊源略论稿》读后
《隋唐制度渊源略论稿》与西域史研究中的几个问题
心志术业浑然通一
――对陈寅恪先生思想学术的几点认识
陈寅恪与中国近代史研究
先师寅恪先生治学思路与方法之追忆(补充二则)
陈寅恪先生唐史研究中对石刻文献的利用
“文史互证”方法与魏晋南北朝史研究
从传统到现代
――论陈寅恪对传统诗歌解释方法的继承与开拓
指要抉微见功力
――读《陈寅恪读书札记》(旧唐书新唐书之部)
陈寅恪留德时期柏林的汉学与印度学
――关于陈寅恪先生治学道路的若干背景知识
南朝岭南社会阶级的变动
从小说发现历史
――《读莺莺传》的眼界和思路
体悟陈寅恪
关于陈寅恪的“理性”
陈寅恪先生“胡化”、“汉化”说的启示
“借传修史”
――陈寅恪与《柳如是别传》的撰述旨趣
考据史学与人物传记:浅谈陈寅恪先生
《柳如是别传》
《桃花扇传奇》与《柳如是别传》
《柳如是别传》与《清诗纪事初编》
史与诗
――读陈寅恪先生《元白诗笺证稿》、《论再生缘》、《柳如是别传》
论陈寅恪在佛教研究方面的成就及其在学术史上的意义
陈寅恪先生与佛学
陈寅恪的道教史研究论略
神州瑰宝垂示后学
――陈寅恪先生礼制研究浅识
教外何妨有别传
――唐长孺对“义宁之学”的继承和发展
试论陈寅恪教授的诗(词)学思想
云昏雾湿春仍好
――陈寅恪在香港
义宁陈氏家史述略
陈宝箴之死考
陈寅恪晚年思想解读
陈寅恪在康乐园的生活情趣
陈寅恪已刊学术论文全目初稿
《陈寅恪先生编年事辑》(增订本)之增订
陈寅恪的《四声三问》论衡
研究陈寅恪先生之英文著作两种节译并跋
从陈寅恪学术研讨会谈起
“虚席以待”背后
――牛津大学聘任陈寅恪事续论
印欧人的密特拉崇拜
河陇文化与隋唐制度的渊源
陈寅恪与郑天挺
陈寅恪与20世纪中国学术
――纪念陈寅恪教授国际学术研讨会述评2010.12.11

Ken Su 將他讀過的陳寅恪先生年譜長編轉贈


陳寅恪先生年譜長編 (北京:中華 正體字 2010 ) 待讀

以前也翻過另外一本陳寅恪先生年編事輯 1997

今年初 謝老師送 陳寅恪與傅斯年


風行過 陳寅恪的最後20年


史家陳寅恪傳 (台北: 聯經 1984)
榮祖先生的《史家陳寅恪》(台北聯經,1984) 第一章 "舊時王謝家" (頁1-28)就是陳家三世的家族簡史: "......陳氏一門  三代英才  洵不多見  然而 盛極而衰 更可傷感......憑弔陳氏一家的興亡     何異神州文化的興亡!"


《陳寅恪先生年譜長編》等書缺索引不成書



梁啟超陳寅恪風貌再現
  兩大師年譜長編出版
“是哪些因素造就了他們輝煌的一生?他們為清華留下了哪些寶貴的精神遺產?清華國學院教育成功的秘訣何在,我們今天應該如何地繼承和發揚?”在今天(18日)舉行的梁啟超、陳寅恪先生年譜長編出版學術座談會上,這些問題縈繞在每一個與會者腦際。
1925年清華成立研究院國學門,稱清華國學研究院,延聘的梁啟超、王國維、陳寅恪、趙元任曾被稱為四大導師,他們的研究在當時代表了我國國學 研究的最高水平。去年,清華國學研究院重建伊始,即著手對四大導師年譜長編的重整和編纂工作。此次,《梁任公先生年譜長編》與《陳寅恪先生年譜長編》由中 華書局率先出版。《梁任公先生年譜長編》以北圖影印出版本為工作底本,參考了上海人民出版社長編本,並且在此基礎上做了修訂。今年適逢陳寅恪先生誕辰 120週年,《陳寅恪先生年譜長編》的出版,是對先生的最好的紀念。


中華書局總經理李岩介紹說,1936年,中華書局已將《梁任公先生年譜長編》納入出版計劃,並與梁思成簽訂了出版合同。由於對年譜稿的修訂延誤 了出版時間,而次年抗戰全面爆發,此事遂擱淺。梁啟超逝世後,遺稿囑託林宰平編,成《飲冰室合集》;年譜囑託丁文江編,成《梁任公先生年譜長編》。陳寅恪 逝世後,遺稿囑託蔣天樞編,成《陳寅恪文集》;蔣天樞逝世前,將陳寅恪年譜囑託卞僧慧編,成《陳寅恪先生年譜長編》。卞僧慧是陳寅恪先生20世紀30年代 在清華大學時的學生,今年99歲。
清華大學黨委常務副書記陳旭在發言中指出,梁啟超、王國維、陳寅恪和趙元任四位著名導師對於學術自由精神的追求至今仍然激勵著清華學子,從某種 意義來說,已經成為清華大學的校魂。清華大學副校長謝維和認為,兩本年譜長編的問世,在中國近代史,包括中國學術史的研究和發展中是不可替代的,非常有價 值。
梁啟超之子梁思禮回顧了《梁啟超年譜長編》編纂歷程。陳寅恪長女陳流求在發言中說,清華國學院是父親回來報效祖國的第一站,他從這裡開始從事教 學和研究工作,此後一生曾在多所大學任教,可是他最懷念的地方仍然是清華園。因為他在清華園裏度過了他的盛年和精力充沛的日子。
何兆武教授說:“研究四位導師的思想,要關注他們跟當時環境的互動,怎樣的環境觸發了他們的思想,他們的思想又怎樣影響到環境。一個人的思想不會固定在一個地方不變,是與時俱變的,所以我們了解一個人要看他的思想怎樣跟時代一起變化,一起發展。”
清華大學國學院院長陳來,梁啟超先生孫女梁再冰,陳寅恪先生幼女陳美延,知名學者劉桂生、鄭師渠、劉夢溪、劉兵、桑兵、胡守為、李玉梅、夏曉紅、李伯重等參加座談。《陳寅恪最後二十年》作者陸鍵東應邀出席了座談會。
記者 王大慶、莊建

責編:方慶

趙元任的一些傳記
趙元任全集 (部分)


這本書,多年前讓給愛它的蘇錦坤先生。2014.4.29 近傍晚,在臺大文學院撿到另一本,比先前的更"破舊",不過還是很高興,1971年5月出版,定價60元。那時候,我高三,正要聯考.......我高三時,可能從傳記文學等處知道陳先生。

《舊書誌》之九---《陳寅恪先生論集,中央研究院歷史語言研究所特刊之三》,
照片 001
《陳 寅恪先生論集,中央研究院歷史語言研究所特刊之三》,這本 1971 年的書其實夠不上算是「老書」,但是市面上完全沒機會接觸到。到台北新生南路 HC 的「南書房」經常談論陳寅恪先生,我常恨恨地說,以他的多種經典語言的能力、漢語典籍的深度,對跨語言文本對勘研究起步得早,不應該只留下這些論文給後代 而已,他應該在此領域有「開宗立派」、超歐跨日的著作才對,只可惜,佛教典籍研究在中國從來不是主流,對中印文化交通與漢譯佛典對古漢語的影響等研究都還 未成氣候,所以陳先生也無機會在此類問題開天闢地、有所作為。
HC 總是認為,我不該以今日之事來評斷古人的是非,以他們當年的文化環境、學術重心、國事家事、個人的漂泊浮沉,能有這樣的成績已經是破天荒而難能可貴了。


陳寅恪先生論集,中央研究院歷史語言研究所特刊之3,1971。 (1931-48 發表於該所論文)

前言
懷念陳寅恪先生先生 (代序) 俞大維

目錄
(一)專書
《隋唐制度淵源略稿》
《唐代政治史述論稿》
(二) 論文
如下 31篇

陳寅恪- 中央研究院歷史語言研究所

少一篇 已補上


姓 名:陳寅恪
生卒年:1890-1969
經 歷:
中央研究院院士( 1948 )
本所專任研究員兼第一組主任( 1928-1948 )
一、專書
  1. 唐代政治史述論稿,中央研究院歷史語言研究所專刊之20,1943。
  2. 隋唐制度淵源略論稿,中央研究院歷史語言研究所專刊之22,1944。
  3. 陶淵明之思想與清談之關係,北平:燕京大學哈佛燕京社,1945。
  4. 從史實論切韻,北京:北京大學出版部,1948。
  5. 元白詩箋證稿,北京:文學古籍出版社,1955。
  6. 西藏文籍目錄,中央研究院歷史語言研究所單刊甲種之1,未刊。
  7. 陳寅恪先生論集,中央研究院歷史語言研究所特刊之3,1971。
二、論文
  1. 大乘義章書後,《中央研究院歷史語言研究所集刊》1.2(1930):121-124。
  2. 靈州寧夏榆林三城譯名攷,《中央研究院歷史語言研究所集刊》1.2(1930):125-130。
  3. 敦煌劫餘錄序,《中央研究院歷史語言研究所集刊》1.2(1930):231-232。
  4. 吐蕃彝泰贊普名號年代考(蒙古源流研究之二),《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.1(1930):1-5。
  5. 敦煌本維摩詰經文殊師利問疾品演義跋,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.1(1930):6-10。
  6. 西遊記玄奘弟子故事之演變,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.2(1930):157-160。
  7. 幾何原本滿文譯本跋,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.3(1931):281-282。
  8. 彰所知論與蒙古源流(蒙古源流研究之二),《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.3(1931):302-309。
  9. 蒙古源流作者世系攷(蒙古源流研究之四),《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.3(1931):310-311。
  10. 西夏文佛母孔雀明王經考釋序,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.4(1931):404-405。
  11. 李唐氏族之推測,《中央研究院歷史語言研究所集刊》3.1(1931):39-48。
  12. 南嶽大師立誓願文跋,《中央研究院歷史語言研究所集刊》3.3(1932):309-312。
  13. (西夏文)佛母大孔雀明王經夏梵藏漢合璧校釋序,《西夏研究》第一輯,中央研究院歷史語言研究所單刊甲種之8,1932。
  14. 斯坦因 Khara Khoto 所獲西下文大般若經考
  15. 天師道與濱海地域之關係,《中央研究院歷史語言研究所集刊》3.4(1932):439-466。
  16. 李唐氏族之推測後記,《中央研究院歷史語言研究所集刊》3.4(1932):511-516。
  17. 武曌與佛教,《中央研究院歷史語言研究所集刊》5.2(1935):137-148。
  18. 李德裕貶死年月及歸葬傳說考辨,《中央研究院歷史語言研究所集刊》5.2(1935):149-174。
  19. 三論李唐氏族問題,《中央研究院歷史語言研究所集刊》5.2(1935):175-178。
  20. 李唐武周先世事蹟雜攷,《中央研究院歷史語言研究所集刊》6.4(1936):533-556。
  21. 東晉南朝之吳語,《中央研究院歷史語言研究所集刊》7.1(1936):1-4。
  22. 府兵制前期史料試釋,《中央研究院歷史語言研究所集刊》7.3(1937):275-286。
  23. 劉復愚遺文中年月及其不祀祖問題,《中央研究院歷史語言研究所集刊》8.1(1939):1-14。
  24. 敦煌石室寫經題記彙編序,《中央研究院歷史語言研究所集刊》8.1(1939):15-18。
  25. 敦煌本心王投陀經及法句經跋尾,《中央研究院歷史語言研究所集刊》8.1(1939):19-20。
  26. 讀洛陽伽藍記書後,《中央研究院歷史語言研究所集刊》8.2(1939):149-152。
  27. 讀東城老父傳,《中央研究院歷史語言研究所集刊》10(1942):183-188。
  28. 讀鶯鶯傳,《中央研究院歷史語言研究所集刊》10(1942):189-195。
  29. 魏書司馬叡傳江東民族條釋證及推論,《中央研究院歷史語言研究所集刊》11(1943):1-25。
  30. 支愍度學說考,《慶祝蔡元培先生六十五歲論文集》上冊,中央研究院歷史語言研究所集刊外編第一種,1943,頁1-18。
  31. 元微之悼亡詩及豔詩箋證,《中央研究院歷史語言研究所集刊》20上(1948):1-18。


金明館叢稿二編



陳 寅恪(一八九○——一九六九),江西修水人。早年留學日本及歐美,先後就讀於德國柏林大學、瑞士蘇黎世大學、法國巴黎高等政治學校和美國哈佛大學。一九 二五年受聘清華學校研究院導師,回國任教。後任清華大學中文、歷史系合聘教授,兼任中央研究院理事、歷史語言研究所研究員、第一組主任及故宮博物院理事 等,其後當選為中央研究院院士。一九三七年蘆溝橋事變後挈全家離北平南行,先後任教於西南聯合大學、香港大學、廣西大學和燕京大學。一九三九年被選為 英國皇家學會通訊院士。一九四二年後為教育部聘任教授。一九四六年回清華大學任教。一九四八年南遷廣州,任嶺南大學教授,一九五二年後為中山大學教授。一 九五五年後並為中國科學院哲學社會科學學部委員。陳寅恪集十三種十四冊,收入了現在所能找到的作者全部著述。其中寒柳堂集、金明館叢稿初編、金明館叢稿二 編、隋唐制度淵源略論稿、唐代政治史述論稿、元白詩箋證稿、柳如是別傳七種,八十年代曾由上海古籍出版社出版。此次出版以上海古籍版為底本(隋唐制度淵源 略論稿、唐代政治史述論稿二書原據三聯書店一九五七年版重印),內容基本不變。惟寒柳堂集增補了寒柳堂記夢未定稿(補)一文。詩集(原名陳寅恪詩集附 唐詩存)和讀書劄記一集(原名陳寅恪讀書劄記舊唐書新唐書之部)八九十年代分別由清華大學出版社和上海古籍出版社出版,此次出版均有增補。書信集、讀書劄 記二集、讀書劄記三集、講義及雜稿四種均為新輯。全書編輯體例如下︰一、所收內容,已發表的均保持發表時的原貌。經作者修改過的論著,則採用最後的修改 本。未刊稿主要依據作者手跡錄出。二、本集所收已刊、未刊著述均予校訂,凡體例不一或訛脫倒衍文字皆作改正。引文一般依現行點校本校核,如二十四史、資治 通鑒等。尚無點校本行世的史籍史料,大多依通行本校核。少量作者批語、論述系針對原版本而來,則引文原貌酌情予以保留。以上改動均不出校記。三、凡已刊論 文、序跋、書信等均附初次發表之刊物及時間,未刊文槁盡量注明寫作時間。四、根據作者生前願望,全書採用繁體字發排。人名、地名、書名均不加符號注明。一 般採用通行字,保留少數體字。引文中凡為閱讀之便而補入被略去的內容時,補入文字加﹝﹞,凡屬作者說明性文字則加()。原稿不易辨識的文字以示之。陳寅 恪集的出版曾得到季羨林、週一良、李慎之先生的指點,並獲得海內外學術文化界人士的熱情相助。在此,謹向所有關心、支持和參與了此項工作的朋友表示衷心的 感謝,並誠懇地希望廣大讀者批評指正。

陳寅恪(一八九○——一九六九),江西修水人。早年留學日 本及歐美,先後就讀於德國柏林大學、瑞士蘇黎世大學、法國巴黎高等政治學校和美國哈佛大學。一九 二五年受聘清華學校研究院導師,回國任教。後任清華大學中文、歷史系合聘教授,兼任中央研究院理事、歷史語言研究所研究員、第一組主任及故宮博物院理事 等,其後當選為中央研究院院士。一九三七年蘆溝橋事變後挈全家離北平南行,先後任教於西南聯合大學、香港大學、廣西大學和燕京大學。一九三九年被選為 英國皇家學會通訊院士。一九四二年後為教育部聘任教授。一九四六年回清華大學任教。一九四八年南遷廣州,任嶺南大學教授,一九五二年後為中山大學教授。一 九五五年後並為中國科學院哲學社會科學學部委員。
陳寅恪集十三種十四冊,收入了現在所能找到的作者全部著述。其中寒柳堂集、金明館叢稿 初編、金明館叢稿二編、隋唐制度淵源略論稿、唐代政治史述論稿、元白 詩箋證稿、柳如是別傳七種,八十年代曾由上海古籍出版社出版。此次出版以上海古籍版為底本(隋唐制度淵源略論稿、唐代政治史述論稿二書原據三聯書店一九五 七年版重印),內容基本不變。惟寒柳堂集增補了寒柳堂記夢未定稿(補)一文。詩集(原名陳寅恪詩集附唐篔詩存)和讀書劄記一集(原名陳寅恪讀書劄記舊 唐書新唐書之部)八九十年代分別由清華大學出版社和上海古籍出版社出版,此次出版均有增補。書信集、讀書劄記二集、讀書劄記三集、講義及雜稿四種均為新 輯。全書編輯體例如下:

一、所收內容,已發表的均保持發表時的原貌。經作者修改過的論著,則採用最後的修改本。未刊稿主要依據作者手跡錄出。

二、本集所收已刊、未刊著述均予校訂,凡體例不一或訛脫倒衍文字皆作改正。引文一般依現行點校本校核,如二十四史、資治通鑒等。尚無點校本行世的史籍史料,大多依通行本校核。少量作者批語、論述系針對原版本而來,則引文原貌酌情予以保留。以上改動均不出校記。

三、凡已刊論文、序跋、書信等均附初次發表之刊物及時間,未刊文槁儘量注明寫作時間。

四、根據作者生前願望,全書採用繁體字發排。人名、地名、書名均不加符號注明。一般採用通行字,保留少數異體字。引文中凡為閱讀之便而補入被略去的內容時,補入文字加〔〕,凡屬作者說明性文字則加()。原稿不易辨識的文字以示之。

陳寅恪集的出版曾得到季羨林、週一良、李慎之先生的指點,並獲得海內外學術文化界人士的熱情相助。在此,謹向所有關心、支援和參與了此項工作的朋友表示衷心的感謝,並誠懇地希望廣大讀者批評指正。

生活·讀書·新知三聯書店二○○○年十二月


1.目錄
論李棲筠自趙徙衛事
李德裕貶死年月及歸葬傳說辨證
以杜詩證唐史所謂雜種胡之義
書杜少陵哀王孫詩後
元白詩中俸料錢問題
順宗實錄與續玄怪錄
魏志司馬芝傳跋
逍遙游向郭義及支遁義探源
元代漢人譯名考
幾何原本滿文譯本跋
吐蕃彝泰贊普名號年代考(蒙古源流研究之一)
靈州寧夏榆林三城譯名考(蒙古源流研究之二)
彰所知論與蒙古源流(蒙古源流研究之三)
蒙古源流作者世系考(蒙古源流研究之四)
高鴻中明清和議條陳殘本跋
梁譯大乘起信論偽智愷序中之真史料
?與佛教
讀洛陽伽藍記書後
大乘義章書後
禪宗六祖傳法偈之分析
有相夫人生天因緣曲跋
須達起精舍因緣曲跋
敦煌本唐梵翻對字音 般若波羅蜜多心經跋
敦煌本心王投陀經及法句經跋尾
敦煌本維摩詰經文殊師利問疾品演義跋
斯坦因KharaKhoto所獲西夏文大般若經考
西遊記玄奘弟子故事之深變
西夏文佛母大孔雀明王經夏梵藏漢合璧校釋序
敦煌石室寫經題記彙編序
童受喻?論梵文殘本跋
南嶽大師立誓願文跋
清華大學王觀堂先生紀念碑銘王靜安先生遺書序 ......









陳寅恪先生的寫法有些可以改進處
譬如說要引亞理斯多德的悲劇論的話
必須將它簡單地說出其精華而非只引說 "釀成"是與亞氏說法契合等等
Tragedy is the “imitation of an action” (mimesis) according to “the law of probability or necessity.”

Outline of Aristotle's Theory of Tragedy

****翻翻 陳寅恪先生遺著《柳如是別傳
第三章 河东君与“吴江故相”及“云间孝廉”之关系
可知 "杭之" (出自詩經) 也是昔日嘉定某風流世家子....

目录



















 ---
詩: 3網頁
http://sou-yun.com/PoemIndex.aspx?dynasty=Jindai&author=%E9%99%88%E5%AF%85%E6%81%AA

陳寅恪晚年詩文釋證
陳寅恪研究因緣記:《陳寅恪晚年詩文釋證》增訂本書成自述
2009年12月08日 20:13鳳凰網讀書綜合
陳寅恪晚年在中山大學的居所
(本文有刪節)
《陳寅恪晚年詩文釋證》在我個人的生命史中具有非常獨特的意義。現在第三次增訂刊行,我想略述書成的經過,並對先後關心過它的朋友——包括相識與不相識的--表示我的感謝。
首先我要說明,我從來沒有過研究陳寅恪的打算,這本書從萌芽到成長都是意外。而且除了1958年刊佈的“陳寅恪先生論再生緣書後”第一篇文字外,其餘都不是我主動撰寫的,而是由各種客觀因緣逼出來的。所以我想先交代一下我為什麼會寫“書後”這篇文字。
江湖寥落爾安歸
我 在書中已說過,1958年秋天我在哈佛大學偶然讀到《論再生緣》的油印稿本,引起精神上極大的震蕩。現在我願意補充一點,即這一精神震蕩和我自己當時的處 境很有關係。那時我在美國的法律身份是所謂的“無國籍之人(a stateless person)”,因為我未持有任何國家頒發的“護照”。最初我對此並不十分在意,因為我一向認為沒有“國籍”並不能阻止我在文化上仍然做一個“中國 人”。但終一夕之力細讀《論再生緣》之後,我不禁深為其中所流露的無限沉哀所激動。這首為中國文化而寫的輓歌,在以後幾天之中都縈回在我的胸際,揮之不 去。
我 在香港住了五、六年,對於當時大陸上摧殘文化、侮辱知識分子的種種報道,早已耳熟能詳。但在那個冷戰高潮的時期,報章上的文字都無可避免地受到政治意識的 侵蝕。我平時讀這些文字,終不能無所存疑。《論再生緣》是我第一次聽到的直接來自大陸內部的聲音,而發言的人則是我完全可以信任的陳寅恪。他一生與政治毫 無牽涉,但就其為中國文化所化而言,則可以說是王國維以來一人而已。《論再生緣》中並無一語及于現實,然而弦外之音,清晰可聞:中國文化的基本價值正在迅 速地隨風逝去。
顧 亭林曾有亡國與亡天下之辨,用現代的話說,即是國家與文化之間的區別。我已失去國家,現在又知道即將失去文化,這是我讀《論再生緣》所觸發的一種最深刻的 失落感。“天末同雲黯四垂,失行孤雁逆風飛,江湖寥落爾安歸!”王國維這幾句詞恰好是我當時心情的寫照。“亡天下”的惶恐也牽動了“亡國”的實感。一個 “無國籍之人”想要在自己的文化中安身立命似乎只是一種幻覺。
說 到這裡,我不能不順便解釋一下:我怎麼會變成了“無國籍之人”?1955年春天哈佛燕京學社接受了新亞書院的推薦,讓我到哈佛大學訪問一年。但從3月到9 月,台灣國民黨政府一直拒絕發給我“中華民國護照”。據說這是因為我在香港刊物上寫過不少提倡民主、自由的文字,屬於所謂“第三勢力”。錢賓四師雖曾出面 說明我其實只是新亞書院一名“助教”,但仍未發生效力。最後由於友人介紹,得到亞洲協會(Asian Foundation)駐港代表艾維(James Ivy)先生的說項,美國領事館允許我到律師事務所取得一種臨時旅行文書(“affidavit in lieu ofpassport”),以“無國籍之人”的身份發給簽證。所以我一直遲至10月初才抵達哈佛大學,已在開學兩個星期之後了。
我 提起這一段往事並不表示我今天對此還耿耿於懷,而是因為敘事中無法省略。在……現代中國,“護照”不是公民的權利,而是政府控制人民的手段,原是一種常 態。而且事後來看,我早年沒有“國家”,因此思想也不受“國家”的限制,其中得失正未易言。不過當時“無國籍之人”的法律身份確曾使我每年受美國移民局的 困擾,他們很難決定是不是應該延長我的居留權。這個身份在五、六十年代的美國好象是很少見的。
現 在回想,當年“亡國”而兼“亡天下”的奇異感受也許正是使我讀《論再生緣》而能別有會心的重要背景。無論如何,這個背景和《論再生緣》中所謂“家國興亡哀 痛之情感”是恰好能夠交融的。我情不自禁地寫下那篇“書後”,並將《論再生緣》稿本寄交香港友聯出版社刊行,其根本動力也出於我個人所經歷的一種深刻的文 化危機感。
但 是我的認同危機不久便經過自我調整而化解了。此後我漸漸淡忘了這篇“書後”,更不曾動過研究陳寅恪的念頭。1970年初,陳寅恪的死訊初傳到海外,一時掀 起了悼念的熱潮。這年3月俞大維“懷念陳寅恪先生”一文對學術界的影響尤大。連向來不大寫通俗文字的楊蓮生師也寫了一篇“陳寅恪先生隋唐史第一講筆記引 言”。楊先生撰文的那天晚上還打電話要我代查所引《資治通鑒》中的一段文字。俞大維先生當時希望在哈佛的中國學人都能以文字參加紀念,所以我也收到了他的 文章的單行本;楊先生更鼓勵我加入紀念的行列。但我自問既未曾受教于陳寅恪,又無新資料可憑,更不想重復十幾年前在“書後”中說過的話,所以始終未著一 字。甚至我也沒有接受楊先生的建議,把“書後”寄給《談陳寅恪》一書的台北編輯委員會。在整個悼念期間,我一直保持緘默,因為借題發揮不但毫無意義,而且 是對死者的大不敬。

代下注角 發皇心曲
再 度提筆寫陳寅恪是1982年底,上距“書後”已整整二十四年之久。這次完全是出於偶然,而且不是由我主動的。其時陳寅恪的《柳如是別傳》、《寒柳堂集》等 已出版了一年多,我也曾反覆讀過多次,只是為了想進一步了解他晚年的史學取向,但毫無見獵心喜、以他本人為研究對象之意。理由很簡單:我的專業是十八世紀 以前的中國史,不是現代史,根本不可能有時間去研究陳寅恪的“晚年遭遇”。我細讀《柳如是別傳》主要還是為了研究明遺民的政治動向。1972年我出版了 《方以智晚節考》一部專題研究,指出方氏逃禪以後並未真與政治絕緣,最後自沉于惶恐灘。八十年代初大陸上有幾位學人專就此一斷案和我爭論,文字往復不少。 《柳如是別傳》所研究的恰好是同一時代、同一范圍,我曾在其中找到不少可以助證我的論點的材料。
1982 年友人金恒煒先生旅居美國,主編《中國時報》(人間副刊)。我們偶爾見面,也曾談到陳寅恪和他的晚年著作。恒煒對我的一些看法極感興趣,一再慫恿我把這些 意見正式寫出來,“人間副刊”願意為我提供發表的園地,而且篇幅不加限制。我經不起他的盛情鼓舞,終於寫出了那篇惹禍的長文——“陳寅恪的學術精神和晚年 心境”。當時董橋先生主編香港的《明報月刊》,對我的文字也有偏好,要求同時刊出此文,這才流入了中國大陸。
生 平文字闖禍,事已多有,而未有甚於此者,尚在《紅樓夢》爭議之上。但我有自知之明,並不是這篇文字涵有特別的價值或特別的荒謬,而是由於其中道破了一些歷 史疑點,為人人心中所已有,適逢其時,竟釀成一大公案,至今未了。這正應了陳寅恪“人事終變,天道能還”的預言。現在我必須趁增訂本出版的機會向金恒煒和 董橋兩位老朋友致最誠摯的謝意。無論是功是罪,他們兩位恐怕都不能不和我共同承當。
今 天我們已確知寅恪先生當年是熟悉我的“書後”的內容的。那麼他自己究竟有過什麼樣的反應?答案在十年前便已揭曉了。現在我既已決心告別陳寅恪研究,經過再 三的考慮,我認為不應該再繼續讓這一重要的事實埋沒下去。1987年10月25日香港大學的李玉梅博士寫了一封信給我,茲摘抄其中最有關係的部分于下:
“晚正研究史家陳寅恪,因于八月下旬結識陳老二女兒陳小彭、林啟漢夫婦,暢談陳老事,至為投契。小彭夫婦于1954年調返中山大學,據稱此乃周恩來之意,好便照顧陳老云云。今則居港七、八年矣。
于 細讀教授有關陳老大作後,小彭命我告知 教授數事如下:(一)陳老當年于讀過 教授‘陳寅恪論再生緣書後’一文後,曾說:‘作者知我’。(二)教授《釋證》第70頁(按:此指1986年新版)有‘陳先生是否真有一枝雲南藤杖’之疑, 答案是肯定的。(三)陳老夫婦確曾有為去留而爭執之事。
小彭夫婦對教授之注陳老思想,能得其精神,深覺大慰,特命余來信告之。”
我 還清楚地記得,我當時讀到寅恪先生“作者知我”四字的評語,心中的感動真是莫可言宣。我覺得無論我化多少工夫為他“代下注腳,發皇心曲”,無論我因此遭到 多少誣毀和攻訐,有此一語,我所獲得的酬報都已遠遠超過我所付出的代價了。這次增訂版加寫了“儒學實踐”和“史學三變”兩篇研究性的長文,也是為了想對得 住寅恪先生“作者知我”這句評語。
但 是當時我的”晚年心境”、“詩文釋證”都在遭受質疑的階段。如果我用任何方式公開了這封信的內容,都等於拖人下水,硬把陳小彭女士和李玉梅博士劃入我這一 邊,也許因此給她們製造意想不到的困擾。那便適成其為“以怨報德”了。此信“留中不發”(一笑)至十年之久,其故端在於是。
小 彭女士長期侍奉老父于側,吳宓《日記》1961年9月1日條還有“小彭攙扶盲目之寅恪兄至,如昔之Antigone”的記載。(《吳宓與陳寅恪》,第 145頁) 我讀了十分感動。我相信她一定願意寅恪先生晚年的一言一行都留在歷史紀錄上,否則她便不會鄭重託人向我傳話了。李玉梅博士也早已治學有成,我最近讀到了她 “柳如是別傳與詮釋學”一文,發表在《柳如是別傳與國學研究》(1996)上面。現在事過境遷,當年的種種顧慮早已不復存在,如果我再不公開此信,則未免 埋沒了小彭女士的苦心和孝思。小彭女士和我從無一面之雅,但她當年遠道傳其父語,曾對我發生了極大的鼓舞作用,至今感念不忘。所以我寧可不避自炫之嫌,也 要坦白說明:寅恪先生“作者知我”一語是本書增訂版問世的一個最重要的原動力。

陳寅恪的“晚年心境”

……

40年前我在“書後”中早已指出,陳寅恪對極權統治是深惡痛絕的。任何人對他的價值意識稍有所知,都必然會得到同樣的論斷。無論就個人或民族言,他都以持“獨立之精神,自由之思想”為最高的原則。
……
大 陸官方學術界和我的爭執,主要便集中在這個觀點上面。他們加給我的“帽子”和“標簽”一直未收回,但持以駁斥我的具體說法,則因時勢的推移而屢有變易。 1978年廣州《學術研究》復刊號說,陳寅恪“曾多次表示對毛主席和共產黨的感激”。1985年胡喬木的寫手“馮衣北”已不得不稍稍降低調門,改說陳寅恪 在1950年的詩中表達了“不意共產黨待我如此之厚”的意思。1995年《陳寅恪的最後二十年》出版了,這似乎表示官方也不想或無法再阻止陳寅恪“晚年遭 遇”的問題曝光了,至少它已默認了陳寅恪在中共統治下受盡踐踏和侮弄這一事實。
但 在這一事實的基礎上卻出現了下面這個新論說:不錯,陳寅恪最後20年確實遭遇了一波接一波的苦難,並終於“迫害至死”(《最後二十年》,第27頁);然而 政治是俗人之事,對於高雅出塵的陳寅恪來說,卻是無足輕重的,陳寅恪對中國文化是那樣地一往情深,他最後20年的生命已完全託付了給它,一切著述也都是為 了闡發它的最深刻的涵義;不但如此,他的文化癡情又和他的土地苦戀是那樣緊密地連成一體,以至他無論怎樣也不肯“去父母之邦”,所以1949年他在人生旅 途中已作出了最有智慧的抉擇,即使他在當時能預知以下二十年的一切遭遇,他的決定也不會兩樣;為了文化,他“雖九死其猶未悔”,中國文化傳統中過去曾有一 條絕對的“孝道”原理,叫做“天下無不是的父母”,陳寅恪則創造性地發展了這一絕對原理,使之成為“天下無不是的父母之邦”;陳寅恪這位超群絕倫的文化大 師的全部偉大便在這裡,所以今天談陳寅恪絕不應再涉及政治,因為一說到政治,便會害得他在九泉之下仍不能安穩;怎麼談陳寅恪呢?我們只需反覆不斷地說:文 化、文化、文化……。
以 上可以算是今天大陸上為了消解陳寅恪“最後二十年”而發展出來的最新論說的一個基本模型。這個模型自然是由我模擬而成,不能指實為某一個人或某一部著作的 特有觀點。而且在模擬的過程中,我把一些緊要的潛臺詞也點破了。用西方學術界的術語說,這是建立一個“理想型”(“ideal type”);這種“理想型”是為分析和討論的便利而設,在方法論上是必要的。就我閱覽所及,上面所擬的論說模型,可以適用於近來大陸上許多關於陳寅恪的 討論文字。我絕不敢說,上面試建的“理想型”已達到了恰如其分的地步,因此我歡迎別人肯加以指摘和改進。但是我相信,以整體的意向而言,它大概可以說是雖 不中亦不甚遠。
這 一套最新的論說即使不是完全針對著我的《詩文釋證》一書而發,意中也必有我所提出的“晚年心境”在,這是毫無可疑的。冷眼旁觀的人也已經看出了這一點(見 程兆奇“也談陳寅恪”,《中國研究》,1996年4月號,第50-57頁)。那麼對於當前這一具有典型意義的新論說,我究竟應該怎樣看待呢?
政治與文化
這裡既不可能、也無必要對它作系統而全面的回應。但是我願意指出它的幾點特色:
第 一,上面所擬的模型可以使我們更清楚地看出,這一新論說其實是企圖提出另一種“陳寅恪的晚年心境”來取代我的看法。但持論者似乎完全沒有意識到這是一個十 分嚴肅的史學工作——重建陳寅恪晚年的生活和思想世界。歷史重建的最低限度的要求,是通過文獻研究所得到的證據(evidence)和經過謹嚴推理所建立 的論辯(argument),兩者缺一不可。相反地,他們好象是陳寅恪親自授權的發言人,可以隨時隨處告訴讀者陳寅恪晚年在一切問題上是怎樣思考、怎樣判 斷、怎樣感受的。他們不但對一個歷史人物的內心隱曲暢所欲言,而且出之以如數家珍的方式。他們似乎假定讀者都像天真無知的兒童聽成人講故事或神話一樣,一 個個張開嘴巴、睜大眼睛,完全信以為真,絕不會發生半點疑問。
第 二,新論說的另一個特色是把政權隱藏在中國大陸這塊土地的後面來加以維護。這是對於“投鼠忌器”的普遍心理的一種巧妙運用。“感謝共產黨”、“共產黨待我 如此之厚”之類的話,當然消失了。甚至黨內的“極左派”和“文化大革命的瘋狂”曾對陳寅恪造成嚴重傷害,現在也不妨直認不諱,因為這早已是公開的秘密。何 況“社會主義初級階段”正迫切需要對“極左”和“史無前例”展開猛烈的批判?
陳 寅恪與中共政權“認同”的問題今天自然已無從談起,而且也失去了政治上的重要性。……大陸上研究陳寅恪的基調已明顯地轉換為“愛國主義”(1994年季羨 林在廣州中山大學召開的關於《柳如是別傳》的討論會上的主題講詞便是明證。見“陳寅恪先生的愛國主義”,收在《柳如是別傳與國學研究》中,第1至7頁)。 陳寅恪可以不認同政權,但絕不可能不認同國家。依照大陸官方的邏輯,只要你承認了陳寅恪“愛國”這個前提,你就不能不接受下面這個必然的結論:“難道祖國 是抽象的嗎?不愛共產黨領導的社會主義的新中國,愛什麼呢?”(見《鄧小平文選》,第347頁) 當然,在陳寅恪研究中,這句話只是潛臺詞,不必說破,也不能說破。如果你說陳寅恪愛的是中國文化,邏輯的結論也還是一樣。季羨林說得很透徹:“文化必然依 託國家,然後才能表現,依託者沒有所依託者不能表現,因此文化與國家成為了同義詞。”(前引文,第4頁)
因 此在新論說中,1949年陳寅恪的“去”、“留”問題仍所必爭,但所爭已不在政權認同,而在“留在大陸”還是“出走海外”。愛國或不愛國、人品識見之或高 或下、道德意識之或強或弱,無不由“留”或“去”而判。如果有人引《詩經》“逝將去汝,適彼樂國”、《論語》“乘桴浮于海”、或曾子“小杖則受,大杖則 走”之類的典據與之爭議,企圖說明儒家文化未嘗不允許陳寅恪當年離開大陸,那就未免“書生氣”到了可笑而又可憐的地步了。陳寅恪今天之所以被描寫成一個神 秘不可思議的“戀土情結”的精神病患者,有如胎兒之不能須臾離開母體,正是因為“去”、“留”問題不僅具有歷史意義,而且更取得了新的現實意義。試看季羨 林在上引講詞中開頭的幾句話:“陳寅恪先生一家是愛國之家,從祖父陳寶箴先生、其父散原老人到陳先生都是愛國的,第四代流求、美延和他們的下一代,我想也 是愛國的”。(前引文,第1頁) 我初讀時大惑不解,陳寅恪的二女兒小彭在父親晚年侍奉最力,有蔣天樞《編年事輯》與吳宓《日記》可證,為什麼竟被排斥在“愛國之家”以外了呢?稍一尋思, 我終於恍然大悟,原來小彭女士早已于八十年代前後移居香港,她已失去“愛國之家”的資格了。現在香港已“回歸祖國”,我盼望她能恢復陳寅恪女兒的自然身 份。
第 三,新論說中以文化取消政治,也是一個極其顯著的特色。這一點我在前面所擬的模型中已有所說明。新論說與舊論說最大不同之處在於,它明白承認陳寅恪在政治 上備受折磨,但卻堅持政治絲毫不影響他的文化追求。他們好象想藉著政治與文化一刀切斷的辦法來推崇陳寅恪的高潔。1949年以後陳寅恪能留在“父母之 邦”,胎息于中國文化之中,那已是生命的最大充實;其他一切不幸,雖也不免令人嘆息,卻已不值得計較了。所以在新論說中,陳寅恪對於折磨他20年以至於死 的政治,始終沒有一個明確的看法。他的許多感事詩,當時他的朋友已看出是“謗詩”,甚至黨委書記也說是“諷刺我們”,現在都被解釋成為“文化苦吟”。他在 1953年寫的“對科學院的答覆”,在我們俗人看來明明是“痛斥極權統治者箝制思想”,竟在新論說家的筆下變成了“文化苦痛”的一種表現。不用說,他在 “文化大革命”期間“終於活活給嚇死了”(《最後二十年》,第480頁),那也只好怨他自己經不起“文化恐怖”。
不 過真要想把陳寅恪說成一個只有“文化”概念而無“政治”概念的人,也不是一件容易的事。經過“文化大革命”以後,我曾讀到許多老學人引用趙元任先生的名 言:“說有容易說無難”。不知為什麼新論說家竟那樣健忘?陳寅恪晚年詩文中的反證太多,但這裡不能涉及。現在姑引吳宓《日記》中一句話以概括之。吳宓 1961年9月1日記陳寅恪的談話時,有一條說他“堅信並力持:必須保有中華民族之獨立與自由,而後可言政治與文化”。(《吳宓與陳寅恪》,第145頁) 這裡他明明把“政治”和“文化”劃分為兩個互相獨立的領域,而且“政治”還置於“文化”之前。他怎麼可能對日日身受其苦的政治沒有一個明確的整體概念呢? 如果真對政治全無概念,他又如何能大談清談與政治的關係?更如何能寫出《唐代政治史述論稿》呢?
以陳寅恪解陳寅恪
我 很理解新論說家的苦心孤詣,他們是為了要駁斥我的謬說而不得不然。但其實這是由於胡喬木及其寫手們有意栽贓而引出的。我從來便認定陳寅恪的終極關懷是文化 而不是政治;不過我同時也指出,他出身於近代變法的世家,對政治既敏感也關心。因此在他的思想中政治與文化是互相關涉的。由於中共官方的刻意歪曲,大陸學 人中頗多相信我的《晚年詩文釋證》一書只是為了證明陳寅恪“認同於國民黨政權”。他們也相信我曾提出“陳寅恪最初準備追隨國民黨去台灣”之說。事實上這兩 點恰好都是適得其反。大陸學人對於本書大概耳聞者多,目見者寡。他們能讀到的也是“馮衣北”《陳寅恪晚年詩文及其他》的“附錄”,已先經過了一道“批判” 程式。而且“馮衣北”與我“商榷”時,其口吻簡直是在同一個國民黨的宣傳人員作“階級鬥爭”。其意顯然是為了要給我扣上一頂“帽子”,以達到“鬥垮”、 “鬥臭”的目的。
今 天新論說家文明多了,但仍然一口咬定我用“政治”污染了陳寅恪的“文化”。所以他們反其道而行之,專以“文化”來消滅我的“政治”。他們甚至不惜棄車保 帥,推出“馮衣北”與我同斬,說雙方“都無法抹掉‘弦箭文章’的色彩。”(見《最後二十年》,第501頁) 我已考出陳寅恪用“弦箭文章”之典出於汪中“吊馬守真文”,意指代“府主”作文章,說的是“府主”腹中之語。“馮衣北”的“府主”是胡喬木已有明證,不成 問題。那麼我的“府主”又是誰呢?圖窮匕首見,新論說家原來是在暗中為我補行加冕禮。這樣看來,他們的“文化”也並不那麼“純”,它消滅了我的“政治”, 卻又以走私的方式挾帶進自己的“政治”。這與以國土認同掩護政權認同的手段不但異曲同工,而且殊途同歸。總之,新論說的“文化”並未飄逸出塵,它的立足點 恰恰是今天在大陸上流行的“政治文化”(political culture)。
我 這本書大概短期內還不可能在中國大陸流傳。“眾口鑠金,積毀銷骨”,它所受到的種種曲解和誣毀則仍在擴散之中。但這一層全不在我的心上。我以偶然的機緣, 竟能在先後四十年間為陳寅恪的晚年詩文“代下注腳,發皇心曲”,而今天終於親見“陳寅恪熱”的出現,這是我在1958年寫“論再生緣書後”時所根本不敢想 像的。我在精神上所得到的滿足已足夠補償我所化費的時間與精力而有餘。
更 重要的是,通過陳寅恪,我進入了古人思想、情感、價值、意欲等交織而成的精神世界,因而于中國文化傳統及其流變獲得了較親切的認識。這使我真正理解到,歷 史研究並不是從史料中搜尋字面的證據以證成一己的假說,而是運用一切可能的方式,在已凝固的文字中,窺測當時曾貫注于其間的生命躍動,包括個體的和集體 的。這和陳寅恪所說,藉史料的“殘余片斷以窺測其全部結構”(《金明館叢稿二編》,第247頁),雖不盡同而實相通。如果我當初從他的劫余詩文中所窺見的 暗碼系統和晚年心境,居然與歷史真相大體吻合,那麼上面所提示的方法論至少已顯示了它的有效性。在中國現代史學家中,陳寅恪是運用這一方法論最為圓熟的一 位先行者。我曾一再說過,我儘量試著師法他的取徑,他怎樣解讀古人的作品,我便怎樣解讀他的作品。從這一點說,這本書不能算是我的著作,不過是陳寅恪假我 之手解讀他自己的晚年詩文而已。
但 我不否認我對此書有一種情感上的偏向。因為他已不是外在於我的一個客觀存在,而是我的生命中一個有機部分。它不但涉及歷史的陳跡,而且也涉及現實的人生; 不但是知識的尋求,而且更是價值的抉擇。此書不是我的著作,然而已變成我的自傳之一章。因此在告別陳寅恪研究之際,特寫這一篇“自述”,敘成書因緣,作為 我個人生命史的一種紀念。 (1997年10月12日于普林斯頓)
-----梁永安先生推薦

郭梓棋:真正的閱讀——余英時與陳寅恪


早就聽聞余英時先生的《陳寅恪晚年詩文釋證》是本好書,卻到最近才買了兩年前增訂的新版,一篇篇讀下來,心裏激動,覺得余英時示範了如何做個理想的 讀者——拿着一本謎語書而不猜謎,永遠都不曉得謎語的奧妙之處。何况那還不是普通的猜謎遊戲。博學如陳寅恪先生,晚年卻要在中共治下苟活,把心事和憤懣曲 折地寫進詩中,實在是當代中國摧殘自由之思想的寫照。幸好有後來者余英時作鄭箋,猜謎發隱,否則瓶中信就在汪洋裏永遠飄浮。《陳寅恪晚年詩文釋證》之解 謎,就算不直接如瓶中信之終被打開,也最少像流落荒島的人向大海招手之後,遠遠聽見輪船表示會意的一聲氣笛。真有人明白的話,一個就夠。
余英時為陳寅恪寫第一篇文章時只有二十八歲,陳寅恪尚在人間。那是一九五八年,余英時從陳寅恪不能在大陸出版的《論再生綠》察見其心跡,發而為文, 是為他研究陳寅恪的開始。在更多考證與論辯之後,余英時逐一寫出〈陳寅恪的學術精神和晚年心境〉、〈陳寅恪晚年詩文釋證〉、〈試述陳寅恪的史學三變〉等 文,都收錄在此書當中。文章前後跨越四十年,結為文集,資料不免重複,但由此益見余英時論點之貫徹,最初的直覺與假設都出奇準確。
 太史公沖虛真人之新說
書中詩文典古的考證頗艱澀,這裏僅舉幾個較為容易的例子。余英時的論點之一,是陳寅恪以其獨立之精神,不單從未靠攏中共,更認定這個以夷為師的獨裁 政權,將把中國文化徹底摧毁。這種話在文字獄盛行的時勢,當然不能宣之於口,連書信也寫得隱晦,例如陳寅恪在一封信中提及自己著書已改用新方法,便說那既 非乾嘉考證,「亦更非太史公沖虛真人之新說」。余英時在〈後世相知或有緣〉一文如是收結:
試想太史公和沖虛眞人都是老古董,怎麼忽然變成了「新說」呢?其實陳先生這裏用的正是我一再指出的暗碼系統。太史公是司「馬」遷,沖虛眞人是「列」御寇,他其實是說,他研究歷史決不用「馬列主義」啊!此陳寅恪之所以成其為陳寅恪也。
信中明顯讀不通的句子固然像謎,貼在門前看來顯淺的對聯也一樣充滿玄機。余英時之見出來之後,中共自然組織反擊。例如馮依北,即引陳寅恪在一九五九 年的門聯「六億人民齊躍進,十年國慶共歡騰」為反證。如此歌功頌德,不是鐵證如山?余英時在〈陳寅恪晚年心境新證〉的回應可謂鞭辟入裏。他憑藉的先是自己 對陳寅恪的認識,覺得以其史識,不可能歌頌發動「大躍進」和「人民公社」的政權,復謂以先生的文史造詣,即使要歌功頌德,也會寫得比較得體和有深度。
 十年國慶共歡騰
然後,余英時說明熟知文章體例的陳寅恪,一年前特意寫過一段「歇後體」的文字,點出門聯實用歇後:「『六億人民齊躍進』的下面半截沒有說出來。六億 人民一齊躍進什麼地方呢?躍進火坑、躍進地獄、還是躍進深淵?這是要讀者自己用想像去填補的。」說服力固然未足,他補充:「十年國慶共歡騰」的「共」即是 共產黨的「共」。所謂「十年國慶」只是「共」產黨的「國慶」,也只有「共」產黨才「歡騰」。陳先生把「人民」和「共」產黨放在一副對聯的兩面,他的意思還 不清楚嗎?」
孤證不立,余英時接着指出陳寅恪在詩文中用「共」字暗指「共產黨」的其他例子,如〈聞歌〉一首:「江安淮晏海澄波,共唱梁州樂世歌。座客善謳君莫 訝,主人端要和聲多。」所聞之歌是什麼?主人和座客又是誰?詩中的「共」字是雙關語:「共產黨自己歌頌太平,卻要知識分子跟著和唱,而『善謳』的『座客』 也真多得令人驚訝,這是全詩的命意所在。」至此,余英時的反駁可稱圓足。對比馮依北強把陳寅恪在一九○○年寫下的「領略新涼驚骨透」一句,解作「不意共產 黨待我如此之厚」,以及透骨新涼「並非貶語則甚明」等,相距不可以道里計。余英時回應說「如此說詩,誠足解頤」,已是相當克制的嘲諷。
詩無達詁,卻不代表讀者就可隨便穿鑿附會。余英時尊重證據,隨時是服善而修正己見。例如當有人提出陳寅恪詩中「弦箭文章」一典更合理之說法,余英時 即承認:「我在原文中所引袁紹以箭弩著稱云云,其實全不相干」等。這坦然,令我想起他在〈紅樓夢的兩個世界〉的一條注釋。他在這篇經典文章有「大觀園就是 太虛幻境」之見,並在句後施注,謂重翻俞平伯《讀紅樓夢隨筆》,才發現大觀園即太虛幻境之說早為嘉慶本評者道破,俞平伯之轉語亦早有此說。余英時寫道:
俞先生最後一句話和我的說法一字不差。足見客觀的研究,結論真能不謀而合。《隨筆》我曾看過不止一次,但注意力都集中在前面俞先生自己心得的幾節,居然漏掉了這條吞舟之魚。本文既已寫就,改動不便,特補記於此,以誌讀書粗心之過。
單是一條注釋已知其為學的態度,亦可見要做到文證詳悉,實不容易。
 解讀暗碼系統
回到余英時箋注陳寅恪詩之法。用得不好,那固然是疑神疑鬼,草木皆兵,故此《陳寅恪晚年詩文釋證》亦有專講方法論的文章,分析這種暗碼系統的解讀,牽涉詮釋學與史學問題。但我想,有兩個方法最能概括他這種讀書態度。
其一,貫穿書中各篇文章的,全在「心」字。不論心情、心史、心境、心事、心曲,均離不開一種將心比己的代入,類近余英時形容陳寅恪寫《柳如是別傳》 時之「歷史的想像力」﹕王國維自沉了,去國的機會經已消遜,政府肆意蹂躪讀書人,亡天下之憂思日深,陳端生、錢謙益與柳如是激盪了他的心靈而使他耗盡精力 為之發皇心曲,這全是余英時「以意逆志」的背景,再在「發而為詩」的地方搜尋證據。
其二,則可用余英時在書中〈書成自述〉的末段歸納。這將心比己,不單是一般的「他人有心,予忖度之」,因為到最後更是合二為一,再也無分彼此了。余英時說﹕
我曾一再說過,我儘量試著師法他的取徑,他怎樣解讀古人的作品,我便怎樣解讀他的作品。從這一點說,這本書不能算是我的著作,不過是陳寅恪假我之手 解讀他自己的晚年詩文而已。但我不否認我對此有一種情感上的偏向。因為它已不是外在於我的一個客觀存在,而是我生命中的有機部分。它不但涉及歷史的陳跡, 而且也涉及現實的人生,不但是知識的尋求,而且更是價值的抉擇。此書不是我的著作,然而已變成我的自傳之一章。
真正的閱讀,大概無過於此。
 作者知我
余英時這樣閱讀陳寅恪,結果得到了什麼?除了一本書和一些攻訐,余英時告訴我們,在陳寅恪過身十多年後,他得到一封書信,信中有陳寅恪的女兒陳小彭 希望轉告余英時的消息,頭一項說,陳寅恪當年讀過余英時的〈陳寅恪論再生緣書後〉一文後,說過四個字,擲地有聲——「作者知我。」
大陸其實是比較大的荒島,飄流落難的人,卻因寫作與閱讀,心氣相通,最少在浩瀚的時空裏頭,因為人之相知,於孤單之中得到慰藉。
原文載於明報星期日生活



林太乙《丁香遍野》《林語堂傳》《文英集》/《文華集》

$
0
0


林太乙的《林語堂傳》中最令人感動之一是林語堂先生晚年下山到士林看電影,滿座的鄉音,讓他掉淚。
前幾天游常山引戴望舒的《雨巷》--其中的丁香姑娘,竟然成為文人茶餘飯後的猜迷遊戲。
我想起 林太乙《丁香遍野》(台北:文星,1965)----- 我讀它前一兩章,談到小吃蠔餅、廈門炒麵等等,都覺得很親切。

 The Lilacs Overgrow : Jai-yi Lin. : Free Download ...
The Lilacs Overgrow (1960/00/00). Internet Archive BookReader - The Lilacs Overgrow. The BookReader requires ... Author: Jai-yi Lin. Subject: LANGUAGE.


common lilac
Flowers and leaves of Syringa vulgaris

林太乙     
1926年04月01日~2003年07月05日/台灣

林太乙,從事文學創作多年,著有多種小說,多 以英文撰寫,並譯成八種文字出版。她曾任《讀者文摘》中文版總編輯二十三年,退休之後,著有《林語堂傳》(獲八十年度國家文藝獎)、《林家次女》(獲八十 六年度臺北市優良圖書獎及八十七年度中山文藝獎)、《好度有度》、《女王與我》、《蕭邦,你好》,小說《春雷春雨》、《明月幾時有》,改寫《金盤街》,且 編纂《語堂文選》及《語堂幽默文選》等。




 作家年表
林太乙寫作年表
一九二六年 四月一日出生於北京,原籍福建龍溪。本名林玉如(後改名無雙,再改為太乙)。
一九三六年(10歲) 全家赴美,居於紐約。少年時常跟隨父親往返歐洲、美國與中國之間。
一九三九年(13歲) 姊妹三人合著浯ur Family荂A在美國出版;有多種中文版本,書名《吾家》。
一九四一年(15歲) 與姊妹合著氥awn Over Chungking荂A在美國出版。
一九四三年(17歲) 出版第一部用英文寫作的小說《戰潮》。
一九四四年(18歲) 以優異成績從美國陶爾頓中學畢業。獲得耶魯大學的中文教職。
一九四六年(20歲) 著涆he Golden Coin荂A在美國出版。
一九五二年(26歲) 四月,林語堂在紐約創辦《天風》月刊,擔任社長,由林太乙及夫婿黎明主編。內容類似
                                     《西風》,邀請旅美、英、港之華人作家撰稿。
一九五八年(32歲) 著涆he Eavesdropper荂A在美國出版。
一九六○年(34歲) 著涆he Lilacs Overgrow荂A在美國出版。中文本《丁香遍野》於一九七六年出版。
一九六二年(36歲) 與家人遷居香港。
一九六四年(38歲) 著涒ampoon Street荂A在美國出版。中文本《金盤街》於一九七九年出版。《金盤
                                     街》及《丁香遍野》等三本小說,均被譯成八種其他文字出版。
一九六五年(39歲) 應聘出任《讀者文摘》中文版總編輯。
                                     受聯合國文教組委託,將中國古典文學名著《鏡花緣》譯成英文,在美國、英國出版。
一九七六年(50歲) 出版長篇小說《丁香遍野》(台北,遠景出版社)。
一九七九年(53歲) 將長篇小說《金盤街》以中文改寫後出版(台北,純文學出版社)。
一九八七年(61歲) 獲行政院新聞局頒發國際傳播獎。
                                     與先生黎明共同編纂《最新林語堂漢英詞典》(香港,大盛出版社)出版。同年,與
                                     先生黎明定居美國華府近郊。
一九八八年(62歲) 從《讀者文摘》提前退休,共擔任總編輯二十三年。
一九八九年(63歲) 出版《林語堂傳》(台北,聯經出版公司),獲得國家文藝獎。
一九九一年(65歲) 出版長篇小說《春雷春雨》(改寫自英文創作涆he Lilacs Overgrow荂^(台北,聯
                                     經出版公司)。
一九九二年(66歲) 出版長篇小說《明月幾時有》(台北,聯經出版公司)。
一九九四年(68歲) 編纂《語堂文選》上下冊及《語堂幽默文選》上下冊(台北,聯經出版公司)。
一九九六年(70歲) 出版自傳《林家次女》(台北,九歌出版社),獲中山文藝獎、台北文學獎等。為父親
                                     整理暢銷作品《生活的藝術》,在美國重新出版。
一九九七年(71歲) 《金盤街》新版上市(台北,九歌出版社)。
一九九八年(72歲) 出版短篇小說集《好度有度》,並自繪插畫(台北,九歌出版社)。
二○○一年(75歲) 出版長篇小說《蕭邦,你好》(台北,九歌出版社)。
二○○三年(77歲) 七月五日,因胰臟癌病逝於美國。
二○○三年 十二月,遺作散文集《女王與我》出版(台北,九歌出版社)。



據編者說,1983/4的文華集 ,被台灣搶過一空, 印數超過10萬本。
末頁詳細交待版權
(或許每篇都有查證) 林清玄的"過火"和袁瓊瓊的"還是老大好"


書單;Oxford World's Classics;學生的;流亡者的書架:認識中國的50本書Osip E.Mandelstam《曼德爾施塔姆詩選》

$
0
0


英文的名著叢書中,最有名的書系之一;

Oxford World's Classics - Oxford University Press

ukcatalogue.oup.com/category/academic/series/general/owc.do
Results 1 - 10 of 500 - The Classic First Edition. H. W. Fowler, David Crystal. 978-0-19-958589-2. Paperback. 14 October 2010. £9.99. Oxford World's Classics.




※  黃國昌:有思想論述的行動才有力量 : 中研院法律所副研究員黃國昌今下午到台灣大學演講,黃國昌在演講時表示,政府遇到跟ptt.cc

文學寓言
雨果 《悲慘世界》; 阿道斯‧雷歐那德‧赫胥黎 《美麗新世界》; 卡夫卡 《變形記》; 喬治‧歐威爾 《一九八四》、 喬治‧歐威爾 《動物農莊》; 卡謬 《異鄉人》 卡謬、 《瘟疫》; 米蘭‧昆德拉 《生命中不能承受之輕》、 米蘭‧昆德拉 《笑忘書》; 赫拉巴爾 《過於喧囂的孤獨》;薄伽丘 《十日談》 ;托爾斯泰  《戰爭與和平》 、托爾斯泰 《復活》; 杜斯妥也夫斯基 《罪與罰》; 三島由紀夫 《美德的背叛》; 魯迅 《狂人日記》 ;魯迅 《阿Q正傳》; 柏楊 《醜陋的中國人》 ;扎米亞京的 《我們》; 查爾斯‧狄更斯 《雙城記》

 哲學
柏拉圖 《理想國》; 叔本華 《意志與表象的世界》; 馬丁‧海德格爾 《存在與時間》 ;沙特 《存在與虛無》; 朱利安巴吉尼 《一把鑰匙,走進哲學》; 朱利安巴吉尼 《我們為什麼要活著》、 朱利安巴吉尼 《自願被吃的豬:100個讓人想破頭的哲學問題》、 朱利安巴吉尼 《鴨子中了大樂透》; 羅蘭.巴特 《戀人絮語》; 尼采 《查拉圖斯特拉如是說》; 米歇爾·福柯 《規訓與懲罰》、傅柯 《瘋癲與文明》; 克里希那穆提 《最初與最後的自由》; 斯賓諾莎 《倫理學》 ;克里希那穆提 《人類的當務之急》 ; 詹姆士.杭特 《僕人:修道院的領導啟示錄》 、詹姆士.杭特 《僕人修練與實踐》

心理學
佛洛伊德 《夢的解析》、 佛洛伊德 《圖騰與禁忌》

 史地與民族
麥金德 《世界歷史的地理樞紐》; 巴森 《從黎明到衰頹:五百年來的西方文化生活》 ;柄谷行人 《世界史的結構》 ;史明 《台灣人400年史》; 林媽利 《我們流著不同的血液》 ;葛超智 《被出賣的台灣》; 王金壽、江以文、杜文苓...等 《社會運動的年代:晚近二十年來的台灣行動主義》; 吳介民、顧爾德、范雲 《秩序繽紛的年代:1990-2010》 ;鄭南榕基金會 《剩下就是你們的事了:行動思想家鄭南榕》 ;林宗弘等 《崩世代:財團化、貧窮化與少子女化的危機》 ;杭亭頓 《文明衝突與世界秩序的重建》

傳記 希特勒 《我的奮鬥》; 喬治‧歐威爾 《巴黎倫敦落難記》 ;陳水扁 《1.86坪的總統府》

政治思想
馬漢 《論制海權》 ;潘恩 《常識》 ;湯瑪斯‧摩爾 《烏托邦》 ;馬克思 恩格斯 《共產黨宣言》 ;漢娜‧鄂蘭 《共和危機》 、漢娜‧鄂蘭 《極權主義的起源》、 漢娜‧鄂蘭 《政治的承諾》 ;若林正丈 《戰後臺灣政治史》; 約翰.彌爾 《自由論》; 班納迪克.安德森 《想像的共同體-民族主義的起源與散布》 ;戴倫.艾塞默魯 詹姆斯.羅賓森 《國家為什麼會失敗》 ;約翰.蓋斯提爾 彼得.列文 《審議民主指南:21世紀公民參與的有效策略》; 袁紅冰 《台灣大劫難:2012不戰而勝台灣》 ;袁紅冰 《台灣大國策》、 袁紅冰 《台灣大國魂》、 袁紅冰 《被囚禁的台灣》; 李登輝 《台灣的主張》、 李登輝 《二十一世紀台灣要到哪裡去》 ;徐賁 《正派社會和不羞辱》 ;胡平 《論言論自由》 ;威廉.道布森 《獨裁者的進化:收編、分化、假民主》; David Butler Austin Ranney編著 《公民投票的實踐與理論》; 海伍德 《政治的意識形態》 社會學 馬爾薩斯 《人口論》 ;梭羅  《公民不服從》; 林萬億《福利國家-歷史比較的分析》;林萬億 《臺灣的社會福利:歷史與制度的分析》; 賀佛爾 《群眾運動聖經》; 索維爾 《知識份子與社會》 ;彼得‧艾克曼 傑克‧杜瓦 《非暴力抗爭─一種更強大的力量》; 克雷.薛基 《鄉民都來了:無組織的組織力量》; Allan G. Johnson 《見樹又見林》; Marie L.Campbell Frances Gregor《為弱勢者畫權力地圖︰建制民族誌入門》; Si Kahn 《組織結社:基層組織領導者手冊》; 金夏普 《198種非暴力抗爭方法》 ;何明修 《四海仗義:曾茂興的工運傳奇》 ;吳音寧 《江湖在哪裡? ──台灣農業觀察》; 楊儒門 《白米不是炸彈》 ;佛雷勒 《受壓迫者教育學》 ;西蒙 波娃 《第二性》

綠色思想
 梭羅 《湖濱散記》; 斯佩納德.拉魯索(編) 《梭羅:綠色先知》; 何明修 《綠色民主:台灣環境運動的研究》; 吳晟、吳明益(編) 《溼地.石化.島嶼想像》; 謝志誠、何明修 《八輕遊台灣:國光石化的故事》

 經濟學
亞當斯密 《國富論》 ;馬克思 恩格斯 《資本論》; 史帝文.李維特,史帝芬.杜伯納 《蘋果橘子經濟學》; 史帝文.李維特,史帝芬.杜伯納 《超爆蘋果橘子經濟學》
歡迎轉載


老爹的社運青年必讀書單

1.海賊王
人權議題、轉型正義與抵抗權

2.銀魂
自由貿易與殖民主義

3.無殼蝸牛連環砲
房地產問題與青年貧窮

4.Monster
真相與和解

5.20世紀少年&21世紀少年
極權主義

6.政治最前線
政府運作與政黨政治

7.王牌至尊
政黨與選舉

8.銀之匙
農業議題與經濟發展

9.神劍闖江湖十本刀篇
轉型正義

10.憂國的拉普斯金
官僚體系與國際政治

11.死亡預告
生命權

12.圖書館戰爭
言論自由

13.Dr. Dmat ~ 瓦礫下的醫師

危機管理

14.醫界風雲(住院醫生PGY)
健康權

15.進擊的巨人
政治陰謀與革命

16.怪醫黑傑克
人道關懷

17.犬神
環境生態

18.狼的孩子雪和雨
弱勢家庭

19.最終兵器少女
戰爭

20.火鳳燎原(前期)
政治操作與傳統價值之解構

21.裁判長這案子判五年如何
司法實務

22.阿特雷亞斯的天平
司法與正義

23.改革之獸
政治公關與媒體操作

24.沈默的艦隊
國際關係與世界和平

25.聖堂教父
政治實務

26.銀河英雄傳說
什麼都有(但我不喜歡少女風!!!)

27.黃昏流星群
高齡議題

28.大使館的工作守則
外交實務

29.家栽之人
法律與青少年

30.
革命情迷
(我沒看過)

31.封神記(港漫)
專制與革命

----

  書單是見仁見智。余先生不錯,不過如果他是北大第一才子,中國還有什麼希望......

流亡者的書架:認識中國的50本書

目錄

推薦序 流亡者的書架 / 吳介民(中央研究院社會學研究所副研究員)
自 序 讀書:通往自由之路,或通往奴役之路
第一卷 絕俗求知道欲真 自甘牛鬼與蛇神反抗的高度:劉曉波《劉曉波文集》
「六四」是一道肩上的閘門:王丹《王丹回憶錄》
出中國的路比出埃及更長:張伯笠《逃亡者》
愛是久忍耐:蘇曉康《寂寞的德拉瓦灣》
以監獄為家的聖徒:劉賢斌《若為自由故:劉賢斌文選》
四川地震讓「統戰對象」變成「國家公敵」:夏明《政治維納斯》
我不願終身在黑暗中吃喝:梁慕嫻《我與香港地下黨》
守死善道,循善取義:趙越勝《燃燈者:回憶周輔成》
一個人怎樣才能不被黑暗所吞沒?:龔祥瑞《盲人奧里翁》
是「兩頭真」,還是「一頭真」?:胡績偉《胡績偉自述》
第二卷 投槍一例偏心刺 獅吼寒宵百鬼驚揭秘世界上最成功的洗腦術:陳冠中《盛世:中國,二零一三年》
改革已死,轉型在即:王天成《大轉型》
黨不變則國不變:張博樹《中國憲政改革可行性研究報告》
不是改革,而是劫掠:朱嘉明《中國改革的歧路》
能攻心則反側自消:王力雄《我的西域,你的東土》
帝力於我何有哉?:王笛《茶館:成都的公共生活和微觀世界》
「混混」當道,鄉村淪陷:黃海《灰地:紅鎮「混混」研究》
一九八八之後是一九八九:韓寒《一九八八:我想和這個世界談談》
「遺民」與「移民」:哪裡是你的國家?:哈金《自由生活》
名為「大國崛起」,實為「烏有之鄉」:周有光《周有光百歲口述》
第三卷 著述猶然史上愁 名山縱僻豈藏憂讓子彈「不要飛」:李劼《梟雄與士林》
狂人、畸人與病人:冉雲飛《吳虞和他生活的民國時代》
此岸已無中研院:岳南《從蔡元培到胡適:中研院那些人和事》
她為什麼對「土共」有免疫力?:齊邦媛《巨流河》
白山黑水的悲歌:伊原澤周校注《戰後東北接收交涉紀實:以張嘉璈日記為中心》
殺戮有時,醫治有時:張正隆《雪白血紅》
早識天涯路本歧:戴晴《在如來佛掌中:張東蓀和他的時代》
戀舊從新法,逢人效鬼辭:余英時《未盡的才情:從顧頡剛日記看顧頡剛的內心世界》
三十年前的拉薩,三十年後的天安門:李江琳《一九五九:拉薩!》
「貴族學校」的「流氓教育」:北島等《暴風雨的記憶:一九六五至一九七零年的北京四中》
第四卷 九州億兆皆苟活 漫漫長夜何時晨謊言的製造者和謊言的對抗者:索爾孟《謊言帝國》
當代中國的「老殘遊記」:齊福德《三一二號公路》
野草在歌唱:伊恩.強森《苛稅、胡同和法輪功:底層中國的緩慢革命》
像鎖住長江一樣鎖住人心:何偉《消失中的江城》
鋼鐵是怎樣沒煉成的?:李政亮《中國課:系上紅領巾的中國式青春》
超級巴士之奪命狂奔:范疇《中國是誰的:從台北看北京》
「金磚中國」、「邪惡中國」與「人權中國」:吳介民《第三種中國想像》
看哪,這些戴著白手套的教父:喬.史塔威爾《亞洲教父:香港、東南亞的金錢和權力》
破解共產黨與孔夫子的偽聯盟:莊萬壽《中國民族主義與文化霸權》
統一未必幸福,分裂未必痛苦:葛劍雄《統一與分裂:中國歷史的啟示》
第五卷 治國之政听于民 豈以天下逞一人
從匪首到皇帝的路有多遠?:龔楚《龔楚將軍回憶錄》
刀尖上的中國農村與中國農民:弗里曼等《中國鄉村,社會主義國家》
天府之國何以淪為人間地獄?:東夫《麥苗青菜花黃:大饑荒川西紀事》
周恩來不是人民的總理,而是毛氏的家臣:邱會作《邱會作回憶錄》
倡優蓄之而不自知:陳伯達《陳伯達最後口述回憶》
毛澤東是國際恐怖主義的祖師爺:程映虹《毛主義革命:二十世紀的中國與世界》
那紅色是鮮血的紅色:周德高《我與中共和柬共》
一座獻給獨裁者的城市:洪長泰《地標:北京的空間政治》
與魔鬼能做一筆多大的生意?:瑪格蕾特.麥克米蘭《只爭朝夕:當尼克松遇上毛澤東》
毛澤東是希特勒的「加強版」:張戎、喬.哈利戴《毛澤東:鮮為人知的故事》

------


《曼德爾施塔姆詩選》楊子譯,石家莊:河北教育,2003





 http://en.wikipedia.org/wiki/Osip_Mandelstam


Osip Emilyevich Mandelstam 奧西普·埃米爾耶維奇·曼德爾施塔姆俄語О́сип Эми́льевич Мандельшта́м,1891年1月15日-1938年12月27日),蘇聯詩人、評論家,阿克梅派最著名的詩人之一。

生平

曼爾施塔姆出生在華沙的一個富裕的猶太家庭。他的父親從事皮貨生意,所以能被分配一個殖民圍欄的名額。奧西普出生不久他們全家都搬到聖彼得堡。在著名的特尼切夫斯基學校學習,這個學校的校友還包括納博科夫等蘇聯名人。他的第一首詩在1907年發表於校刊上。
在1908年四月,曼爾施塔姆決定去索伯內去學習文學哲學,但第二年他轉投了海德堡大學。1911年,為了繼續在聖彼得堡念大學,他轉信衛理公會(但他沒實際活動)。
曼爾施塔姆的詩歌,在俄國第一次革命1905年後,尖銳的表達人民黨的觀點,已帶了象徵主義的特點。1911年他從海德堡大學回來後,組織另外幾個 俄國詩人組建了詩人公會。這個公會的核心就叫做阿克梅派。1913年,曼爾施塔姆起草了《阿克梅之晨》(出版於1919年)。同年他出版了他的第一本詩選 《石頭》。1916年他戀上了安娜·阿克馬托娃。




 Coetzee, J.M."Osip Mandelstam and the Stalin Ode", Representations, No.35, Special Issue: Monumental Histories. (Summer, 1991), pp. 72–83.

在1921年結婚以後,娜傑日達奧西普·曼德爾施塔姆曾在烏克蘭彼德格勒莫斯科喬治亞等地居住過。奧西普於1934年因其作品《史達林諷刺短詩集》(Stalin Epigram)而遭到逮捕,並與娜傑日達一同被放逐至彼爾姆邊疆區切爾登(Cherdyn)去,後來改到沃羅涅日

Prime Time: Love, health, sex, fitness, friendship, spirit; Making the most of all of your life

$
0
0

Prime Time: A Letter from Jane Fonda;珍芳達: 只有你可以決定,你擁有什麼樣的老年!(文/吳怡靜)

珍芳達
只有你可以決定,你擁有什麼樣的老年!文/吳怡靜(天下雜誌2011-08)   五月中旬,法國坎城影展登場,只見紅毯上星光燦爛,年輕女星們爭奇鬥豔。 誰能想到,搶走媒體青睞,讓鎂光燈閃個不停的,竟是一位高齡已經七十三歲的美國阿嬤。   穿著一襲 Emilio Pucci 白色貼身長禮服,珍芳達看起來優雅又性感,看不出她已年過七旬。媒體一片讚嘆,都想問她,「妳的祕訣是什麼?」   對這位拿過兩屆奧斯卡影后的老牌女星來說,不老的祕訣除了靠運動、飲食、愛情,甚至整型外,更需要改變看待老化的態度──老年不再是黃昏,而是人生中的「黃金時段」。   「現代人愈來愈長壽,多出來的這一大段人生,你要怎麼過?為什麼不好好利用呢?」她質問。 八○年代,珍芳達的有氧舞蹈錄影帶,掀起了全球健身熱潮;三十年後,她以新書《黃金年華Prime Time》鼓勵大批陸續退休的嬰兒潮世代,活出更精彩、更健康、更快樂的老年時光。  以下﹐珍芳達的自述  「 我從來沒料到,自己可以活得這麼久,而且愈活愈快樂。是只有我這樣,還是很多人老了也如此?為什麼沒有人把老年,當成人生中的「黃金時段」?因為有這些疑問,才有了這本書。   我找了很多資料,有個針對三十五萬名美國人所做的大型研究發現,多數人在五十歲以後,通常會比過去更快樂。他們會變得比較沒有敵意、比較不焦慮或緊張。 原因何在?科學家也無法解釋。  但他們提出了一些滿合理的推論,例如,不論你是男人或女人、結了婚或單身、富有或貧窮,隨著年紀增長,你的人生通常漸入佳境,至少大部份的人是如此。 五十歲後,人生漸入佳境因為你已經是過來人,看過、走過、做過的人生經驗很多;你知道哪些危險不要再碰、哪些錯誤不要再犯、哪些東西你不需要、哪些事情你應該放手,或者釋懷。   以我自己為例。多年來,我深受憂鬱症所苦,而且我父母親也都有憂鬱症。我常每天早上一醒來,就被許多負面的情緒淹沒。直到四十幾歲後,我發現,這些想法未必都是真的,才慢慢學會不再陷入灰暗的思考。   我在寫書時,訪問了很多人,他們也許體力大不如前,被病痛折磨,卻多半都很樂觀。因為他們的生命隨著歲月而成長,增加了智慧、覺悟、心靈上的自在等。所以,並不只有我是這樣,科學研究也證明,你可以愈老愈快樂。   弧形人生vs.階梯人生! 這本書裡,我提到了看待生命老化的兩種方法,這是已故的哈佛教授艾恩海姆所提出的兩種意象,第一種是傳統的、生物觀點的弧形(arch)模式:生命從你呱呱落地開始,在中壯年達到高峰,然後走向衰老。  但還有一種爬階梯(staircase)模式,也就是讓自己的生命一步一步往前發展,向更高的境界邁進。 我們的文化一向著迷於青春,所以大家只看到弧形的模式,老化被視為肉體的衰亡。  而階梯模式卻可以讓人在老年時,即使視茫髮蒼,也有機會再造巔峰。   最近,我剛演了一齣跟貝多芬有關的舞台劇。你知道嗎,他就是在晚年寫出了最好的作品。  畫家莫內是另一個例子。他老年時得了黃斑部病變,卻在幾乎全盲的狀態下,完成了他最好的畫作。   身體的退化會讓你變得遲緩,但這種遲緩反而使你有了不同的領悟,就像莫內的印象派繪畫所捕捉的。你會看到事物的本質,而不是那些細微的差異。 所以,我認為我們應該用爬階梯的方式,看待生命的老化。  現代人愈來愈長壽,這一代美國人的平均壽命,比他們的祖父母、曾祖父母多了三十四年。多出來的這一大段人生,你要怎麼過?為什麼不好好利用呢? 寫這本書,就是希望提供一些建議,讓大家在老年活得更精彩。舉例來說,持續運動,保持身體的活力,對老年人太重要了。  我看了很多研究才曉得,老化對身體造成的改變原來這麼大。 包括肌肉流失、骨頭變細、腦部縮小(特別是掌管計劃、思考能力的額葉皮質),以及血管硬化等。而只要你經常運動,就能減緩這些改變。   我一輩子都在運動,但現在已經不是為了怕胖要變瘦,而是為了維持身體的活動功能:有能力拿行李、抱孫子、在倒車時轉頭往後看。所以,我必須運動來維持身體的彈性和平衡,還要設法留住一定的肌肉量。 由於我的臀部和膝蓋都動過手術,我現在不能跑,也不能做有衝擊性的運動,身體逼著我要慢下來。 做慢一點的運動也很好,會讓我感覺很優雅。  平常,我固定會做心肺功能訓練、舉重或阻力訓練,還有平衡訓練。 飲食也很重要。  我努力讓自己吃得健康,而且年紀愈大,愈要降低熱量的攝取,避免吃下那些只有熱量,沒有營養價值的空卡路里。   另外,自從拍了高達的《一切安好》,我有將近四十年沒用法語拍電影。但去年,我又去巴黎拍了一部法國片,部份原因,是為了鍛鍊我的腦力。   如果你已經有了固定的消遣活動,例如玩填字遊戲、縫拼布等,那當然很好。可是,老年人要保持頭腦靈活健康,最好的方法,就是去學新東西,例如學習新的語言、玩新的樂器等。 鍛鍊腦力,去學新東西吧!   我最近才開始學打網球,原本還要去學太極拳,但前陣子看了一齣百老匯音樂劇,深受吸引,現在決定改學踢躂舞。   三十年前,我跟父親(註:亨利方達)一起拍了《金池塘》,當時他已經重病纏身,拍完不久就過世。  看著他衰老而死,我突然領悟,真正讓我害怕的,不是死亡,而是帶著各種「想做卻來不及做」的遺憾,走向人生的終點。為什麼我這個沒做、那個沒做? 為什麼我沒有告訴她我很愛她?從那時起,我心裡面逐漸清楚,要如何度過自己的晚年:我希望我的晚年過得精彩,死去的時候,沒有太多的遺憾。   拍《金池塘》的時候,我跟凱薩琳赫本建立了非常深厚的友誼。老年學專家指出,想讓自己老得健康快樂,有個重要條件,就是要具備所謂的「代際關懷」(generativity)。  這是知名心理學家艾瑞克森發明的術語,意思是發揮做為長輩的角色,照顧並關心下一代的成長。研究已經證明,具備這種關懷的人,往往老得比較健康。 而對我來說,當年的凱薩琳赫本就是一個關懷後進的長輩,對我特別照顧,更傳給我許多人生智慧。  例如,她每天都會寫日記,而且她告訴我,裡頭寫最多的,就是她的失敗,「我發現,一個人從失敗與痛苦中學到的,遠比成功所給的還要多。」 我完全同意,因為我自己就是在人生的每個痛苦時刻,找到成長的機會。   我結過三次婚,後來都以離婚收場,這是我人生中最大的挫折,尤其是後兩次離婚,讓我痛苦萬分,接近崩潰。 後來我告訴自己,不要忙亂,靜下來,好好想一想,應該從這些挫折和痛苦中,學到什麼。慢慢地,我才開始找出新的自我意識! 發佈者: 北斗七星

只有你可以決定,你擁有什麼樣的老年! 文/吳怡靜(天下雜誌2011-08)
五月中旬,法國坎城影展登場,只見紅毯上星光燦爛,年輕女星們爭奇鬥豔。 誰能想到,搶走媒體青睞,讓鎂光燈閃個不停的,竟是一位高齡已經七十三歲的美國阿嬤。
穿著一襲 Emilio Pucci 白色貼身長禮服,珍芳達看起來優雅又性感,看不出她已年過七旬。媒體一片讚嘆,都想問她,「妳的祕訣是什麼?」
對這位拿過兩屆奧斯卡影后的老牌女星來說,不老的祕訣除了靠運動、飲食、愛情,甚至整型外,更需要改變看待老化的態度──老年不再是黃昏,而是人生中的「黃金時段」。
「現代人愈來愈長壽,多出來的這一大段人生,你要怎麼過?為什麼不好好利用呢?」她質問。 八○年代,珍芳達的有氧舞蹈錄影帶,掀起了全球健身熱潮;三十年後,她以新書《黃金年華Prime Time》鼓勵大批陸續退休的嬰兒潮世代,活出更精彩、更健康、更快樂的老年時光。
以下﹐珍芳達的自述


「 我從來沒料到,自己可以活得這麼久,而且愈活愈快樂。是只有我這樣,還是很多人老了也如此?為什麼沒有人把老年,當成人生中的「黃金時段」?因為有這些疑問,才有了這本書。
我找了很多資料,有個針對三十五萬名美國人所做的大型研究發現,多數人在五十歲以後,通常會比過去更快樂。他們會變得比較沒有敵意、比較不焦慮或緊張。 原因何在?科學家也無法解釋。
但他們提出了一些滿合理的推論,例如,不論你是男人或女人、結了婚或單身、富有或貧窮,隨著年紀增長,你的人生通常漸入佳境,至少大部份的人是如此。 五十歲後,人生漸入佳境因為你已經是過來人,看過、走過、做過的人生經驗很多;你知道哪些危險不要再碰、哪些錯誤不要再犯、哪些東西你不需要、哪些事情你 應該放手,或者釋懷。
以我自己為例。多年來,我深受憂鬱症所苦,而且我父母親也都有憂鬱症。我常每天早上一醒來,就被許多負面的情緒淹沒。直到四十幾歲後,我發現,這些想法未必都是真的,才慢慢學會不再陷入灰暗的思考。
我在寫書時,訪問了很多人,他們也許體力大不如前,被病痛折磨,卻多半都很樂觀。因為他們的生命隨著歲月而成長,增加了智慧、覺悟、心靈上的自在等。所以,並不只有我是這樣,科學研究也證明,你可以愈老愈快樂。

弧形人生vs.階梯人生! 這本書裡,我提到了看待生命老化的兩種方法,這是已故的哈佛教授艾恩海姆所提出的兩種意象,第一種是傳統的、生物觀點的弧形(arch)模式:生命從你呱呱落地開始,在中壯年達到高峰,然後走向衰老。
但還有一種爬階梯(staircase)模式,也就是讓自己的生命一步一步往前發展,向更高的境界邁進。 我們的文化一向著迷於青春,所以大家只看到弧形的模式,老化被視為肉體的衰亡。
而階梯模式卻可以讓人在老年時,即使視茫髮蒼,也有機會再造巔峰。
最近,我剛演了一齣跟貝多芬有關的舞台劇。你知道嗎,他就是在晚年寫出了最好的作品。
畫家莫內是另一個例子。他老年時得了黃斑部病變,卻在幾乎全盲的狀態下,完成了他最好的畫作。
身體的退化會讓你變得遲緩,但這種遲緩反而使你有了不同的領悟,就像莫內的印象派繪畫所捕捉的。你會看到事物的本質,而不是那些細微的差異。 所以,我認為我們應該用爬階梯的方式,看待生命的老化。
現代人愈來愈長壽,這一代美國人的平均壽命,比他們的祖父母、曾祖父母多了三十四年。多出來的這一大段人生,你要怎麼過?為什麼不好好利用呢? 寫這本書,就是希望提供一些建議,讓大家在老年活得更精彩。舉例來說,持續運動,保持身體的活力,對老年人太重要了。
我看了很多研究才曉得,老化對身體造成的改變原來這麼大。 包括肌肉流失、骨頭變細、腦部縮小(特別是掌管計劃、思考能力的額葉皮質),以及血管硬化等。而只要你經常運動,就能減緩這些改變。
我一輩子都在運動,但現在已經不是為了怕胖要變瘦,而是為了維持身體的活動功能:有能力拿行李、抱孫子、在倒車時轉頭往後看。所以,我必須運動來維持身體 的彈性和平衡,還要設法留住一定的肌肉量。 由於我的臀部和膝蓋都動過手術,我現在不能跑,也不能做有衝擊性的運動,身體逼著我要慢下來。 做慢一點的運動也很好,會讓我感覺很優雅。
平常,我固定會做心肺功能訓練、舉重或阻力訓練,還有平衡訓練。 飲食也很重要。
我努力讓自己吃得健康,而且年紀愈大,愈要降低熱量的攝取,避免吃下那些只有熱量,沒有營養價值的空卡路里。
另外,自從拍了高達的《一切安好》,我有將近四十年沒用法語拍電影。但去年,我又去巴黎拍了一部法國片,部份原因,是為了鍛鍊我的腦力。
如果你已經有了固定的消遣活動,例如玩填字遊戲、縫拼布等,那當然很好。可是,老年人要保持頭腦靈活健康,最好的方法,就是去學新東西,例如學習新的語言、玩新的樂器等。 鍛鍊腦力,去學新東西吧!
我最近才開始學打網球,原本還要去學太極拳,但前陣子看了一齣百老匯音樂劇,深受吸引,現在決定改學踢躂舞。
三十年前,我跟父親(註:亨利方達)一起拍了《金池塘》,當時他已經重病纏身,拍完不久就過世。
看著他衰老而死,我突然領悟,真正讓我害怕的,不是死亡,而是帶著各種「想做卻來不及做」的遺憾,走向人生的終點。為什麼我這個沒做、那個沒做? 為什麼我沒有告訴她我很愛她?從那時起,我心裡面逐漸清楚,要如何度過自己的晚年:我希望我的晚年過得精彩,死去的時候,沒有太多的遺憾。

拍《金池塘》的時候,我跟凱薩琳赫本建立了非常深厚的友誼。老年學專家指出,想讓自己老得健康快樂,有個重要條件,就是要具備所謂的「代際關懷」 (generativity   hc按: hc按:一般指有生產能力、有活力、生生不息的;此處指老年人要用照顧年輕一代,以豐富自己的人生最後一慕,第三幕---60歲起......)。

這是知名心理學家艾瑞克森發明的術語,意思是發揮做為長輩的角色,照顧並關心下一代的成長。研究已經證明,具備這種關懷的人,往往老得比較健康。 而對我來說,當年的凱薩琳赫本就是一個關懷後進的長輩,對我特別照顧,更傳給我許多人生智慧。

例如,她每天都會寫日記,而且她告訴我,裡頭寫最多的,就是她的失敗,「我發現,一個人從失敗與痛苦中學到的,遠比成功所給的還要多。」 我完全同意,因為我自己就是在人生的每個痛苦時刻,找到成長的機會。

我結過三次婚,後來都以離婚收場,這是我人生中最大的挫折,尤其是後兩次離婚,讓我痛苦萬分,接近崩潰。 後來我告訴自己,不要忙亂,靜下來,好好想一想,應該從這些挫折和痛苦中,學到什麼。慢慢地,我才開始找出新的自我意識!

 
Listen 
See all 1 images

Prime Time: Love, health, sex, fitness, friendship, spirit; Making the most of all of your life 


  • Paperback: 448 pages
  • Publisher: Random House Trade Paperbacks; 1 edition (May 22, 2012)

 A Letter from Jane Fonda
In my memoir, My Life So Far, I defined my life in three acts: Act I, from birth to 29 years; Act II, from 30 to 59 years; and Act III, from 60 until the end. It really seemed to resonate with people, and a few years after the book came out, my editor at Random House, Kate Medina, came to me and suggested I write a book focusing more on the Third Act. I was interested in doing this because I was already well into my Third Act and relished the challenge to dig deeper, to understand its meaning, to learn how to make the most of it, and to navigate the inevitable challenges of aging--what is negotiable and what isn't.
Third Acts are important. They can make sense out of what may seem like discordant, confusing First Acts. Third Acts can, if we think about it, allow us to discover who we really are. Entered with intention, Third Acts can help us become midwives to ourselves before we die.
I knew that this exploration is especially important now, because in the last century, the average life expectancy has expanded by 35 years! Think about it: At the time of our founding fathers, the average person died at around 35 years of age. Now we can expect to live, on average, 80 years! An entire second adult lifetime! This amazing gift of time means that Third Acts have gained a whole new significance.
Yet we are pioneers within this new reality. We need a road map to show us how to navigate the new terrain. I wanted to create this roadmap--for myself, as well as for my readers. We who are approaching our Third Acts (or are already in the midst of them, as I am), can show the way for those coming up--our children, grandchildren, nieces, and nephews.
We are still living with the old paradigm of aging, which can best be described as an arch: We are born, we peak at midlife, and then decline--age as pathology.
While researching my book, I discovered another paradigm, one that is far more appropriate given the longevity revolution. It is the image of a staircase, an upward ascension until the end--age as potential--for wisdom, authenticity, and wholeness.
This metaphor for aging is one that I myself am experiencing, and I wanted to understand why this is so and write about it. Yes, my body is experiencing the effects of age, but after coming through a very difficult, painful midlife, I find that I am happier, more peaceful, and more content than I have ever been. My relationships are deeper and less anxious. I find this is true, by the way, for most of my older friends. This was not at all what I had expected at this stage of life! Yes, we forget things, but we also remember a lot and with more vividness now because we know why we want to remember them. Yes, we lose eyesight, but we gain insight. We learn what we need and what to let go of. We tend to make lemons into lemonade instead of mountains out of molehills. Scientists call this the Positivity Factor and their research shows it to be the case for most women and men over 50, regardless of their circumstances, even in the face of physical challenges. How, I wanted to know, can we ensure this is true for us?
I sat myself down and made a list of all the things I wanted to know about aging, from sex to exercise; from nutrition to wisdom. A to Z. I talked to scientists, doctors, priests. To centenarians. To men and women in long-term marriages, and those who were looking for love or needing a way out of loneliness. I write about my own experiences and much more.
I realized that to better navigate our Third Act, we benefit by reviewing the first two acts. I call this doing a Life Review, and it can profoundly alter our understanding of ourselves, our past, and what we need to do to complete ourselves as we ascend the staircase to the end. This is why Prime Time includes a discussion of Acts I and II and the developmental issues that lie within each of them, as well as questions you can ask yourself about how you were at those times. Understanding these things can help you swing into your Third Act as prepared as possible to make it your Prime Time.




'Prime Time' is Jane Fonda's script for your third act


'Prime Time' is Jane Fonda's script for your third act
"Prime Time: Love, health, sex, fitness and friendship" by Jane Fonda, Random House
Many readers will buy Jane Fonda's latest book, "Prime Time: Love, health, sex, fitness, friendship, spirit–making the most of all of your life", to see how a privileged member of Hollywood royalty has coped with aging, and they will get what they paid for. The 448-page book covers every imaginable aspect of aging, filtered through Fonda's rich and varied 73 years, three marriages, writing, acting, and fitness careers. She personally conducted dozens of interviews for the book, and packed it with expert advice on everything from nutrition to Zen. Some of this we have heard before, such as the health, exercise, nutrition and sex advice. But when an important actress who looks as smashing as Fonda does at 73 writes about what has and hasn't worked for her, books fly off the shelves.

The author

In case you need a refresher, Fonda is the daughter of actor Henry Fonda, sister of actor Peter Fonda, and aunt of actress Bridget Fonda (Peter's daughter). She has two Academy Awards and two Emmys to her credit. Perhaps her best-known role was in 1981's "On Golden Pond," where she enacted her own real-life drama of reconnecting with her distant, dying father (played by Henry Fonda).

In the 1960s, Fonda began acting. The 1970s she won two Academy Awards for best actress ("Klute," 1971, and "Coming Home," 1977). She also became an activist, notoriously protesting the Vietnam War. In the 1980s, she pioneered women's fitness with "Jane Fonda's Workout," which led to a best-selling series of books and videos. In the 1990s, she married Ted Turner, and began founding charities in Atlanta. She spent the 2000s writing her memoirs ("My Life So Far," 2005), acting on Broadway ("Strange Interlude," 2009) and starred in two movies ("Monster-In-Law," 2005; and "Georgia Rule," 2007). She also announced she had become a Christian. She continues her activism and charity work, and even survived breast cancer in 2010.

Now, more than a decade into her "third act," (what Fonda calls ages 60-90) she is a single grandmother with a boyfriend, sharing her vision of what is possible as we age.

The book

There are 22 chapters in "Prime Time," divided into five sections: Setting the Stage for the Rest of Your Life; Body, Brain, and Attitude; Friendship, Love and Sex; Pilgrims of the Future; and The Spiral of Becoming. These are followed by five appendices of how-to's, and a lengthy index.

Much has been written about the two very detailed chapters Fonda devotes to sex (one titled "How to Get It Up in The Third Act.") She even alludes to her own experiences with her boyfriend, Richard Perry. But there is a lot of good science and research here, as well. It's obvious how important Fonda thinks a healthy sex life is, and she wants to be sure seniors know it is not out of reach for them.

However, the first and last sections of the book are the most intriguing. The book begins by Fonda recounting how she conducted her own "life review" as she approached her 60th birthday. She calls it "one of the smartest things I ever did." For someone as productive and successful as Fonda, that's saying a lot. Then she tells us how and why to do a life review later on in the book.

Fonda's life review recounts her entire maturation process. Much of this reflects the sweep of baby boomer culture from the repressive 1950s to the Vietnam War era and the women's movement to the changing families, attitudes, and globalization of today. Here and throughout the book, Fonda relates how her A-list friends and advisors have helped her along. It's supplemented by many (almost too many) experts offering advice, quotes, poems, and research results.

That said, this is not a tell-all book. Fonda leaves out most personal details of her three ex-husbands and two children. But we learn that her mother, who had been sexually abused as a youth, tragically killed herself in a mental institution on her 42nd birthday, when Fonda was 12. That her father was distant and critical, telling Fonda she was fat. That she later battled anorexia and bulimia. That she suffered a breakdown at age 51 at the onset of menopause, and had plastic surgery at age 72. These challenges allow the author to step down from her celebrity pedestal. Readers will likely read on to see how she overcame them.

Near the end of the book, Fonda promotes "generativity"—the nurturing of the younger generation, to enrich the third act. Fonda has manifested this by founding the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention. She recounts how she herself benefited from Katharine Hepburn's wise mentoring during the filming of "On Golden Pond" 30 years ago. This is some of the best advice in the book.

The final chapters are frank discussions on preparing for one's final resting place (literally) and the role of spirituality and meditation in the completeness of life.

This book covers so much ground, there is sure to be something that resonates for anyone from middle age on. If nothing else, the many gorgeous black-and-white photos taken of Fonda and her family across the generations make great eye candy. Even if you don't read a word of the book, this carefully culled album beautifully depicts Fonda's growth over time as a famous, accomplished woman with a large supporting cast.


The Cabinet of Dr. Caligari 1920

$
0
0


《卡里加里博士的小屋》(德語:Das Kabinett des Doktor Caligari),羅伯特·威恩執導的無聲電影,編劇為Hans JanowitzCarl Mayer,時長71分鐘。該片是最有影響的德國表現主義電影之一,構圖怪異,結尾亦可作多樣性解讀。




The Cabinet of Dr. Caligari

Directed by Robert Wiene

The Cabinet of Dr. Caligari (German: Das Cabinet des Dr. Caligari) is a 1920 German silenthorror film directed by Robert Wiene from a screenplay by Hans Janowitz and Carl Mayer. It is one of the most influential films of the German Expressionist movement and is often considered to be one of the greatest horror films of the silent era in film.

The film used stylized sets, with abstract, jagged buildings painted on canvas backdrops and flats. To add to this strange style, the actors used an unrealistic technique that exhibited "jerky" and dance-like movements.

This film is cited as having introduced the 'twist' ending in cinema.

The premiere of a digitally restored version of the film took place at the 64th Berlin International Film Festival in February 2014.[2]

BBC報導
 http://www.bbc.com/culture/story/20140213-new-look-for-silent-classic



******




----原1920片,英文

The Cabinet of Dr. Caligari (1920) - Full Movie - YouTube

www.youtube.com/watch?v=xrg73BUxJLI
Jan 3, 2009 - Uploaded by LuckyStrike502
A man named Francis relates a story about his best friend Alan and his fiancée Jane. Alan takes him to a fair ...
 
 
 


陳香梅回憶錄《春水東流》《往事知多少》《留雲借月》-- /A Thousand Springs by Anna Chennault 《一千個春天 》陳香梅/

$
0
0
Product Details

 一千個春天   台北:傳記文學出版社1963/ 1983 再版

作  者:陳香梅

----陳香梅回憶錄兩岸版本書名各不同,怪哉。


《春水東流--陳香梅回憶錄》山東人民,1992
第一篇人間世
第二篇 華府風雲

 第三篇留雲借月

留雲借月--陳香梅回憶錄

  • 作者:陳香梅 台北:時報出版 1991

一個年輕的東方女子,單鎗匹馬在虞詐難測的華府闖蕩名號、建立功業,為華人開啟美國政壇之門;她穿梭海峽 兩岸,為中國之前途殫思竭慮;她與各國政要為友,分享他們意氣風發的歡悅,在衰微沒落時給予慰藉;她出身名門,一生充滿傳奇。陳香梅,繼《往事知多少》 後,以個人經驗為經,近代世局為緯,交織成中文著作之中難得一見的世界政壇風雲錄。
目 錄
.何處樓臺無月明

.無情最是臺城柳

.春歸何處

.《附錄》悼陳納德將軍 葉公超

.蔣介石與陳納德

.廖仲愷.廖承志.何香凝

.從廖承志之死談中國人的前途

.欲上青天攬明月

.留雲借月

.去年今日——海峽兩岸十年回首

.萬里歸心對月明

.人生有情淚沾衣——訪西安

.中國人

.香港

.從亞運出發

.中國人多讀、多說、多寫的時候

.八千里路雲和月

.百花生日是今朝

.總統祈禱會

.水門大廈

.華府名人

.油荒中的美京

.悼一顆星的損落

.清風明月無人管

.越南問題和水門事件

.阮文紹與尼克森

.重逢阮文紹

.誰不愛自由

.訪問蘇聯

.韓國回首

.同來玩用人何在

.護花使者和紅粉知己

.兩個女人

.中國近代史的悲劇人物——悼孫立人將軍

.我所認識的李可染大師

.一生奉獻,萬里寄情——寄蔣方良女士

.馬可仕今昔

後記:8月風雷

陳香梅年表



陳納德

18

陳香梅


Anna Chennault - Wikipedia, the free encyclopedia


北京:文汇出版社
出版时间:2008-11-1

陈香梅1925年6月23日生于北京 (当时叫北平)。父亲陈应荣年少出国,在英、美受教育,得过英国牛津大学法学博士和美国哥伦比亚大学哲学博士学位,回国后当过教授、编辑、外交家;母亲廖 香词也在英、法、意读过书,读的是音乐和绘画。陈香梅的外祖父廖凤舒与廖仲凯是亲兄弟,当过古巴公使和日本大使。   陈香梅从小喜爱文学,英文基础很好。陈家共有六个女孩,她排行老二。她的青少年时代是在战乱中度过的。1937年“七七事变”后,她随全家流亡香港; 四年后香港被日军占领,她在母亲去世、父亲远在美国任职的情况下,和姐姐一起带着小妹妹们跟随流亡队伍跋涉几千里,经澳门、广州

再版小序
中文本序
林语堂先生序
英文原著自序
一、古城春晓
二、姊妹情深
三、南天鹏翼
四、滇西寄旅
五、茹苦含辛
六、明珠蒙垢
七、茫茫来日
八、劳燕分飞
九、海誓山盟
十、惆恨旧欢
十一、如宾如友



A Thousand Springsby Anna Chennault

Richard Strauss: An Intimate Portrait

$
0
0


 . Richard Strauss: Metamorphosen
Composed in 1945, Strauss’s Metamorphosen, a work for 23 solo strings, contains Strauss's most sustained outpouring of tragic emotion. The work was written as a statement of mourning for Germany's destruction during the war, in particular the bombing of the Munich Opera House and the Goethehaus. According to Michael Kennedy's biography Richard Strauss: Man, Musician, Enigma (1999), one hostile early critic interpreted the composition as mourning Hitler and the Nazi regime. But Strauss had written the words "In Memoriam" over a quotation from Beethoven's Eroica Symphony as a way to symbolize the toll of war on the German culture and aesthetic in general. As he wrote in his diary:
    "The most terrible period of human history (is at) an end, the twelve year reign of bestiality, ignorance and anti-culture under the greatest criminals, during which Germany's 2000 years of cultural evolution met its doom."





2014;the 150th birthday of RichardStrauss.
Richard Strauss: Wilhelm, Kurt

Richard Strauss

Wilhelm, Kurt

Published by Thames & Hudson, 1989
 我記得近10年前,我讀過一夲北京人民音樂出版社翻譯自德文的
 Richard Strauss。這本書Richard Strauss: An Intimate Portrait,在圖片等方面更好。

 入門
 http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Strauss

Richard Strauss: An Intimate Portrait

Front Cover
Thames and Hudson, 1989 - Biography & Autobiography - 312 pages
Richard Strauss (1864-1949) always claimed that his music was a self-portrait, that he depicted himself, his nature, and his world in musical notes. From the charming autobiographical opera Intermezzo, based on a domestic misunderstanding, to the self-confident tone poem Ein Heldenleben, the composer's works relate to his personal experience as closely as those of any nineteenth-century Romantic. For the huge audience that enjoys the music of Strauss, Kurt Wilhelm's book has proved to be a cornucopia of information.
Many of the numerous illustration -- taken from the private archive of the Strauss family -- have never been published previously, and all are of immense historical interest. Skillfully woven around them is a detailed and revealing text, rich in anecdotes, quotations, and personal reminiscences by members of the Strauss family and contemporaries. The result is an intimate investigation of the private life, opinions, background, and works of Strauss that comes as close to the man as one is likely to get.

吳鳴,本名彭明輝:《浮生逆旅》《晚清的經世史學》等等

$
0
0
 吳鳴,本名彭明輝,台灣花蓮人,原籍客家,1959年生,東海大學歷史系畢業(1981),政治大學歷史學博士(1993)。資深愛樂人,書法愛好者,文學創作以散文為主,曾獲第5屆時報散文首獎;結集作品有《湖邊的沈思》、《長堤向晚》、《結愛》、《晚香玉的淨土》、《素描的留白》、《我們在這裡分手》、《浮生逆旅》等;旅行文學《來去鯉魚尾》、《豐田和風情》等。曾任《聯合文學》執行主編、叢書主任,聯合報編輯;曾任政治大學歷史學系副教授、教授、系主任,現任政治大學歷史學系教授。

  音樂啟蒙於郭子究、戴洪軒、張繼高先生,嘗於報紙副刊、音樂與音響雜誌撰寫音樂賞析文字,近日將結集出版《音樂風景》。浸淫黑膠唱片二十年,收藏約一萬張唱片。

  書法初隨友人侯吉諒習書,其後以碑帖為師。行草稍熟於楷隸篆。

  研究範圍主要為近、現代中國史學史,近年亦投注心力於當代臺灣史學研究與臺灣歷史教育;著有《疑古思想與現代中國史學的發展》、《歷史地理學與現代中國史學》、《舉頭三尺有神明:中和地區的寺廟與聚落發展》、《中文報業王國的興起:王惕吾與聯合報系》、《臺灣史學的中國纏結》、《晚清的經世史學》。


疑古思想與現代中國史學的發展

中文書彭明輝台灣商務,出版日期:1991-

晚清的經世史學

中文書彭明輝/著麥田,出版日期:2002-07-11
優惠價: 9折,324本書論析晚清經世史學的諸種面向,論題包括從元史研究到邊疆史地的轉折、經今文學運動與變法論、經世思想與史學動向、外國史地引介、改編國史運動與歷史教育等內容。 作者從複音音樂的角度論析晚清史學,說明晚.


豐田和風情

豐田和風情

中文書吳鳴/著紅樹林,出版日期:2003-09-03
旅行,若只是照著GUIDE的解說到此一遊,印象和感動能有多深刻? 如果加上在地人的引導,訴說親力的風華滄桑,用自己的生命歲月印證斯土的變貌與伴之的感懷,旅行的深度與感動立即雋永而深刻。 作家帶你去...
 浮生逆旅

浮生逆旅

中文書吳鳴/著聯合文學,出版日期:2000-04-30
  本書所錄篇章寫於1987-1999年間,記錄了作者生命旅程中的重要轉折年代,如老唱盤帶著炒豆子聲一路哩哩啦啦地轉著。生命的頓挫與成長,歡顏與淚痕同在;在時空交錯中呈顯理想的探尋與失落,誠摯真實;宛若歷...



來去鯉魚尾:夢回花蓮壽豐的美麗田園

中文書吳鳴/著紅樹林,出版日期:2003-07-07
旅行,若只是照著GUIDE的解說到此一遊,印象和感動能有多深刻? 如果加上在地人的引導,訴說親力的風華滄桑,用自己的生命歲月印證斯土的變貌與伴之的感懷,旅行的深度與感動立即雋永而深刻。 作家帶你去... more
我們在這裡分手

我們在這裡分手

中文書吳鳴聯合文學,出版日期:1992-12-15
優惠價: 9折,117《我們在這裡分手》是吳鳴近年思考寫作的總結,從小我的生活瑣事到大時代的關懷,人文的向度,生命的情調,縷縷自筆端流出。作者以史家之眼觀察,潤之以文學之筆,別有一番人世的親切。 吳鳴,本名彭明輝,台灣...

The Sea Around Us 1951 , Silent Spring 1962, Rachel Carson (1907–1964)

$
0
0


NDTV
Google Doodle Celebrates Rachel Louise Carson's 107th Birthday
New Delhi: Google dedicates the doodle for the day to Rachel Louise Carson, an American marine biologist and conservationist. Her book, Silent ...


今天google的封面紀念的是Rachel Carson的生日。她就是在近代自然保育史上鼎鼎有名的瑞秋・卡森-她是「寂靜的春天」的作者,她是奮力對抗化學製藥工廠大鯨魚的那隻小蝦米,她是工廠老闆們眼中那位「歇斯底里、神經質的女人」,她也是促使美國政府停用DDT的功臣。可惜,她在有生之年,來不及看到DDT的禁令頒佈。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%B7%E5%88%87%E5%B0%94%C2%B7%E5%8D%A1%E6%A3%AE
今 天google的封面紀念的是Rachel Carson的生日。她就是在近代自然保育史上鼎鼎有名的瑞秋・卡森-她是「寂靜的春天」的作者,她是奮力對抗化學製藥工廠大鯨魚的那隻小蝦米,她是工廠 老闆們眼中那位「歇斯底里、神經質的女人」,她也是促使美國政府停用DDT的功臣。可惜,她在有生之年,來不及看到DDT的禁令頒佈。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%B7%E5%88%87%E5%B0%94%C2


The biologist Rachel Carson (1907–1964) published Silent Spring in 1962, first as a series in The New Yorker, then as a book. She had become concerned during the 1950s at the rapid increase in artificial pesticide and herbicide spraying by farmers and government agencies. Carson, an elegant writer, already famous for the best-selling The Sea Around Us (1951),

2007譯壇報告
50幾年前台灣翻譯過的TheSeaAroundUs,被重譯出版。



Think of the sea during the summer season

2008/7/22
Not as stubborn as land nor too fickle like the sky, the sea evokes just the right amount of nostalgia for one's old hometown and fulfills one's fantasies about places yet unknown.
Tokyo Bay brims with "Japanese waters," but these waters merge seamlessly with those at the mouth of the Amazon River or at the port of Marseilles.
Writer Kuniko Mukoda (1929-1981), who was fond of the Japanese coastal waters, noted in an essay titled "Hosonagai Umi" (Slender seas): "They lack impact, but they are pleasingly gentle and comforting."
Mukoda also articulated the feelings of many Japanese when she observed, "At a foreign seashore, even the waves lap in a foreign language."
In the 21st century, which Mukoda never lived to see, the roaring waves sound the same all over the world as they keep eroding the environment and the ecosystem.
According to a team of U.S., British, Australian and other researchers, one-third of the coral species that form coral reefs are in danger of extinction.
Rising temperatures, greater acidity in the seawater and pollution are believed to be among the causes of reef decline.
Yuzo Kayama, a popular singer, had a hit number titled "Umi Sono Ai" (The sea and its love). It went: "The sea, my sea/ You hold a man's heart in your all-embracing love/ And bring hope for tomorrow to us men."
The soothing lyrics by Tokiko Iwatani conjure images of men receiving courage from the all-tolerant azure waters and resolving to live positively.
True, the sea is tolerant. Or should I say "was"? Despite repeated nuclear tests and oil spills from tankers, the sea has always bounced back and made things right.
But there must be a limit to the sea's tolerance for human follies and mistakes.
It appears that our days of nestling snugly in the sea's deep embrace are now numbered.
Monday was Umi no Hi (Marine Day), a national holiday.
It tends to be forgotten in this summer holiday season, but we should at least try to think of our ailing planet on this day.
After all, the seas and the skies are infinitely borderless. All around the world, they merge seamlessly with our future.
--The Asahi Shimbun, July 21(IHT/Asahi: July 22,2008)

臺大:校訊、校友雙月刊、意識報、花火時代、電子報每日一刊;淡江時報

$
0
0

臺大校訊National Taiwan University Newsletter - 國立臺灣大學

geohazard.gl.ntu.edu.tw/hchen2010/txt/NTU.htmTranslate this page
臺大校訊每週三出刊,以服務全校師生,發表各項活動、學術訊息為宗旨,提供校內外各界人士參閱。歡迎師生多加利用,詳情請洽編輯策劃郭書紳先生Tel:33662041。
 

臺大校友雙月刊» 第93期雙月刊目錄

臺大學生刊物很可觀,水準不錯:
意識報
花火時代

NTU Daily -- 臺大電子報每日一刊


淡江時報Tamkang Times--最新一期

tkutimes.tku.edu.tw/Translate this page
張校長致詞時表示,透過參賽,系所可進行融合發展,且其他系所亦能藉此觀摩機會,學習達成質量兼優;而系所是全校的心臟,若50多個系所發展良好,淡江會成為 ...

關於我們

時報委員會. 淡江時報委員會法定委員. 主任委員:高柏園. 執行秘書 ...

時報簡介

時報沿革. 本報創設於民國42年,原名英專週報,陳維綸先生為第一任 ...

工作職掌

王嫡瑜秘書. 1.單位間及同仁間業務之協調、溝通與聯繫。 2.協助社長 ...

期別總覽

西元2014 年期別總覽. 1月. No.91801/06; No.91901/13. 2月 ...

新聞查詢

畢冊主題平淡出爐不平凡的歲月淡忘不了的回憶 jpg * 1: 離情依依的 ...

學生記者

姓名(指導者). 行政單位. 社團. 李又如. 謝孟席. 吳泳欣. 支援各線新聞 ...

《心經》,《般若心經‧金剛般若經》

$
0
0





中村 Nakamura Hajime、紀野一義譯註,《般若心經‧金剛般若經》(東京:岩波書店,一九六○年第一版

敦煌石室《心經》音寫抄本校釋序說 - 中華佛學研究所e-Library

www.chibs.edu.tw/ch_html/chbj/17/chbj1704.htmTranslate this page
敦煌遺書裡有五件《心經》音寫抄本,其中斯2464號的抄本即是當年《大正藏. ..... [22] 在這兩篇研究裡,福井文雅教授都藉著相同的操作手法,而以中村元等人校訂的梵本為中心來進行石 ..... 金剛般若經》(岩波書店,昭和36年第四刷),二、田久保周譽著.


Ken 引的方廣錩:《般若心經》——佛教發展中的文化匯流之又一例證才麻煩,雖然我懷疑這在日本文獻,可能一世紀前就開始討論...
..

先放手,再放心:活得像雲般自由
我從《心經》學到的人生智慧
  
每一次放手,都是最深的祝福。
每一次放心,都是最溫柔的擁抱。
欣喜、圓滿、自在、慈悲,
都將在你全然放下的那一刻,開始擁有……
20年寫作生涯的淬鍊,
50年生命旅程的歷練。
吳若權的第100本書,
陪你讀懂《心經》,遇見最美好的自己!
膽小的是你,勇敢的也是你。
節儉的是你,慷慨的也是你。
不安的是你,自在的也是你。
容易記恨的是你,
願意原諒的也是你。
喜歡自己,
包括喜歡自己的名字。
滿意自己,
就算明明知道有些無傷大雅的缺點。
相信自己,
無論遭遇多麼糟的困境,
都可以努力找到突破難關的方法。
祝福自己,只要心存善念,
就能吸引更多的好運上門。
放下執念的這一刻,
你便掙脫了禁錮。
放下傷痛的這一刻,
你的心將自由飛翔。
那些對你不夠友善、
難以討好、挑剔找碴、負義背叛的人,
其實都是貴人。
那些曾經有過的
傷害、痛楚、失落與寂寞,
其實都是禮物。
只要你知道,
你比你想像的更美好,
只要你願意,
輕輕地放手,深深地放心……
吳若權將自身豐富的人生閱歷,
以及他多年來研讀《心經》的體悟,
寫成《先放手,再放心》這本書。
他一路走來,歷經跌宕,
卻赫然發覺短短260字的《心經》,
每一字都能著墨於
失落、悲傷、不滿、
挫敗等萬般人生困境,
每一句都能應用於人際關係、
感情婚姻、職涯發展和生死觀點。
這不僅是吳若權歷經風雨人生的感念之書,
更是他寫給我們所有人的祝福之書。
而無論有沒有讀過《心經》,
這本書都將成為你受用無窮的人生智慧!

《聖經》《心靈晚禱》《側耳傾聽》 《桂冠與蛇杖》

$
0
0



----5.28

東海大學環工系主任鄧宗禹、系內一位教授及學校公關室人員,今天上午前往台北看守所,探視犯下北捷殺人案的該系大二學生鄭捷,但因鄭捷事先已向看守所簽署僅同意家屬探視的聲明,鄧宗禹等人見不到鄭捷,只好將所帶來的4本書請所方人員代為轉交鄭捷後離去。

東 海大學主秘呂炳寬表示,校方前往探視鄭捷,目的希望鄭捷在心靈上能獲得救贖、更加平靜,校方除帶了案發後發給教職員的公開信外,也特別挑了《聖經》、《心 靈晚禱》、《側耳傾聽─宣教士歐保羅夫婦的跫音》、《桂冠與蛇杖─北醫詩人選》等4本書,希望鄭捷在獄中自我反省、勇敢面對。

呂炳寬說, 《聖經》是希望鄭捷從宗教中獲得救贖;《心靈晚禱》則是教人如何祈禱,校牧還特別在書裡寫下「祂懂你,也愛你」等幾句話,希望鄭捷在睡前禱告、沈澱心靈, 減少他的暴戾之氣;《側耳傾聽》作者歐保羅,曾是該校傳教士兼物理系老師,目前已退休,書中記載東海大學創校的艱辛過程,以引導鄭捷在艱苦時該如何面對; 《桂冠與蛇杖》是東海校長湯銘哲在台北醫學大學時與幾位同學合著,提到醫術很重要,但人文關懷更為重要。

鄧宗禹表示,他們到達看守所時,所方人員並未詢問鄭捷的意願,僅表示鄭捷前幾天就寫過一張字條,表達只同意家人來探視,令他們感到很遺憾。鄧宗禹說,如果看到鄭捷,不會問他行凶動機,只是單純表達關心,未來將持續嘗試前往探視。

呂 炳寬說,校長湯銘哲昨天特別帶著親筆所寫的慰問信,北上慰問死傷者家屬,4名死者中除解青雲家屬時間無法配合外,另3名死者家屬及1名在板橋醫院就醫的傷 者均有見面,並致贈慰問金及花籃,家屬基本上並未責怪學校,但期待學校有更多教化功能,校方也承諾將持續關懷。(鮮明/台中報導)

《聞一多全集》《談聞一多》《聞一多年譜長編》

$
0
0

中學時讀過梁實秋的《談聞一多》,薄薄一本。

幾年前寫的
20世紀前葉,中國詩人兼學者先生 (1899 - 1946) 的作品中以鼓為主調,譬如說詩「漁陽曲」、「三盤曲序」「太鼓師」……。我們再看1943年的……看,想,這是詩嗎?再看,咦,這不是鼓的聲音嗎?」如此贊譽「田間」為擂鼓的詩人。「讀田間的詩:時代的鼓手」的相關部分如下:
鼓-這種韻律的樂品,是切樂器的祖宗,也是切樂器中之王。音樂不能離韻律而存在,它便也不能離鼓的作用而存在。鼓象徵了音樂的生命。
提起鼓,我們便想到了串形容詞:整肅,莊嚴,雄壯,剛毅和粗暴,急躁,陰鬱,深沉……鼓是男性的,原始男性的,它蘊藏著整個原始男性的神秘。它是最原始的樂器,也是最原始的生命情調的喘息。
如其鼓的聲律是音樂的生命,鼓是情緒便是生命的音樂。音樂不能離鼓的聲律而存在,生命也不能離鼓的情緒而存在。……[3]
的鼓都是中國傳統的鼓,至於西方音樂中的鼓,可分為定音鼓 (kettledrum;意大利文:timpano;德文:Pauke (n)海頓的 Paukenmesse = 鼓音彌撒曲∕Paukenwirbel Symphonic = 鼓音交響曲);小鼓 (side-drumsnare-drum);中 ( (tenor drum);大鼓 (bass drum);架子鼓 (trap drum)
「鼓舞」是很有意思的辭語。「我們從家「自以為幾乎無所不知式組織」



[3]     全集》,開明書局∕中國現代文學研究參考資料。




遊子的心是風霜剝蝕的殘碑,
碑上已經漶漫了家鄉的字跡,
哦,我要回家去,我要趕緊回家去,
我要聽門外的水車終日作鼉鳴
再將家鄉的音樂收入心房裡。  故鄉


 










聞一多年譜長編

編者:聞黎明、侯菊坤






知人論世:看《聞一多年譜長編》


聞黎明
2010年01月18日15:26 來源:《北京日報》
    人物傳記,是中國 歷史記敘最主要的形式之一。我本人的人物研究,是從編寫人物年譜開始的。魯迅在《且介亭雜文》的序言中曾說:“編年有利於明白時勢,倘要知人論世,是非看 編年的文集不可的。”這話對我也頗有啟發。於是,我決定用年譜的體裁,把有關聞一多的資料匯集起來,這就是1994年出版的《聞一多年譜長編》。

   我做《聞一多年譜長編》的本意,原是希望通過相對徹底地收集與公布當時所能得的與聞一多有關的原始材料,讓有興趣從事聞一多研究的學者,能夠節省尋找資 料的時間。但是,讓我沒有料到的是,北京大學百年校慶時,哲學系邀請校內外40余位專家學者評選向研究生推薦的閱讀書目時,《聞一多年譜長編》經過無記名 投票,忝列選讀書目之一(此次共評選出古今中外必讀和選讀書目各30種)。2004年,何柄棣先生在其回憶錄《讀史閱世六十年》,書中說:“目前這部 1100頁、85萬字的《聞一多年譜長編》,規模之大,內容之富恐怕是自有年譜專類以來所未有”。這些評價和榮譽,對我個人來說自然值得寬慰。但我心裡很 清楚,《聞一多年譜長編》能夠受到歡迎,主要在於它重現了相當數量的珍貴史料。

  文本資料的重要性是人所皆知的,不過,文本記錄畢竟寫的都是比較重要的事情,至於人物活動的一些細節,則需要通過人物採訪,才能使之個性化、具體化。

   我在人物採訪中,也走過一些彎路。開始,我採訪一些知情者時,提出的問題都比較宏觀,結果他們回答的也較籠統,效果並不理想。后來,我試著提出一些具體 問題,這就很容易引起他們的回憶,而且回憶這些事時,還往往聯想到一些提問外的往事。比如,我第一次採訪冰心時,她講的事其實在她的回憶文章中已經寫到 了。第二次,我提出一件具體小事,一下子就把她的記憶打開了。這件事是因梁實秋在《談聞一多》中提到的一件事。1924年底,聞一多與一些留學生在紐約演 出了英文中國古裝劇《楊貴妃》,引起轟動。在哈佛大學的梁實秋、顧毓琇等,受到啟發,於1925年在波士頓也演出了英文中國古裝劇《琵琶記》。那次演出, 他們曾寫信給聞一多,請他前往幫助繪制布景和演員化妝,聞一多回信說他有事去不了。這封信是寫給梁實秋的,因此梁實秋在《談聞一多》中,根據這封信說聞一 多當時沒有到波士頓。但是,冰心的一篇回憶文章中說聞一多去波士頓了,我便問聞一多到底去沒去。冰心說,怎麼沒去呢,我臉上的色彩就是他給我涂的。冰心的 回憶,糾正了梁實秋書中的記錄,還原了這段小事的原貌。


還有一件事,也說明隻能由提出了一個小問題,才能得到滿意的結果。聞一多在清華學校讀書 時,國際基督教青年會曾在清華園召開過一次國際大會,聞一多給代表們當翻譯,從而受到基督教影響,不久便做了洗禮。這件事源於他的同班同學吳澤霖的回憶。 由於我所掌握的聞一多資料中,從來沒有這件事,而且其他人的回憶,也絲毫沒有提到此事。孤証是很難作為信史的,於是我不僅寫信給吳先生,還利用開會機會, 到武漢中南民族大學訪問了吳先生。訪問中,吳先生說,他們對基督教義並不感興趣,但對基督教徒們的社會救濟行為深為感動。於是,國際基督教青年大會后,他 們去清華學校附近的海澱鎮教堂做了洗禮。不過,由於他們對外國牧師反感,特別要求中國牧師給他們做洗禮。

  類似上面的情況還有一些,這 裡不多說了。我的採訪,分為走訪和信訪兩種方法。也就是說,凡是能夠採訪的人,盡量走訪。難以走訪的人,就採取信訪。我走訪和信訪的人,大概有近百位。其 中在北京的謝冰心、陳岱孫、沈從文、張光年、賀麟、馮至、卞之琳、李何林、常任俠、臧克家、王瑤、吳祖緗、季鎮淮、范寧等,我都不止走訪過一次。有一年, 顧毓琇先生從美國回國,我知道信息后,便通過中央統戰部打聽到他住在北京飯店,便前去訪問。顧先生回國后,我又給他寫過幾封信,他也很快給我回答了提出的問題。

  坦誠地說,我從事聞一多研究,確有感情方面的因素,但一旦做起來,我就意識到自己是一個史學工作者,應當超脫感情,站在歷史唯物主義的立場。因為,客觀是事實,不管你願不願意承認,即使你不承認,多年后還是會恢復真實面貌的。

   比如,聞一多的鬥士精神已經蓋棺論定,人們都知道他是為新民主主義革命犧牲的,是中國共產黨的朋友。但是,他早期曾是一個國家主義者,曾與國民黨左派和 共產黨發生過武斗。這件事在青年黨領袖李璜的回憶中有記載,但很多人不相信,說它是對聞一多的污蔑。而我查閱報紙時,看到了當時的消息報道,內容和李璜回 憶是一致的。我本著史學工作者必須具備的客觀態度,把這個歷史事件原原本本寫入《聞一多傳》。類似的一些事,我都堅持服從客觀記載,真實反映歷史,不為前 人避諱。如,聞一多在青島大學擔任文學院長期間,與學生發生的嚴重沖突,最后學生自治會發表《驅聞宣言》等等,我也是如實記錄,盡力客觀對待。我之所以這 樣做,既是為了真實記載聞一多的前期歷史,同時也認為他前期歷史的真實反映,有利於與他后期的轉變進行對比,從中可以反映出一個人物怎樣隨著歷史潮流不斷 前進的多樣性和復雜性。正是由於我把握了這一點,才使《聞一多年譜長編》、《聞一多傳》達到既充實已知的聞一多生平,又填補了許多過去鮮為人知的歷史空 白。(作者為中國社會科學院近代史研究所研究員)


《 浮生後記:一而不統 》 ( 沈君山/著 2004 )

$
0
0

最近2014.5.30國是以"大一中"、"六四25周年"等為熱門,我談談自己的淺見:

昨天讀施明德等人的「我們的呼籲」,想起倡中華邦聯的余紀忠先生。
余紀中忠的論點,遠比當今的「我們的呼籲」深入多多;在實務上,他也曾和北京高層談數小時。這些,可以在余紀忠先生的傳計中找到,譬如說,張慧英寫的「提筆為時代:余紀忠」(台北:時報文化,2002)第3章:永遠的愛國者。
今天蘋果日報的"蘋論:大一中架構關鍵在北京",大部分都可參考。
蘋論:大一中架構關鍵在北京;難被台灣中國接受(魏千峰)、余紀忠、「我們的呼籲」施明德、程建人、蘇起、...
很有點慧見;
平路:七位大男人的集體告白

  其實沈君山著《 浮生後記:一而不統 》 ( 2004 )  中的 "與江澤民晤談始末(一九九○至一九九二)"最寶貴,我相信江的談話是中共對台灣問題與六四等的定調:
  • 晤談機緣
  • 第一次晤談第二次晤談
  • 第三次晤談
  • 回顧中共對台灣的心態和對兩岸關係的幾點建議
  • 晤談中提到的幾位先生

浮生後記:一而不統



錢復先生早期曾被坊間譽稱為臺灣政壇「四公子」之一,與同時期之陳履安、連戰、沈君山等人齊為臺灣一時之風雲人物。--《 浮生後記:一而不統 》199頁,康寧祥首創;1978年立委選舉時,被"黨外"用來攻擊國民黨特權的文宣武器。
《 浮生後記:一而不統 》(獻給蔣彥士先生) 或許是沈先生的"遺言",人生上和政事上。書中的人物、人事,多很令人感動。所以從人生和政事而言,都是本傑作,很值得參考。

 七○年代的保釣運動,影響海內外諸多菁英。四十初度的沈君山於美國接觸到兩岸學界對此一事件的種種論辯,自此啟蒙他的政治理想。
  一九七三年返國服務後,沈君山開始關注兩岸議題,先後擔任行政院政務委員、國統會委員等職,並在許多國際會議上,代表台灣奠定與對岸平等對話的基礎。不僅如此,沈君山也為台灣的人權自由貢獻心力,與七○年代黨外人士一同歷經台灣民主化的過程。
  一九九九年,沈君山中風,紀政等老友的陪伴與關懷,讓他重獲生機,再度揮灑於所關心的兩岸與族群等領域,人生也開展了另一番境界。
  本書縮影了數十年來沈君山的生活與理想;字裏行間流露著才情與至情,令人低迴再三。
作者簡介
   沈君山,浙江餘姚人,一九三二年生於南京,一九四九年來台。一九五五年台大物理系畢業,一九五七年赴美得馬里蘭大學物理學博士後,先後在普林斯頓大學、 太空總署、普渡大學擔任研究工作及任教。七○年代受海外保釣運動的愛國思潮影響,辭去在美國的教職,於一九七三年返台,先後擔任清華大學理學院院長、生命 科學院籌備主任委員、人文社會學院籌備主任委員及行政院政務委員、中央選舉委員、中研院評議委員、國統會委員、清華大學校長等職。曾獲美國圍棋冠軍、世界 橋牌亞軍。著有《尋津集》(遠流出版)、《耕耘歲月》(正中書局出版)、《浮生三記》(九歌出版)等。
  現任2004吳大猷學術基金會董事長、新台灣人基金會董事長。

 

目錄

出版者的話
序一 起腳再尋浙江潮………………………張作錦
序二 尚思為國戍輪台?………………………張作錦
楔子 老病與生死
自述成長、返國與清華
  • 族群溝通
  • 兩岸初期交涉之參與
  • 仕途和家庭
  • 紀政
兩岸早期文摘(一九七○至一九九○)
  • 談台灣「革新」
  • 一個中國兩個制度的和平競爭
  • 一國兩「治」
  • 兩岸關係的三個階段
與江澤民晤談始末(一九九○至一九九二)
  • 晤談機緣
  • 第一次晤談第二次晤談
  • 第三次晤談
  • 回顧中共對台灣的心態和對兩岸關係的幾點建議
  • 晤談中提到的幾位先生
民主化與兩岸
  • 「中華兩岸聯合會」芻議芻議
  • 之緣起與結果
  • 瓊樓高處看開票(一九九八年)
  • 瓊樓高處談開票(二○○二年)
  • 施明德
  • 懷念盧修一和早期的浩然營
  • 港京來去
後記

法國修法保護獨立書店;限時特惠促銷秘笈,製賣「好評」,電子出版時代的好生意

$
0
0

HC: 約15年前博客來希望進價是定價的45折以下。
Kuo Wei Wu台灣社會與政府會做這樣的「立法」嗎?
Hanching Chung不會的。日本很久以前立法規定報紙頭版必要有書籍廣告。
Kuo Wei Wu台灣社會的「腦殘文化以及事不關己」直接影響「政府行政與立法能力」!







法國修法保護獨立書店 禁止在線書商折扣超5%
2013年11月05日13:53    來源:中國新聞出版報    手機看新聞


原標題:法國修法保護獨立書店
根據英國《衛報》官方網站近日報道,法國通過一項修法議案,將重新修改1981年制定的有關圖書固定價格的法律,要求在線銷售書商停止提供超過5%的折扣並免費郵寄。
根據法國1981年制定的法律規定,在書店零售和在線銷售的圖書價格等同,折扣不能超過5%。此次修法的初衷是讓圖書銷售商停止將郵寄費用包含在書價中, 但是在最終的修正案中規定,零售商在銷售新書時不能在打折5%后又提供免費郵寄。目前法國隻有亞馬遜和Fnac連鎖書店同時提供5%的折扣和免費郵寄。
法國擁有2500家至3000家獨立書店,其中約有500家在線銷售圖書,但都無法與亞馬遜競爭。“目前,即便擁有在線銷售渠道,所有的獨立書店仍在虧損。”法國書商協會負責人紀堯姆·赫斯說道。
在亞馬遜的全球銷售戰略中,免費郵寄是關鍵環節,全球成本約51億美元。法國亞馬遜方面回應認為,網絡零售商與法國書商並非競爭關系,而是存在互補性的, 修法提高圖書價格,這對於讀者來說是一個壞消息。法國保守黨議員克裡斯丁·科特表示新修法案旨在限制“掠奪性行為”。新修法案將降低亞馬遜的競爭優勢,緩 解Fnac的財政壓力。
(哈妮帕 編譯)

 

 

限時特惠,電子書促銷的秘笈


本月的一個周日,丹尼斯·勒翰(Dennis Lehane)寫的犯罪驚悚小說《失蹤的寶貝》(Gone, Baby, Gone)的電子版賣出23冊,對於一本最初於1998年出版,已湮沒無聞的小說而言,這是個很典型的小數目。
第二天呢,卻突然一下子賣出13071本。
  • 檢視大圖像BookBub軌道這樣的網站聚攏了許多零售商的廉價電子書生意。
    像BookBub軌道這樣的網站聚攏了許多零售商的廉價電子書生意。

《失蹤的寶貝》被亞馬遜(Amazon)定為每日特惠書,很多讀者都收到一封郵件,提醒他們這本書將在24小時內打折促銷,價格從6.99美元降至1.99美元。限時降價讓這本沉寂已久的書火了起來。
像這樣的限時搶購已開始對圖書業產生影響,其實,這個概念是因為品牌時尚網站Gilt.com而變得大眾化。已經習慣於限時搶購優惠商品的消費者,他們在國王巷(One Kings Lane)搶購復古玻璃器皿等物品,在Zulily上搶購嬰兒服,現在他們也在用同樣的方式購買圖書——讓一些老書從庫房裡一路飛上暢銷榜。
「這是圖書的團購,」來自Sourcebooks的出版人多米尼克·雷卡(Dominique Raccah)說。「對消費者而言,它很新鮮、有趣。是個優惠活動,又沒什麼大的風險。事實證明它是可行的。」
過去,找一本書就意味着要在書店瀏覽書架,聽取書店員工的指導意見,或者依靠朋友的推薦。
但現在書店在不斷萎縮,使得出版商十分擔憂這個行業的未來:實體店變少了,讀者們將如何找到書籍呢?
為期一天的優惠活動可在一定程度上解決問題。亞馬遜Kindle的每日特惠,以及巴諾書店(Barnes & Noble)的Nook每日優惠等促銷活動使電子書的銷量出現驚人增長,通常,這種增長只在有人寫了一篇精彩書評或作者出現在重要電視節目之後才會出現。
去年建立的BookBub.com等網站,追蹤並彙集電子書特惠交易,這些網站會提醒消費者留意亞馬遜、蘋果(Apple)、Kobo和巴諾等提供的限時優惠。
「幾乎讓人無法抵制,」西蒙&舒斯特出版社(Simon & Schuster』s)負責營銷的資深副總裁利茲·珀爾(Liz Perl)說。「你想涉獵一些新人新作,我們幫你降低了門檻。」
電子書尤其適合做價格試驗。不像紙質書,電子書上沒有印在書皮上的標價,它不會讓出版商搞亂價格,也不用它們頻繁更換價簽。一些新推出的電子書售價為14.99美元,另外一些賣9.99美元,還有的賣1.99美元。
亞馬遜負責Kindle內容的副總裁拉斯·格蘭迪內蒂(Russ Grandinetti)說,由於限時特購大幅削減了可選項,不管是書籍還是其他形式的娛樂活動,因此吸引很多消費者蜂擁而至。
「在一個物質豐富,選擇眾多的世界,我們怎麼幫助人們做出選擇呢?」格蘭迪內蒂說。「人們在尋找方法,為他們的作者提供擴音器,我們也在尋找建設更多擴音器的辦法。」
格蘭迪內蒂說,《一生要聽的1000張專輯》(1000 Recordings to Hear Before You Die)的電子書原來在亞馬遜上平均每天售出不到一本。但在去年成為了Kindle每日特惠書後,這本書在24小時之內賣出1萬本。
而一些書的銷量是該數目的三倍:12月的一天,近3萬人搶 購了斯蒂芬·金(Stephen King)的《蒼穹下》(Under the Dome),該小說最初於2009年由斯克裡布納出版社(Scribner)出版。對於出版商和作者來說,被零售商選中成為每日特惠書籍,就像中彩票,得 到意外之財一樣,銷量及曝光度將立刻飆升。
2月,籍籍無名的作者洛雷娜·麥考特尼(Lorena McCourtney)寫的一本犯罪小說被選為Nook每日特惠書。結果,僅由促銷帶來的銷量就足以讓該書登上《紐約時報》暢銷書榜單。該書由天主教出版公司雷維爾(Revell)出版。
哈珀·柯林斯出版社(HarperCollins)的高管稱,他們曾看到有些書起初一天只賣11本,成為每日優惠書後,第二天銷量就激增千倍。
但並非所有每日特惠書都成了暢銷書。一個出版商說,一些書的銷量很快就會降下來,每天只能吸引幾百次下載。另一個出版商說,他不是特別願意打很大折扣,因為擔心到最後消費者只願花幾美元買一本書。
然而,限時特購所帶來的部分誘惑在於特惠期之後發生的事情:產生漣漪效應,增加一名作者其他作品的銷量。
如果某個系列中的一本書被以一日特惠的形式出售,喜歡它的讀者經常會買該系列中的其他書。
「我們發現限時特惠帶來的一個關鍵機會便是它能產生光環效 應,」珀爾修斯圖書集團(Perseus Books Group)的首席執行官戴維·斯坦伯格(David Steinberger)說。「按這麼低的價格出售,即便一天內的銷量出現了上漲,也很難在經濟上獲得大的成功。但是如果為書創造出知名度,這對於作者來 說很有幫助。」
打過折的書在一日特惠結束後,其銷量經常也會超過特惠之前的水平,即使它已回歸平時的價格。
來自加利福尼亞州伯克利的作家蒂姆·拉瓦利(Tim Lavalli)說他每周讀至少兩本書,而他收到的圖書推薦幾乎全部來自Bookbub或者Ereader News Today,後者也是一個集中發佈每日特惠信息的網站。
拉瓦利說,在電子書促銷時,下載它們幾乎不費時間——花的錢也很少——這樣的話,如果對一本書不再感興趣,可以很容易地放棄它。
「你可以讀了前幾章之後說,這個傢伙不會寫東西,」拉瓦利說。「然後把它丟掉。」
家在俄勒岡州南部的麥考尼說,2月,她驚訝地從其出版商那裡得知,她最近的一本書《想讀書想到瘋》(Dying to Read)成了暢銷書。
已出版了42部小說的麥考尼說,這是她職業生涯中的第一次。
「我之前從沒登上過《紐約時報》暢銷書榜單,所以我很開心,」她說。「這種感覺非常好。」
翻譯:谷菁璐


2012.10.25

書業

賣「好評」,電子出版時代的好生意

Nick Oxford for The New York Times
托德·傑森·盧瑟福在俄克拉荷馬州比克斯比市家中。他說他現在懷疑所有的網上評論——書評以及對其他任何商品的評論。

俄克拉荷馬州塔爾薩市
七歲那年,托德·盧瑟福(Todd Rutherford)第一次體會到“供需”的本質。當時他和一群男孩子在一起,其中一個男孩拿着一本《花花公子》四處炫耀,引起大家的一陣竊笑和強烈的興趣。托德花了5美元買下了那本雜誌,把上面的下流照片撕下來,以一張1美元的價格轉賣給其他小夥伴。幾個小時後他的買賣被父親取締了,不過已經掙了20 美元。

幾年前,35歲左右的盧瑟福又靈光一現,再次悟出了“缺乏就是機會”的道理。

他當時在一個公司的市場部工作,這個公司給自助出版的作者提供服務,包括勸說傳統媒體和博客寫書評。這個工作很費勁。當然,他一整天都在大量炮製新聞稿,努力引起人們的注意,但是那些自助小說不是司空見慣的吸血鬼小說,就是提升自我修養的宣言,或者是平淡無奇的回憶錄;這樣的書實在太多了,而發表的 空間只有那麼大。寫書評的人太少了。

突然之間,他有個了主意。與其討好別人給客戶寫書評,還不如去掉中間環節,自己寫書評。那樣就能準確無誤地寫出客戶想要的書評——無非是說這是一本 很棒的書,裡面凈是些溢美之詞,比如“一本讓人震驚的小說”、“一部經典的回憶錄”、“這本書會改變你的人生”、“感情豐富、扣人心弦、驚險刺激、引人入 勝”。

2010年秋天,盧瑟福先生開了一個網站GettingBookReviews.com。剛開始,他的廣告是99美元1篇書評。但是有些客戶想讓一個合唱團來讚美他/她的書,所以就變成了499美元20篇在線書評。還有個別客戶恨不得整個管弦樂隊都來讚美他的書,所以又有了999美元50篇書評的套餐。

在線論壇上很快就出現了不滿的聲音,他們認為評論人和作者之間那種公事公辦的純潔關係,被這種服務破壞了。但是他也收到了訂單,而且是很多訂單。不知不覺,他就能月入28,000美元了。

盧瑟福先生很有禮貌,留着神氣的山羊鬍,具有企業家的天分,他職業生涯的大部分時間,都徘徊在出版界的邊緣地帶。在為自助出版社工作之前,他經銷勵 志書籍。再往前,他做過一家宗教出版社的銷售經理。這幾份工作都沒能實現他期待的結果。但是,書評生意對他來說,“就像是找到了金礦。”

不管什麼東西,要想在網上賣得好,最重要的是普通人的評論;度假酒店、皮膚科醫生、社區附近的餐館、新潮服裝店、教堂、公園、占星學家和巫醫都用這 個方法推銷——更別提那些普通的東西了,比如垃圾桶、小鑷子、水療拖鞋和平板電腦包。在很多情況下,這些評論正在取代市場部門、媒體代理人、廣告、口頭傳 播和專業評論員。

但不是哪種評論都有用。那些熱情、但不狂熱的評論才有用。

“電子商務的車輪是靠着‘好評’前進的,”芝加哥伊利諾斯州大學的數據挖掘專家劉兵這樣說。他在2008年的調查中發現,亞馬遜上的成百上千萬條產品評論里,60%是5星,另外還有20%是4星。“但是幾乎沒人想給出5星的評價,那就說明5星肯定有很多是編造出來的。”

顧客評論很有威力,因為它能給人以“真實”的假象,不像老式的廣告和市場營銷。這些評論聲稱是來自真實的顧客的評價,而實際上,有些評論像商業網絡里的任何其他商品一樣,存在買賣行為。

劉先生估計網上的顧客評論大約有三分之一是假的。但是無法確定這些評論是市場營銷人員或零售商寫的(或者是作者匿名寫的),還是顧客(可能跟賣家達成了某種協議)寫的,還是僱傭第三方寫的

聯邦貿易委員會簽發了指導意見,要求所有在線推薦需要申明兩者之間存在財務關係,但是這個意見的強制力微乎其微,而它對傳統書評產生了什麼樣的影響,博客圈也沒有什麼統一的看法。

GettingBookReviews.com存在 時間很短暫,卻約了4531篇書評,這是一則隱藏在互聯網陰暗角落裡的宏大故事。一夜之間網上遍地都是充滿熱情的波特金村莊(為取悅女皇葉卡捷琳,波特金 下令在女皇巡遊經過的地方搭建了許多造型悅目的假村莊——譯註)。同時,它也讓我們看到,自助電子出版的興起是如何引發圖書業劇變的。

幾十年來,紐約主導的圖書出版業很不景氣,處在快速分裂和變化之中。亞馬遜網站上20%的暢銷電子書都是自主出版的。它們能爬到暢銷榜上,靠的就是大肆吹捧。

盧瑟福先生的見解是,書評已經失去了它傳統的功能。他們的作用不再是評價或者描述圖書,而僅僅是擔保圖書的真實性,就像醫生把學位證書掛在診室的牆上一樣。作者宣傳他的書,讀者聽說了,就會在亞馬遜網站上看看。讀者看到好評,就確信自己沒有白白浪費時間。
“我創作的書評指向的是一本書的優點,而不是它的缺點,”盧瑟福先生說,“這是從市場營銷的角度出發的,而不是從編輯的角度寫的。”

從本質上講,這些書評就是宣傳語——以前書的封底上寫的一小段吹捧性的話語;那時候書就是商品,都是放在商店裡賣的。沒有人把宣傳語太當回事,但是如果沒有宣傳語,書看起來光禿禿的。

盧瑟福的一個客戶信心十足地買了幾百篇書評,他甚至不要求這些書評都是正面的,後來這本書成了暢銷書。盧瑟福說,這就證明他的觀點是對的。關注,儘管是捏造出來的關注,能帶來更多的關注。

這種機制足以讓你成為一個多疑的人;盧瑟福先生就是這樣。他現在懷疑所有的網上評論——書評以及對其他任何商品的評論。“如果有20個好評和1個差評,那我就信那個差評,”他說,“我已經厭倦了。”

多如牛毛的圖書
“如果說有什麼東西是人類已經擁有得夠多了的——多得都有點倒胃口了——那就是圖書,”紐約作家約瑟夫·米切爾(Joseph Mitchell)1964年寫過這麼一句話。他說“那時候出版的圖書多得像瀑布那麼大,甚至像尼亞加拉大瀑布那麼大,簡直成了書河、書海,書多得都是按 噸算的,甚至是按車廂、按整列火車算的,”遺憾的是沒有幾本書“值得拿起來看幾眼,更別提值得閱讀了”。

從那時起,生產的節奏變得更快了,雖然我們不知道1996年去世的米切爾先生對現在這些書的質量的評價會不會高一點。所謂的“自費出版社” (vanity publisher)一度很繁榮,它們能快速生產出跟傳統的紐約出版社一樣好的實體圖書。但是更重要的原因是電子出版的大爆發。過去出版一本書,像生個孩 子;現在呢,像煮個雞蛋。

根據數據統計公司鮑克(Bowker)的數據,2006年,在亞馬遜用Kindle對電子出版業造成巨大衝擊之前,有51,237種自助出版的實體圖書。鮑克公司估計去年以實體或電子的形式自助出版的書有30多萬種。
“我不知道還有多少人計劃出書,但是如果他們想出的話,可是沒有任何障礙,”鮑克公司市場調查部的副主席凱利·蓋拉格(Kelly Gallagher)說。“想提高自己的知名度,現在這個年代可是好時候。”
至少從理論上講,正面的書評證明作者正在尋找自己的方法來建立讀者群,來證明他/她的書值得一看。所以只要新作者在亞馬遜上看到自己的書所在的頁面 赫然寫着“快來做第一個寫評論的人吧!”,就很想開始吸引人們的注意,一開始是身邊最親近的人:家人、朋友和熟人。他們想聽到別人誇自己很棒。

“幾乎每個人都會自視過高,”斯坦福大學的教授羅伯特·I·薩頓(Robert I. Sutton)說;他通過傳統途徑出版過幾本關於商業心理學的書。“我們不喜歡聽別人說我們沒有自己以為得那麼棒。只要書評不是打了5星,我們就覺得那是一種批評。”

薩頓先生最出名的書是關於在工作場所恃強凌弱的人的;上周晚些時候,這本書在亞馬遜上得到了110個5星級的書評,沒有一個是他拿錢換來的,但是他說有幾條是他請別人評價的。他曾經讓他的妻子評論他的一本書。令他失望的是,她拒絕了。

盧瑟福先生的顧客可沒碰到這樣的挫折。馬克·哈森(Mark Husson)是《愛的空間:占星術了解你和你愛的人》(LoveScopes: What Astrology Knows About You and the Ones You Love)的作者;他在網上推薦GettingBookReviews.com時,這樣說:“給我的書評比我期待得還要透徹,弄得我都想買一本我自己的書了。”在亞馬遜上,《愛的空間》有70個書評,其中65篇都打出了5星。

塔爾莎的一位名叫皮特·比亞達茨(Peter Biadasz)的作者在出版了《寫你的第一本書》(Write Your First Book)之後,也僱傭了GettingBookReviews。他是一名寫作老師,所以深知作者們是多麼害怕惡評。“沒人喜歡聽別人說自己的孩子難 看,”他說,並補充道:“我知道我的書的缺點。我知道我的孩子不完美。”

但是亞馬遜上的18個評論人都認為他的書是完美的,每個人都給出了5個星。
“結果太讓我滿意了,”比亞達茨先生承認。他說大部分的書不會得到如此一致的好評。
是這樣的。比如,亞馬遜上最近有這樣一個惡評:“這本書一點意思都沒有。”第二個讀者說的是:“很一般。”第三個是:“這本書不怎麼好。”

這三條評論都是寫給《了不起的蓋茨比》(The Great Gatsby)一書的。弗朗西斯·斯科特·菲茨傑拉德(F. Scott Fitzgerald)的這部經典之作是美國上世紀最偉大的小說之一,但是有好幾個讀者認為它很一般,甚至很差。

另一位名叫羅蘭·休斯(Roland Hughes)的自助出版作者,對此的看法是:“對那些公認的經典圖書的評價,往往出自真正讀過此書的人。”

 他的恐怖小說《無限曝光》(Infinite Exposure)上 周末在巴諾(Barnes & Noble)上的平均打分是4.5顆星,而另一本書《成為一名OpenVMS應用程序開發員需要知道的基本知識》(The Minimum You Need to Know to Be an OpenVMS Application Developer)得到的全是5星。
“有些書評服務實際上能夠保證你的書被喜歡你這類圖書的人讀到,”他補充說,“你最不想看到的就是:一個喜歡浪漫小說的基督徒,給一部沒有任何浪漫情節、懷疑上帝存在的科幻小說,寫的書評。”
尋找寫書評的人
傳統的新聞工作可能在減少,但是網絡給作者們提供了很多新的機會。在訂單紛紛到來之後,盧瑟福先生意識到,僅靠他自己,無法寫出所有的評論。

他在琢磨:最少給自由書評人多少錢,就能寫出讓作者滿意的書評?他覺得是15美元。他在克雷格列表(Craigslist)上發佈了廣告,24小時之內收到了75個回復。

盧瑟福說,他告知應徵的書評人,如果他們覺得不能給一本書打5星,應該如實相告,這樣仍然會收到一半的稿費。你肯定能猜到,這種情況基本上不會發生。

亞馬遜和其他電子商務網站有反對付費評論的政策。但是盧瑟福不怎麼在意這個。“我就是一個純粹的資本家,”他說。亞馬遜拒絕對此作出回應。

盧瑟福的自由評論員中,書評寫的最多的是布列塔尼·沃爾特斯-別爾登(Brittany Walters-Bearden)。她今年24歲,是個自由作家。她看到盧瑟福的廣告時,剛在南非呆了一小段時間回到美國;那時她剛跟一名前職業摔跤手結婚,這對新婚夫婦花光了積蓄,住在拉斯維加斯的一個旅館裡。

沃爾特斯-別爾登女士有年輕人的活力和積極向上的態度。“很多書都在努力證明神創論,”她說,“我的態度就是,我不知道我的立場,但是他們說得都很有道理。”

她說,寫一篇50個字的書評,她“完全不需要讀這本書,因為在網上能找到足夠的信息”;寫一篇300字的書評,她“花15分鐘時間讀這本書”。她每周寫30篇50字的和30篇300字的,另外還寫一些新聞稿。短短几個月,她就掙了12500美元。

“有些書我希望我能回過頭真的去讀一讀,”她說,“但是我一周得寫出70篇書評來支付生活費。”

一本暢銷電子書
約翰·洛克(John Locke)最初是個上門推銷保險的銷售員,他做得很成功,成功到把自己所在的保險公司買了下來,後來成了地產投資人。2009年,他開始寫小說。 2011年中,他的9本小說(其中大多數是關於一名叫多諾萬·克雷德[Donovan Creed]的前CIA探員的懸疑故事)以電子書的形式在亞馬遜上銷售了1百萬多冊,使他成為第一個取得如此耀眼成績的自助出版作者。
洛克先生今年61歲,還出版過一本非虛構類圖書,名叫《我如何在5個月內售出了1百萬份電子書》(How I Sold One Million E-Books in Five Months)。他成功的一個原因是他把小說的價格定為99美分,這就能吸引讀者去看看這位他們沒聽說過的作者寫的書。另一個原因是他願意通過博客、推特和私人郵件去逐個贏得讀者。這個方法很有效,但是很費工夫。

“我的第一個市場目標是得到5個5星評價,”他在書中寫道: “就這麼簡單。結果你猜怎麼著?花了差不多2個月時間我才做到這一點!”在他的書出版後的前9個月時間裡,他只賣了幾千份電子書。但是在2010年12月,他的書突然火了,賣掉了15000份。

帶來這種變化的其中一個原因書中並沒有提到。那年的10月份,洛克先生僱傭盧瑟福先生為他找人寫書評,成為這項新生業務的最佳顧客之一。“我會先花 1,000美元要50個書評,如果這些書評有用,如果你覺得還有足夠多的讀者的話,我很願意再訂很多,”他在10月13日給盧瑟福的郵件中這樣寫道,“現 在我準備出手了。”

洛克先生對自己的寫作天分非常自信,他說他不在乎這些評論的內容。“如果有人不喜歡我的書,”他指示說,“他們應該毫無顧忌地如實相告。”他還要求寫書評的人直接從亞馬遜上購買此書,這樣書評就會顯示為“經亞馬遜證實該書評作者購買過此書”,能增加書評的可信度。

在對洛克先生的電話採訪(電話是打給他在肯塔基州路易斯維爾的辦公室的)中,他確認有過這個交易。“去購買誠實的人的書評,我不會猶豫,”他說。甚至在使用GettingBookReviews.com之前,他試驗過用書評來獲得關註:“我試過我能想到的所有方法,去努力讓人們讀我的書。”

他通過GettingBookReviews購買的300篇書評里,大多數是高度讚揚他的書的;不過我們無法確定這是因為這些書評人真的喜歡他的書,還是因為他們已經習慣了寫好評,或者是兩者兼而有之。

洛克不願承認是買書評造成了銷量的猛增。“書評是最小的那個成功因素,”他說:“但是買書評比培養讀者容易多了。”

盧瑟福先生說這位小說家沒有充分意識到他的功勞,這讓他有點惱火。他對書評起到的作用非常確定。“這肯定起作用了,”他說,“所有這些書評都在對潛在的讀者說,‘你也會喜歡它的。’”

投機的結束
直到2011年初,一切都進展得很順利。盧瑟福先生在塔爾薩租了一個小辦公室,雇了兩名助手,其中一個是編輯,負責潤色書評,一篇2美元。他本來還計劃繼續做其他領域的評論,做成上千萬美元的大生意。但是末日就要來臨了。

他的生意是在一位俄勒岡的年輕女人的推動下完結的。她叫艾士麗·勞倫扎納(Ashly Lorenzana),她對盧瑟福先生和GettingBookReviews.com網站的評價可能是他得到的唯一的差評。勞倫扎納女士今年24歲,她自助出版了一本極其灰暗的書——《性、毒品與妓女》(Sex, Drugs & Being an Escort), 書里就是她的一些日記。(“我恨今天,”其中典型的一段話這樣寫道。“今天充滿了仇恨。我恨,恨,恨。”)為了尋求對這本書的關注,她詢問了《柯克斯書 評》(Kirkus);該雜誌成立於1933年,目前業務也延伸到了自助出版圖書領域。《柯克斯》的出價是425美元評論她這本有關“性”的書,這個價格 讓她望而卻步。

《柯克斯》的另一個問題是它不保證書評一定是正面的。勞倫扎納女士覺得那樣的話,她會花了一大筆冤枉錢,還讓不認識的人侮辱、輕視或貶低她的作品。在網上這樣的評價多的是,而且還不要錢。

“把你的文章展示出來是一種冒險——極大的冒險,”她說,“你需要有人來肯定你的書,說它不是個笑話。”

當勞倫扎納發現GettingBookReviews.com這個網站的時候,覺得99美元還算合理。但是書評出現的速度並沒有她期待得那樣快。她在幾個消費者網站上張貼了對盧瑟福先生和他的服務的長篇的、憤怒的指責,說她只花了5美元就從另一個書評人那裡獲得了更好的服務。(“你能看出來那個人真的只花了幾分鐘時間看了些我的書的相關信息,找了一點感覺,而不是立刻就埋頭進去寫篇毫無意義的書評。”)

盧瑟福先生把錢退給了她,但是他的麻煩才剛剛開始。谷歌暫停了他的廣告賬戶,說谷歌不贊成出售正面評論的廣告。幾乎與此同時,亞馬遜刪除了他的部分書評。於是,盧瑟福略去了他的第一個名字,轉而使用中間那個名字傑森,這樣用谷歌搜索他的人不會馬上看到勞倫扎納的抱怨。

如今,盧瑟福先生在俄克拉荷馬市銷售《聖經》的修訂本,計劃開發新的生意,既能滿足作者們的期望,還能符合市場的規則。鮑克數據公司說2015年將出現60萬本自助出版的圖書,這些書都需要引起人們的注意。

盧瑟福先生曾經嘗試過一個新的服務項目——“作者互評”,相當於是互相幫助。但是,作者們都更願意享受,而不願付出,所以這個嘗試失敗了。現在他又 在開發一個新的服務方式,只需支付99美元,他就在博客和推特(他有33000個粉絲)上推薦這本書,並請求博主和亞馬遜的普通評論人對此書進行評論。他 不會給評論人付費,所以谷歌同意了他宣傳這項服務的廣告。
他說他後悔弄了那些“生硬地美化圖書的書評”,但是又辯護說,這些帶着過分熱情的虛假評論,應該交由市場去處理。“根據好評買下圖書的消費者,如果認為這本書不夠好,他/她會客觀地給出負面的評價,”他說。

換句話說,(真實的)差評會擠掉(虛假的)好評。但是,這似乎低估了作者們希望得到大量好評的強烈念頭——而在建立起更好的體制前,他們只能這樣去操縱這些評論。
“這是一個泥潭,”盧瑟福先生承認。

幾個月前,他自助出版了一本寫給滿懷抱負的作者們的指南,叫做《出版大師談寫作》(The Publishing Guru on Writing)。上周晚些時候,這本書在亞馬遜上得到了唯一的一條書評;一個名叫“凱利”的人給這本書打了5星,寫了兩句評論,其中一句是“很好的建議”。最重要的是,這個書評值得信賴。盧瑟福先生說他完全不知道凱利是誰,但是他補充說,“我很高興她喜歡我的書。”
本文最初發表於2012年8月26日。
翻譯:王艷

Julia Kristeva『思考之危境』/反抗的意义和非意义/ In the Beginning Was Love: Psychoanalysis and Faith / Nations Without Nationalism

$
0
0


法國哲學家吉爾.德勒玆(Gilles Deleuze, 1925-1995)深刻地指出:「哲學、宗教、藝術和科學是人類實現『超越』的四大途徑」;而當代符號學家兼女性主義思想家朱利亞.柯利斯迪瓦 (Julia Kristeva, 1941-)也在她的新作《深不可測的信仰需求》一書中論證道:「從精神分析學的角度來看,渴望信仰是深深隱含於人性底層的難以控制的精神力量。」危機時代恰恰是宗教復興的最好時機。為此,教皇2008年秋天在法國盧爾德聖地滿懷自信地說:「在這個時代,成為一個基督徒是美麗的!」

基斯托娃(Julie Kristeva,內地譯作朱麗婭·克里斯特瓦) 

克利斯蒂娃(Julia Kristeva)引介的巴赫金思想以及她自己的互文性 (Intertextuality)理論:"巴赫金的方法很有意思,因為一切文學文本,無論是拉伯雷還是陀思妥耶夫斯基,在他眼裏 都是文本自身內部的多聲部。"("Bakhtin's approach was interesting because he saw the literary text, be it that of Rabelais or of Dostoyevsky, as polyphonic within the text itself.")

Nations Without Nationalism

Front Cover
Columbia University Press, 1993 - Philosophy - 108 pages
Underlying Julia Kristeva's latest work is the idea that otherness - whether it be ethnic, religious, social, or political - needs to be understood and accepted in order to guarantee social harmony. Nations Without Nationalism is an impassioned plea for tolerance and for commonality, aimed at a world brimming over with racism and xenophobia.



 
By Julia Kristeva, Arthur Goldhammer
84 pages
Read a preview now




2005
簡記;吳錫德老師詮釋『思考之危境』講談會和心得
昨日hc說過:「我們已在個人新聞台等處刊登背景資料,可能刊登此次之摘要。」
今天又忙他事。所以我趕緊只記我認為自己可能之貢獻,即比較有可能可以補充吳錫德老師的翻譯。
吳錫德老師之講談會發的大鋼,主要是回答我們SU之前用email與他討論的幾個問題,並且解釋五六條『思考之危境』之 key words
首先,昨天是大晴天,天氣好得不得了!(很難想像狄更斯小說中十一月的倫敦之悽風苦雨……)
我們沒辜負好時光。
----
其實,我們12點前就去明目。聽到一場時事。
大體如我之留言:「昨天,有位經常在某台電視上call-in 露面之智囊,談高捷案,不過,馬上被一位報業先進駁回。據他所知,涉嫌的立委約30人,親民黨的比例不小(更包括不分黨派之某x師),(他如數家珍般數來寶)....我(hc心)算一下,比例似乎與政黨分配類似…….其實,許多人可能同我一樣,幾年前我們就聽說總統府的吃錢法,不過基於兩害相權取其輕,很無奈地投票給民進黨,它或許還可能追求點希望…….」所以我是不相信所謂政治動物可以有反省能力的。..
----
我們一齊午餐。談到法國文化部、外交部的出版補助/獎勵,希望吳老師企畫一系列書來爭取,我們再想辦法出版…..(想想;認何中華民國或中華人民共和國之重大貪污之萬分之一,就可以獎勵幾萬本之書之出版。不過,國家機器、制度和價值觀,都不允許這種幻想:凡事,經政府管道之後,質與量莫不大降!)
------
我去買桂冠版『恐怖的力量』送吳錫德老師…..
回明目,開始詮釋『思考之危境』之旅:(蚊子助興,橘皮茶和咖啡都很不錯;楊澤還發明將70度的橘皮雞尾酒…..
這場講談會,約有十人參加,討論熱烈---中國時報的楊澤博士說,「有如博士論文之評審問答……..」(主要是說洪老師追幾處翻譯之細節)。
吳錫德老師特別感謝今天因事未能參加之張瑞麟先生之會前討論。
(我將這三周來讀Julia Kristeva「原典」和相關之資料說出當參考…..
******
這本書,吳老師請教過一些法國人,他們都覺得文字難解……
90譯注最用功,幫忙讀者。
不過,`我還可以補助些,譬如說:
「…….為此,我們便投入到尼采所稱之為『宏偉歷史』之中…….」(p.138
這出處在『歷史對於人生的利弊』(姚可!昆譯,北京:商務,1998
我的解釋大約:
關於歷史對於人所能發生的作用,可以有三種,都有其利弊。一種是紀念性的(monumentalisch)作用,過去偉人或偉業,可以使我們興起「有為者亦若是」的效法之心,然而卻也可能讓我們氣餒,自已覺得不過爾爾…..
(英文的大體說法為:The first type of history is monumental history. This type of history, is History, which serves life in that in its proper amount, it inspires or encourages the striving of individuals to better themselves. It is a type of history in which excess causes the individual involved to become overzealous and unreasonable. ----Nietzsche’s Uses and Disadvantages of History for Life, by David York
http://www.ferrum.edu/philosophy/nietzsche.htm
-------
那首馬拉美的詩(原法文連著寫,吳老師一時疏忽,斷句錯誤。他後來解釋其押韻…….
\n

\n

為戴澤特所賦短章*

\n

\n

誇張啊! 你是否知道.

\n

你曾在我的記憶裡昇騰奔逸.

\n

今天. 在一部鐵的道德之書中.

\n

變得難以裡喻:

\n

\n

\n

*

\n

"\n于斯曼"\n『傲世者』之主角 他用清秀之字抄寫馬拉美等人之詩

\n

\n此詩為馬拉美應"\n于斯曼"出版\n『傲世者』所寫之詩

\n

\n這似乎是文壇中很有名之軼事 我去年談日本人之翻譯時聽過......

\n

",1] ); //

-->大陸翻譯為(『馬拉美詩全集』):
為戴澤特所賦短章*
誇張啊! 你是否知道.
你曾在我的記憶裡昇騰奔逸.
今天. 在一部鐵的道德之書中.
變得難以裡喻:
【吳老師解釋某法國人說法:第一字hyperbole 意思為「超越」,我不太懂為什麼要如此解……此詩上周四要想同詩人楊澤談,他說這種詩無解…….
*hc改寫)
「戴澤特為"于斯曼"著之『傲世者』之主角:他孤傲,喜歡用清秀之字抄寫馬拉美等人之詩。為此,"于斯曼"要求馬拉美專門為該小說寫首詩。所以此詩為馬拉美應"于斯曼"出版 『傲世者』所寫之詩,讓他一詩名震法國文壇。這似乎是文壇中很有名之軼事, 我去年談日本人松岡先生討論日本之翻譯時,在稍後研究時聽過......
********
HCSU與梁兄談AUTOEROTICAUTOEROTIQUE及引發的說法:
其實,他們(包括jk和拉康等)在談的許多精神分析理論,乃是採取比喻方式,
都喜歡用許多科學名詞,如polyvalent (化學),又如jk一組 key words 「符號態」與「象徵態」,我今午同吳老師介紹她在revolution in poetic language 一書中真正的,「總而言之」是用「拓樸學與代數」來說它們的。她又用中文來比喻,前者為寫在框框之漢字,後者為各地表達之方言等等等。
其實,果諸位看過一科學影片(NG頻道?)等『子宮之日記』的話,我們可以知道為什麼「母親」是JK之主題和精神分析之PRACTICE要點,以及兒童在學說話之前,她已有多少知情意方面的累積......
我在80年代讀許多心理學,根本不相信S. Freud等人之"科學"(不過,我們沒有將Freud標準本全集翻譯,或許很不方便。)。最近看這些法國所謂「接下來講」講精神分析,並說Proust 許多地方不輸 Freud (這是JK說法,換成紀德說法則是Dostoievski……)有道理。



買台灣版『恐怖的力量』送吳老師,才知道桂冠書店其實已換他家經營。
洪老師去誠品買J. Kristeva 1991Strangers to ourselves, (transl. by L.S.Roudiez), New York : Columbia University Press, 1991.700元。我才知道這系列之英文翻譯之封面可能都採H. Matisse之作品。
今天討論到autoerotique
也許梁兄知道翻譯
au·to·er·o·tism.
1.Self-satisfaction of sexual desire, as by masturbation.
2.The arousal of sexual feeling without an external stimulus.
這正是吳翻譯的請參考p.158
我當時提出它與自戀之關係
博士們都說差多了其實jk接下來講了兩次自戀





恐怖的力量?

反抗的意义和非意义  

反抗的意义和非意义
作者: [法]朱丽娅·克里斯特瓦
译者: 林晓
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版年: 2009-12-1

内容简介 · · · · · ·

  作为我们独立性和创造力的保证的反抗依然可能吗?谁还能反抗?应反抗什么?采用何种新方式?针对“娱乐”文化,是否可以建立并热爱一种反抗文化?
    朱丽娅·克里斯特瓦构想的反抗不再是一种社会介入方式或乌托邦幻想。从词源学和普鲁斯特的意义上讲,反抗是对过去、回忆和意义的揭示、颠覆、移动和重建的 过程。本书汇集了克里斯特瓦于1994到1995年在巴黎第七大学关于精神分析学的课程讲义,作者在其中剖析了精神分析学的作用和局限,并通过20世纪三 个作家的经历来反抗文化的进展和死路:阿拉贡,文字魔法师和政治骗子;不屈的萨特,“人应该反抗”的提倡者;最后还有巴特,用写作未揭穿谎言的雅士。

作者简介 · · · · · ·

   朱丽娅·克里斯特瓦(Julia Kristeva)原籍保加利亚的法国著名文本理论家、精神分析学家、女权主义者和小说家,也是继罗兰·巴特之后活跃于当今思想界的法国哲学家。现为巴黎 第七大学教授,多所世界名校的名誉教授。克里斯特瓦从20世纪60年代就开始了对精神分析学的研究,·提出了“卑鄙”、“过程中的主体”等概念。她在符号 学上也取得了很大成就,将精神分析学带入符号学的研究,极具建设性地探讨了语言与身体的关系。因为将小说和广义上的艺术创作看作当代反抗的一种有效形式, 近年来克里斯特瓦亦涉足小说创作,进一步展现了她广阔的视角和多方面的才华。
   克里斯特瓦和罗兰·巴特同为后结构主义文本理论的创立者,主要学术著作有:《符号学:符义分析研究》(1969)、《恐怖的权力,论卑鄙》(1980)、《面对自我的陌生》(1988)、《心灵的新疾患》(1993)、《敏感... (展开全部)

目录 · · · · · ·

致谢
第一章 何谓今日之反抗?
反抗:运动
反抗:时间和空间
将个人标准化、堕落化的秩序
文化反抗
失去的地基
弗洛伊德:反抗和牺牲
为什么是阿拉贡、萨特、巴特?从精神分析学的角度来说,是谁害怕阿拉贡、萨特、巴特?
第二章 神圣和反抗:几个逻辑
肮脏
对洁净的考古学探索
教士和好动的男孩子
违抗,回想,游戏
神性的永恒和/或者语言的紧迫
第三章 弗洛伊德之发现——“语言”的蜕变(弗洛伊德的语言模式)
1 语言的中间地带:异质性的、无主体的系列一
渐近线
异质性
中介
2 语言的乐观模式证实了“自由联想”的正确性
意识控制之下的无意识
是谁不知矛盾?
纯粹数学模式和冲动
3 象征契约和物种发育:从意义生成到人
同化人化过程
自恋,抑郁,死亡冲动
语言,错误的源泉
4 性欲和思想的并存
“疲惫者”还是“青少年”
移情作用
升华作用
物种发育还是存在?
“自由联想”难道仅仅是一种语言?
再谈升华:再次被赋予性特征
自由联想的危险和益处
第四章 再谈俄狄浦斯,或菲勒斯一元论
意识/无意识与认识
再谈俄狄浦斯,索福克勒斯和弗洛伊德
《俄狄浦斯王》
阴茎至上
菲勒斯一元论
俄狄浦斯和失败
两性的俄狄浦斯结构
两个侧面
早熟和双相
性欲与思想的共存
父亲的存在与死亡
菲勒斯秘密祭礼
第五章 关于菲勒斯陌生,或幻望与幻灭问的女性
菲勒斯有利时机
“无法忍受”和“秘密祭礼”
欲望和意义
女孩的双面俄狄浦斯
感性与能指·菲勒斯陌生·幻望
双一俄狄浦斯
母性:完备与虚空
超社会和易受伤的
受两性畸形幻想之苦或是绕幻望而行?
第六章 挑战与伪装:先驱者阿拉贡?
1 三种不可能
布勒东:反抗艺术
女性与神奇
2 为伊莱娜辩护
“欺骗真实”
从阿尼塞到南茜·居纳尔
“写作是我思考的方式”
快感可以表达一切
3 斯大林主义与无限感性格格不入
“我不知道我是谁的时候,我就是这样”:“结合”替换了“存在”
无限感官或濒危的非思想
反抗的不可能性
(政治、媒体的)介入并不总是幌子?
第七章 萨特,或者“人应该反抗”
1 “我是自由的”
诺贝尔奖事件
一个自由的人,一个能理解我们困境和热情的人
“我成了自己的陌生人我只得遵循自己的法律”——写于维希时期的《苍蝇》
为反对恶的平庸化:执行自由
作为表演的真实
从作为传声筒的人物到哲学小说
2 “小说一哲学”
一个“忧郁的”哲学家揭示了恶心的临界状态
拒绝作为“他者”和“过去”的存在
存在和非存在的边界
3 寻找一种可靠的行为
存在一他者
从胡塞尔到黑格尔或者从“认识”到“意识”
不可达到的他者:多个意识的难题
共在:萨特对海德格尔的阅读
写作是一种神经官能症吗?可能。但是
“无论如何,社会秩序建立在一种欺骗之上”
第八章 罗兰·巴特和揭示谎言的写作
1 升华的理论
《零度写作》
在“理所当然”的意义下:意义的不可能或过剩
巴黎为什么会出现“精致的危机”?
武士
否定性和自由:反对主观论
既非风格又非语言
形式的伦理学
在布朗舒和萨特之间
2 符号学和否定性
多形态的写作:强制权
如何写作法国大革命?
小说:欣喜处决
结实的“他”和粉碎的“他”:巴尔扎克或福楼拜
对语言理想性“去物质化”
作为否定性的语言:死亡和讽刺
作为文本的愉悦的无神论
书名及人名中外文对照表
术语中外文对照表

Zao Wou-ki 趙無極自畫像/趙無極畫集 / Henri Michaux選集(David Ball譯選)

$
0
0

Another week, another Zao Wou-Ki publication...
"Zao Wou-ki, la Quête du Silence" was collectively written by Aude Cordonnier, Dominique Tonneau, Michel Hilaire, Bernard Ceysson and Sylvan Amic.

Somogy Editions d’Art, Paris 2004

174 pages


相片:Another week, another Zao Wou-Ki publication...  "Zao Wou-ki, la Quête du Silence" was collectively written by Aude Cordonnier, Dominique Tonneau, Michel Hilaire, Bernard Ceysson and Sylvan Amic.   Somogy Editions d’Art, Paris 2004 174 pages



Dans l'hebdomadaire Le Point.fr du 15 mai 2014, un article sur la foire Art Basel - Hong Kong, illustré par l'oeuvre 22.6.91 de Zao Wou-Ki, exposée par la Galerie Applicat-Prazan.

Art Basel Hong Kong
15 au 18 mai 2014
相片:Dans l'hebdomadaire Le Point.fr du 15 mai 2014, un article sur la foire Art Basel - Hong Kong, illustré par l'oeuvre 22.6.91 de Zao Wou-Ki, exposée par la Galerie Applicat-Prazan.  Art Basel Hong Kong 15 au 18 mai 2014

2013.4.21 翻讀曼·雷 (想置身"藝術史"事外.....),趙無極及其他,趙無極先生今年過世,這是一篇難得的記者 Pierre Descargues與他1978年到阿姆斯特丹去看他最仰慕的林布蘭,此篇記趙的法國交遊圈多為詩人,趙無極送給他的水墨話和賀年卡明信片....

Pierre Descargues: 皮埃爾·德卡爾格 《與大師相約五十年》譯者 : 林珍妮譯 / 陸典校 ,上海: 華東師範大學出版社,出版年: 2007/2010http://hccart.blogspot.tw/2013/01/pierre-tal-coat-real-name-pierre-louis.html

趙無極的英文名字是否就是現在的拼音法呢?

Zao Wou-ki Dies at 93

Zao Wou-ki, a painter who was recently the highest-selling living Chinese artist at auction, passed away Tuesday at his home in Switzerland. He was 93.

Mr. Zao, who is known for his abstract works, suffered from dementia and weak health. He was living in a lakeside house near Geneva with his third wife, Françoise Marquet, who survives him along with a son from a previous marriage, Jialing Zhao.

Born in Beijing in 1920, Mr. Zao studied fine arts in Hangzhou and Chongqing before moving to Paris in 1948. In France, he began to discover Western art styles and became a fixture on the country's art scene in the second half of the 20th century. However, his career hit a lull in the 1990s, when few of his works were sold and museum interest waned.

The artist's career was rejuvenated following a major retrospective in Paris in 2003. Since then, his blend of Chinese techniques with Western modernist aesthetics has caught the eye of wealthy Asian collectors -- especially from Taiwan and mainland China -- who have paid significant sums for his works.

In 2011, Mr. Zao was the top-selling, living Chinese artist at auction, with his works fetching $90 million in sales that year. Demand remains strong: Last week, his painting '10.03.83' sold for $4.8 million at a Sotheby's sale in Hong Kong.

His estate, which includes hundreds of paintings, is the subject of a legal dispute between Ms. Marquet and Mr. Zhao.

華人畫家趙無極去世 終年93歲

畫家趙無極周二在瑞士家中去世,終年93歲。最近幾年來趙無極一直是拍賣會上作品成交價最高的在世華人藝術家


Agence France-Presse/Getty Images
2003年的趙無極
趙無極以擅繪抽象畫聞名,生前患有老年痴呆,身體狀況欠佳。他和他的第三任妻子瑪爾凱(Francoise Marquet)生活在一棟湖邊的房子裡。他的妻子瑪爾凱和他與前妻的兒子趙嘉陵仍在世。

趙無極1920年出生在北京,曾在杭州和重慶學習繪畫,後於1948年移居巴黎。在法國,他開始研究西方的藝術風格,並成為20世紀下半葉法國藝術領域舉足輕重的人物。不過,他的事業在上世紀90年代曾陷入低谷,當時,他的作品無人問津,博物館對其畫作的興趣也大大降低。

2003年在巴黎舉辦了一次大型的回顧展之後,這名藝術家的事業獲得新生。此後,他將中國畫技巧與西方現代主義美學融合在一起,吸引了富有的亞洲收藏家,尤其是來自台灣和中國大陸的藏家,他們不惜重金購買他的作品。

2011年,趙無極成了拍賣會上作品最暢銷的在世華人畫家,這一年,他的作品拍出的總額達9,000萬美元。人們對他的畫作的需求仍然強勁。上周,他的畫作《10.03.83》在香港的蘇富比(Sotheby's)拍賣行拍出了480萬美元的高價

瑪爾凱和趙嘉陵正在為爭奪趙無極的財產打官司,其中包括數百幅畫作。


Zao Wou-ki
圖片:“趙無極熱”

Archives Zao Wou-ki, Paris
圖片:趙無極的五六十年代作品


Jason Chow

Darkness Moves: An Henri Michaux Anthology, 1927-1984 - Google 圖書結果

Henri Michaux, David Ball - 1997 - Literary Criticism - 270 頁
Here are selections from nearly all of the artist's major writings: his hallucinatory visions, fantastic journeys, fables, portraits of strange people's, the ...




趙無極畫集


中華民國國立歷史博物館印
1983年元月

趙無極 1921-2013

趙無極自畫像
這本書的第四章和往後的幾章 都有Henri Michaux的照片和文章





趙無極自畫像

揚名國際的中國現代畫家趙無極,在他夫人的協助下, 寫出自己的傳記。


譯者: 劉俐
ISBN: 9789579500517
出版社: 藝術家
出版日期:1992?/ 2008/11/17

「…沒有任何事影響到我 站在書架前的喜悅,但從掙脫傳統和傳統教育的桎梏,到了解西洋繪畫的創新,這段過程,今天回首看來,真是太長了!…」揚名國際的中國現代畫家趙無極,在他 夫人的協助下,寫出自己的傳記。全書並附錄年表、趙無極研究書目、趙無極與詩人合作之詩畫集、收藏趙無極作品之美術館。




2011/5/8 重讀
有太多東西可進一步認識 他引張載的 來哀文化革命

七哀詩(張孟陽) - 维基文库,自由的图书馆


北芒何壘壘,高陵有四五。
借問誰家墳?皆雲漢世主。
恭文遙相望,原陵鬱膴膴。
季世喪亂起,賊盜如豺虎。
毀壤過一抔,便房啟幽戶。
珠柙離玉體,珍寶見剽虜。
園寢化為墟,周墉無遺堵。
蒙籠荊棘生,蹊逕登童豎。
狐兔窟其中,蕪穢不復掃。
頹隴並墾發,萌隸營農圃。
昔為萬乘君,今為丘山土。
感彼雍門言,悽愴哀往古。


****

專訪顧媚 憶大師傳奇
「趙無極最坦誠」

Initial ImagePlay Button Image

哲人其萎!法籍華裔畫家趙無極前日與世長辭,留下的除了價值連城的畫作,還有一生傳奇。《蘋果》專訪兩位趙無極的好友,憶述與趙鮮為人知的往事;瑣碎之 間,呈現一個對藝術執着、重情重義,並且充滿中國傳統士大夫情懷的趙無極。
「我一生之中,他是最坦誠的朋友。無所不談。」有「小雲雀」之稱的歌星顧媚,與趙無極有超過半世紀的深厚友情,趙離世,她並不意外,只感深深的懷念:「他 是個完美主義者,一絲不苟。他太愛畫畫,有鋪癮,不畫不行。他總說畫得很慢,越來越慢,好辛苦,他晚年畫不了,因為爬不了梯。」
《蘋果》記者昨致 電時,身處加拿大的顧媚正在讀趙無極的六、七十封舊信:「美琴死後我們通信從未間斷,生活工作,他都會在信中說。娶了法國妻子後(他)心情低落,老婆不太喜歡中國人,他許多話無處訴,在信裏寫:『為甚麼女人這麼麻煩。』之類。他是非常坦誠的人,罵和讚都直接,不會『閘住』。」

「為甚麼女人這麼煩」

1958年,離異不久的趙無極到香港玩,對邵氏大型義演《清宮怨》中飾演珍妃的陳美琴(藝名朱纓)一見鍾情,同時結識了陳的閨中密友顧媚。顧說:「我們一 起認識他。他是一個感情很豐富的人,對美琴最情深,可惜……我想她不是因趙無極而自殺,兩夫婦感情很好的。她家族遺傳精神病,直到死時,與前夫所生的兒子 還在青山病院留醫。」
趙無極對第二任妻子陳美琴與前夫生的兒女視如己出,陳的女兒改姓趙,名「善美」,在巴黎做模特多年,顧說:「我十幾年前去巴 黎,他還帶這個女兒和我吃飯,他們感情很好。對老婆之前的子女都這麼好,這個人真是很好、很難得!」這是顧與趙最後一次見面,五年前電話和通信也斷了,直 到去年,顧才聽說趙患腦退化症。
香港是趙無極非常留戀的地方,這裏有他與美琴戀愛的美好回憶,七、八十年代多次到訪,都是顧媚接機。他對內地印象 不太好,一次給顧寫信說北京香山飯店不喜歡他的畫,掛兩天就取下來了,很生氣。「他說中國政府不重視他,嬲了幾天;這人就是這樣直接,不喜歡就是不喜歡, 毫不留情。又說不想去北京,因為妹妹叫所以才去。反而他去台灣比較多。」

大量畫作送贈朋友

退出影藝圈移居加拿大多年的顧媚,已是饒有名氣的水墨畫家,她說繪畫之路受趙無極影響最大:「他信中一直指點我畫畫。」趙每一幅畫一定是十分滿意才拿出 來:「他叫我們不好的畫立刻要毀掉,不要留。一些大師的後人不管甚麼垃圾都拿出來賣錢,對畫家聲譽不好。趙無極很仔細想這些。」趙的畫作價值連城,但他不 吝嗇送贈朋友:「他很闊佬,水墨、版畫都拿來送朋友,還帶到香港叫我選。又介紹林風眠給我認識,很照顧朋友和後輩。」
《蘋果》記者楊倩

楊凡導演 窮學生獲大師利是

「雖然他的生活非常西方、非常藝術化;他思想非常中國,保持儒家傳統,對人好,中庸之道。」香港導演楊凡1970年首次在巴黎登門拜訪趙無極,當時趙已是 舉世知名的畫家,卻欣然接受一個陌生窮學生的來訪:「還請我喝茶、閒聊,當時我只是二十多歲,他已很出名;我離開巴黎時去和他辭行,他還封了『利是』給 我。只是見過兩次,他知我是窮學生,給封利是,祝我去英國旅途愉快,我覺得很感動。」
楊凡第三次上巴黎趙府已是二十年後,以攝影師的身份為趙無極 拍照;其後在各種不同場合二人都有交流,包括1997年楊在法國巴黎總統府獲受勳儀式(獲法國文學藝術騎士勳章)趙也有參加;趙到香港開畫展楊也有去見 他,最後的會面在十年前,楊說:「當時我還送了幾幅張大千大風堂特製畫紙給他,因為他提起會畫些水墨畫。」

「趙作品啟發想像力」

楊凡去年從畫商朋友處獲悉趙無極患病,熟悉的訪客多不再認得,最近一次執筆是把整個畫架變成粉紅色,太太問新畫在哪兒,趙就笑指粉紅畫架。楊說:「他的作 品啟發了我很多想像力,這是他給我最深刻的影響。」
《蘋果》記者


華裔法國現代藝術大師趙無極去世


香港——周二,趙無極在瑞士家中去世,終年92歲。他是西方人眼中寥寥幾位生於中國的20世紀現代藝術大師之一。去世的消息是由法國媒體報道的,得到了一位和他有密切合作的藝術品交易商的確認。
趙無極1921年生於北京,1948年——也就是1949年共產黨奪取中國政權前夕——移居法國,並於1964年成為法國公民。
身在香港的法國畫廊主帕斯卡·德薩赫特(Pascal de Sarthe)為趙無極故交,從事趙無極作品交易已有18年。他說:“趙無極是革命前離開中國的最重要的藝術家。藝術界,尤其是本地區的藝術界,失去了一位大家。”
趙先生的抽象作品受歐洲抽象和中國傳統筆法的影響,在1950年代迅速引起紐約及巴黎畫廊的關注,時常進行展覽。他與同時代的阿爾佩托·賈科梅蒂(Alberto Giacometti)及胡安·米羅(Joan Miró)等藝術家交好。
趙無極被視為巴黎畫派的一員,在其客居的法國備受讚譽。法國在主要藝術場所舉辦了趙無極作品回顧展,如1981年在大皇宮國家美術館 (Galeries Nationales du Grand Palais)、2003年在國立網球場現代美術館(Galerie Nationale du Jeu de Paume)以及2008年在法國國家圖書館(Bibliothèque Nationale de France )。倫敦泰特美術館(Tate)及紐約古根海姆博物館(Guggenheim)也收藏了他的作品。
而在他的祖國,由於藝術活動在文化大革命期間陷入混亂,對他的認可要晚了一些。直到1983年,中國文化部長才對他發出邀請,請他在離開中國35年後首次到中國辦展。到了1990年代,他的作品開始在台灣、香港、上海、北京和廣州多地的大型博物館展覽和回顧展中展出。
進入本世紀的頭10年,由於年事已高加之疾患纏身,趙先生已經不再有成規模的新作,但是中國新富收藏者卻對他的作品產生了更濃厚的興趣。他最受推崇的那些作品,幾十年前就已經被人買走,持有者極不願意將其易手。
2011年10月在香港蘇富比(Sotheby's),趙無極的一幅1968年抽象畫作引起中國買家的爭奪,最後以6898萬港幣、約合880萬美元的價格成交,刷新其個人拍賣紀錄。
在下月舉行的首屆香港巴塞爾藝術展(Art Basel Hong Kong)上,德赫爾特的畫廊將展出一幅趙無極作品。德赫爾特說:“趙先生的畫極其稀少。相比而言,找一張畢加索甚至更容易些。”
劉可頌(Joyce Lau)是《國際先驅論壇報》(The International Herald Tribune)記者。
翻譯:梁英

Zao Wou-Ki, Seen as Modern Art Master, Dies at 92

HONG KONG — Zao Wou-ki, one of the few Chinese-born painters to be considered a master of 20th-century modern art in the West, died at his home in Switzerland on Tuesday. He was 92. His death was reported by the French news media and confirmed by a dealer who worked closely with him.
Mr. Zao, who was born in Beijing in 1921, moved to France in 1948, just before the 1949 Communist takeover of China. He became a French citizen in 1964.

“Zao Wou-ki was the most important Chinese artist to have left before the revolution,” said Pascal de Sarthe, a Hong Kong-based French gallerist who knew Mr. Zao and has been dealing in his works for 18 years. “The art world has lost a giant, especially in this part of the world.”
Mr. Zao’s abstract works — influenced by both European abstraction and traditional Chinese brushwork — quickly drew the attention of galleries in New York and Paris, where he was regularly showing by the 1950s. He befriended contemporaries like Alberto Giacometti and Joan Miró.
Considered one of the School of Paris artists, Mr. Zao was lauded in his adopted country, which held retrospectives of his works at major venues like the Galeries Nationales du Grand Palais (1981), the Galerie Nationale du Jeu de Paume (2003) and the Bibliothèque Nationale de France (2008). His works are also in the collections of museums like the Tate in London and the Guggenheim in New York.
Recognition came later in his homeland, where the art scene was disrupted by the Cultural Revolution. It was not until 1983 that the Chinese minister of culture invited him to do his first exhibitions since he left China 35 years earlier. In the 1990s, his paintings were shown in major museum exhibitions and retrospectives in Taiwan, Hong Kong, Shanghai, Beijing and Guangzhou.
By the 2000s, newly affluent Chinese collectors were taking a greater interest in paintings by Mr. Zao, even though he was elderly and in ill health and had stopped producing new work in any significant quantity. His most prized pieces had been collected decades earlier by buyers who were loath to let them go.
In October 2011, Chinese buyers vied for an abstract 1968 painting that sold at Sotheby’s in Hong Kong for a record- breaking 68.98 million Hong Kong dollars, or about $8.8 million.
“Zao’s paintings are extremely rare,” said Mr. de Sarthe, whose gallery will be showing one Zao work at the first Art Basel Hong Kong next month. “It’s almost easier to find a Picasso.”

Viewing all 6954 articles
Browse latest View live