Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all 6959 articles
Browse latest View live

《羅丹藝術論》《里尔克集》《穆佐書簡:里爾克晚期書信》》集/ Letters of R. M. Rilke 1892-1910

$
0
0
 Artichoke (朝鮮薊,雅枝竹),也斯: 豹的步伐與雅枝竹的芳容 / Ode To The A...

Artichoke (朝鮮薊,雅枝竹),也斯: 豹的步伐與雅枝竹的芳容 / Ode To The Artichoke by Pablo Neruda‎,Letters of R. M. Rilke 1892-1910




豹的步伐與雅枝竹的芳容

修道院的中午,正在吃午飯,愛絲在對面坐下來,碟子裡只有幾枚雅枝竹,真是吃得清爽。她把葉子一片一剝下來放進嘴裡,吃得津津有味。我不禁想到聶魯達(Pablo Neruda)的《給雅枝竹的公?詩》:
不過然後馬莉亞來了/帶着她的籃子/她選一枚雅枝竹/她不害怕它/她檢驗它/觀察它……
喜愛意大利和法國文學的編輯愛絲說她不知道這首詩。但愛絲懂得雅枝竹,又喜歡吃它,反而好像幫助我更進一步去了解聶魯達的詩。
這使我想起,幾天前臨離開巴黎,與女兒遊河上岸,無意中踏進植物公園,看見籠子裡的豹,想起不正是里爾克(R.M. Rilke)寫過的豹嗎?現實的事物驟眼看來跟詩中寫的完全兩樣,只不過,耐心留駐、留神細看,又會看出一些端倪!
怎麼樣?
里爾克有名的〈豹〉(Der Panther)詩,正寫於他初抵巴黎,學習觀察世界的階段。他從羅丹學會觀看,塞尚七年在巴黎秋季的紀念展覽給他留下不可磨滅的影響。他入迷地吸收法國文化精妙之處,又從現實細看巴黎的美與醜。他從日常細微事物入手,參觀植物園,寫出有名的〈豹〉。我們年輕的時候,耳熟能詳的是這樣的句子:
牠的眼前劃過一道道鐵柵
眼光疲倦再也看不見甚麼
看出去好似有成千的鐵柵
成千的鐵柵以外沒有天地
到 年紀大了,自己嘲諷自己:不要老談詩,人家會不耐煩的。到出差講學、與女兒旅行,更不想老是執著自己喜歡的詩,不一定要流連書店,不必要用詩行中的經驗來 代替生活的經驗,也就沒有特別尋訪文學家的足跡了。坐船遊河,上岸稍歇,中步入植物園,女兒喜歡白犁牛,麋鹿和駱駝,信步走來,竟也走到豹的籠前了。我也 是第一次來到。看著豹在那兒踏步,突然想到未想強記的詩人、忘懷了的詩句……只不過,籠裡是比較寬敞的空地,有樹葉和枝枝,豹也有可以走動的空間、可以隱身的岩石和樹叢。我忍不住想:自己過去從詩中體會的想像:是豹囚在狹窄的鐵柵囚籠裡,來回踏著沉重的步伐,而詩人通過細緻的觀察,寫出這生物沉重的肉體感受。
現在,看著眼前的豹,我不禁想:我和許多解詩人也許都錯了,我們局限在詩句的囚籠中。書本只是書本吧了。我們未必真能捕捉到現實的生態。
要 離開了。忽然又轉出一頭白色的豹,踏著「那柔韌而穩健的步伐」,向我們走來,卻又突然一個急轉圈,向那邊走過去,走了幾步,又突然一個急轉圈,拐回來。我 愕然了,空間的確是比我想像中寬敞,但這豹,在這寬敞的空間中,卻只是「兜著最狹小的圓圈踏轉」!我知道不是所有的豹都是這樣,這頭也肯定不是詩人所見那 頭豹,我和二十世紀初的詩人之間,隔了無數的豹。但我終於謙卑地對那詩的觀察有了現實的體會,令我想重讀他最早的作品。
愛 絲在吃雅枝竹,令我注意起這過去沒有特別留意的。我記得最先知道它︳還是來自讀聶魯達的詩。聶魯達除了寫美洲的歷史和地理、馬曹比曹的廢墟,也寫過蕃茄和 雅枝竹這些日常蔬果。那時香港還不常見。聶魯達寫得可愛,我想去譯它,查了一下:唔,是希臘羅馬己有的,神話裡宙斯愛上的女子,要把她變成天神,她卻懷戀 人間,宙斯一怒之下,便把她變成一株植物。盛產於南歐一帶,屬向日葵科,一年四季都有。Artichoke據說來自北意articiocco一字,有松子之意,又說來自阿拉伯文al' qarshuf,因為摩爾人也從歐洲傳入。後來法籍移民把它帶到美洲,加州也大量培植了。長大後香港買到了,有一個名字叫朝鮮薊,是不是從韓國轉傳過來?西餐桌上也吃到了。把葉子細吮,沒吃出太多的味道。還是記住了聶詩,詩更有味道!***
 
我 把詩告訴愛絲,她慷慨地讓給我一枚,把雅枝竹與我的詩交換。我們吃的是修道院裡種的,園丁湯姆咋天放進廚房來,還有馬鈴薯、小洋葱和杏子。我愛杏子的鮮 美,原忽略了全副武狀的雅芝竹。幸好有個悠閒的中午,一片一片葉子吃來,最後吃到清新鮮嫰的心,才終於體會到詩中末句:「剝開那美味,細啖平和柔軟青綠的 心」。
清晨醒來,看見愛絲已在山邊花園幫忙澆水。田裡的雅枝竹剛收割了,樣子看來有點頹唐。回到早餐桌上,花瓶裡盛放的紫蕊是甚麼?正是雅枝竹的花朵——它的燦爛一下子都到眼前來了!
這觸動了我,早年寫的未夠深入感受的雅枝竹斷句終於藉著生活的機緣水到渠成而成篇。愛絲說如果我把聶魯達和我的詩寄給她,她會試把它們編成一本美麗的詩畫集,以記這詩與生活的因緣。
 
 

 

Full text of "Letters Of Rainer Maria Rilke 1892 1910" - Internet Archive

archive.org/stream/.../lettersofrainerm030932mbp_djvu.txt
Rilke made it clear in his will that since a part of his creative energy had gone ... to a quiet stream, and he had made his discovery of Cezanne and his paintings.


穆佐書簡:里爾克晚期書信集Briefe aus Muzot(簡體書)     

I S B N 13:9787508070605
作    者:(奧)里爾克
譯    者:林克、袁洪敏
裝訂: 平裝
規格(高/寬): 19*13cm
出版社:華夏出版社
出版日:2012/

 本書是奧地利詩人里爾克(Rainer Maria Rilke)晚年的書信集,是詩人在瑞士穆佐生活時期留下的一筆珍貴遺產。這里收集了129封書信,時間從發現穆佐的1921年直到詩人逝世前不久的1926年底。
在 書信中,里爾克常常談論自己的作品,創作的背景和動機,種種經驗、思考和感悟,涉及苦難、愛和死亡這三大主題,語言直接,表達清晰,對幫助讀者加深理解大 有裨益。在許多書信中,里爾克娓娓敘來,隨意道出了個人生活的各個側面,許多鮮為人知的情況和細節,甚至在他的傳記里也很難讀到。通過這些文字,人們可以 比較具體比較真實地了解他的性格和氣質,他的品行和他作為常人的一面,了解里爾克其人,這樣會覺得嚴峻的詩人親切一些,容易接近一些,可能也有助于讀者進 入他的作品。
里爾克說一個詩人手上必須有兩支筆,一支寫詩,一支寫信,二者不能混用。寫信的筆記錄事實,主要為朋友講述自己的生存境況,它是非抒 情的。這也正是《書簡》的語言特點,質樸無華,平實卻不平淡。有人說,要是把里爾克的文字比作一件華麗的衣袍,那么書信就是襯里,這襯里實在精致,叫人有 時忍不住翻過來穿。

 -----
 林笳編的《里尔克集》


林笳編的《里尔克集》 (花城出版社,201040萬字)。中國據說普希金全集有3套,不過Rilke 的翻譯孩阿有可為:光是書信就有萬封,翻成中文的可能沒超過百封。一整天,還是只能一知半解地讀些東西 (中國的書都不喜歡附原文,這很不合我的口味;何況了解Rilke 文學領域是相當重要的 ……)
晚上我自問:我可以提什麼問題呢? 不然簡直是白讀一白天。我想出的問題是:Rilke 的足蹟遍整個歐陸,自述自己覺得捷克區和俄羅斯最讓他舒服,且不說他的千首法文詩,更去過西班牙和義大利,埃及,北非…… 奇怪,他可能不去英國嗎? 我就利用網路搜索:發現1961年就有這樣的專著Rilke, Europe, and the English-Speaking World by Eudo C. Mason (Author)
In this 1961 text, Professor Mason examines the complex of ambiguous attitudes which Rilke had towards Europe, in particular his hostility towards England and the English language. He proves that Rilke knew more English than he admitted, had English friends, and valued his English admirers. Professor Mason also shows that the heart of the matter is also at the heart of Rilke's poetry; that he identified England and above all America with forces which were robbing his Europe of its spiritual significance. The central passages of the Duino Elegies are thus seen from a fresh perspective. Professor Mason is writing of a genius who was also tiresome, and there is a pleasant astringent touch in many parts of the book. For readers of Rilke it is essential: written at a time when the European ideal had to be given life in England and substance in Europe, it provides any European with something to consider.

昨天讀 Rilke的羅丹演講和


羅丹藝術論
(這本書沒交待原書和翻譯者)

定價: NT 140 (本) 售價: NT 123 (本) 補貨中
05-002 羅丹藝術論

雄獅美術編 . 25開/平裝/ 172頁 . ISBN 957-9420-41-6 羅丹是近代浪漫主義的雕刻大師,在藝術史上他最大的成就是提倡直接模擬自然、表達真實的情感,同時他又能精研三 度空間的理論和技法,影響當時及其後的藝術界至深且鉅。本書由羅丹口述,文藝批評家葛賽爾筆記,全書採取對話方式娓娓寫來,文筆清新流暢,是一部在西方藝 術界裏廣為流傳,燴炙人口的經典之作。




羅丹是近代浪漫主義的雕刻大師,在藝術史上他最大的成就是提倡直接模擬自然、表達真實的情感,同時他又能精研三 度空間的理論和技法,影響當時及其後的藝術界至深且鉅。本書由羅丹口述,文藝批評家葛賽爾筆記,全書採取對話方式娓娓寫來,文筆清新流暢,是一部在西方藝 術界裏廣為流傳,燴炙人口的經典之作。 │得獎紀錄│書評介紹│序文摘要│目錄│作者簡介│套書介紹│名人推薦│延伸閱讀│閱讀心得交流│

【延伸閱讀】
◆ 羅丹雕塑
◆ 關於羅丹--日記擇抄TOP 【序文摘要】
◆ 序 葛賽爾TOP 【目錄】
遺囑



第一章 藝術中的現實主義

第二章 對藝術家,自然中的一切都是美的

第三章 塑造

第四章 藝術中的運動 第五章 素描與色彩

第六章 女性美

第七章 古人和今人

第八章 藝術的思想性

第九章 藝術的神秘性

第十章 菲狄亞斯和米開朗基羅

第十一章 藝術家的貢獻

Robert Alan Dahl 論民主

$
0
0

1987-88 Tanner Lecture
The Pseudodemocratization of the American Presidency



Robert Alan Dahl (17 December 1915 – 5 February 2014)[1] was the Sterling Professor emeritus of political science at Yale University, where he earned his Ph.D. in political science in 1940. He was past president of the American Political Science Association and an honorary member of Manuscript Society. He received an honorary Doctor of Laws (LL.D.) degree from Harvard University in 1998. Dahl has been described as "the dean of American political scientists."[2]

Writings

In the late 1950s and early 1960s, he was involved in an academic disagreement with C. Wright Mills over the nature of politics in the United States. Mills held that America's governments are in the grasp of a unitary and demographically narrow power elite. Dahl responded that there are many different elites involved, who have to work both in contention and in compromise with one another. If this is not democracy in a populist sense, Dahl contended, it is at least polyarchy (or pluralism). In perhaps his best known work, Who Governs? (1961), he examines the power structures (both formal and informal) in the city of New Haven, Connecticut, as a case study, and finds that it supports this view.[citation needed]
From the late 1960s onwards, his conclusions were challenged by scholars such as G. William Domhoff and Charles E. Lindblom (a friend and colleague of Dahl).[citation needed]
In How Democratic Is the American Constitution? (2001) he argued that the constitution is much less democratic than it ought to be given that its authors were operating from a position of "profound ignorance" about the future. However, he adds that there is little or nothing that can be done about this "short of some constitutional breakdown, which I neither foresee nor, certainly, wish for."[citation needed]

Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus in Political Science, passes away.

Robert Dahl
February 6, 2014
Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus of Political Science and Senior Research Scientist in Sociology, passed away yesterday at the age of 98.  He died peacefully, surrounded by his family.
Professor Dahl was a member of the National Academy of Sciences, the American Philosophical Society and the American Academy of Arts and Sciences, a corresponding member of the British Academy, an honorary member of the Manuscripts Society and a past President of the American Political Science Association. He received an honorary Doctor of Laws (LL.D) degree from Harvard University.  He was a Guggenheim fellow in 1950 and 1978 and a fellow of the Center for Advanced Study in Behavioral Sciences in 1955–1956 and 1967.  He was the 1995 recipient of the Johan Skytte Prize in Political Science. He holds numerous honorary doctorates in addition to other major awards in recognition of his remarkable standing in the profession.
Professor Dahl was born in Inwood, Iowa in 1915 and in 1926 moved with his family to Skagway, Alaska.  His book, After the Goldrush: Growing up in Skagway, described his life and adventures growing up in the mountains and hills of Alaska.
He has written extensively and his publications include Congress and Foreign Policy; Politics, Economics and Welfare (with C. E. Lindblom); A Preface to Democratic Theory; Who Governs? Democracy and Power in an American City; After the Revolution?; Polyarchy; Size and Democracy (with E. R. Tufte); Dilemmas of Pluralist Democracy; A Preface to Economic Democracy; Controlling Nuclear Weapons: Democracy Versus Guardianship; Democracy and Its Critics; Toward Democracy: A Journey; On Democracy; How Democratic is the American Constitution?, Politica e virtu’ , La teoria democratica de nuovo secolo, and On Political Equality.  His books have been published in multiple languages.
See him in an interview with Margaret Levi, editor of the Annual Review of Political and professor of Political Science at University of Washington here.
You can view his Department of Political Science at Yale University bio here.
Professor Dahl was a great teacher, mentor and friend.  He will be missed.
- See more at: http://politicalscience.yale.edu/news/robert-dahl-sterling-professor-emeritus-political-science-passes-away#sthash.jVDQBb6E.dpuf

Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus in Political Science, passes away.

Robert Dahl
February 6, 2014
Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus of Political Science and Senior Research Scientist in Sociology, passed away yesterday at the age of 98.  He died peacefully, surrounded by his family.
Professor Dahl was a member of the National Academy of Sciences, the American Philosophical Society and the American Academy of Arts and Sciences, a corresponding member of the British Academy, an honorary member of the Manuscripts Society and a past President of the American Political Science Association. He received an honorary Doctor of Laws (LL.D) degree from Harvard University.  He was a Guggenheim fellow in 1950 and 1978 and a fellow of the Center for Advanced Study in Behavioral Sciences in 1955–1956 and 1967.  He was the 1995 recipient of the Johan Skytte Prize in Political Science. He holds numerous honorary doctorates in addition to other major awards in recognition of his remarkable standing in the profession.
Professor Dahl was born in Inwood, Iowa in 1915 and in 1926 moved with his family to Skagway, Alaska.  His book, After the Goldrush: Growing up in Skagway, described his life and adventures growing up in the mountains and hills of Alaska.
He has written extensively and his publications include Congress and Foreign Policy; Politics, Economics and Welfare (with C. E. Lindblom); A Preface to Democratic Theory; Who Governs? Democracy and Power in an American City; After the Revolution?; Polyarchy; Size and Democracy (with E. R. Tufte); Dilemmas of Pluralist Democracy; A Preface to Economic Democracy; Controlling Nuclear Weapons: Democracy Versus Guardianship; Democracy and Its Critics; Toward Democracy: A Journey; On Democracy; How Democratic is the American Constitution?, Politica e virtu’ , La teoria democratica de nuovo secolo, and On Political Equality.  His books have been published in multiple languages.
See him in an interview with Margaret Levi, editor of the Annual Review of Political and professor of Political Science at University of Washington here.
You can view his Department of Political Science at Yale University bio here.
Professor Dahl was a great teacher, mentor and friend.  He will be missed.
- See more at: http://politicalscience.yale.edu/news/robert-dahl-sterling-professor-emeritus-political-science-passes-away#sthash.jVDQBb6E.dpuf


Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus in Political Science, passes away.

Robert Dahl
February 6, 2014
Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus of Political Science and Senior Research Scientist in Sociology, passed away yesterday at the age of 98.  He died peacefully, surrounded by his family.
Professor Dahl was a member of the National Academy of Sciences, the American Philosophical Society and the American Academy of Arts and Sciences, a corresponding member of the British Academy, an honorary member of the Manuscripts Society and a past President of the American Political Science Association. He received an honorary Doctor of Laws (LL.D) degree from Harvard University.  He was a Guggenheim fellow in 1950 and 1978 and a fellow of the Center for Advanced Study in Behavioral Sciences in 1955–1956 and 1967.  He was the 1995 recipient of the Johan Skytte Prize in Political Science. He holds numerous honorary doctorates in addition to other major awards in recognition of his remarkable standing in the profession.
Professor Dahl was born in Inwood, Iowa in 1915 and in 1926 moved with his family to Skagway, Alaska.  His book, After the Goldrush: Growing up in Skagway, described his life and adventures growing up in the mountains and hills of Alaska.
He has written extensively and his publications include Congress and Foreign Policy; Politics, Economics and Welfare (with C. E. Lindblom); A Preface to Democratic Theory; Who Governs? Democracy and Power in an American City; After the Revolution?; Polyarchy; Size and Democracy (with E. R. Tufte); Dilemmas of Pluralist Democracy; A Preface to Economic Democracy; Controlling Nuclear Weapons: Democracy Versus Guardianship; Democracy and Its Critics; Toward Democracy: A Journey; On Democracy; How Democratic is the American Constitution?, Politica e virtu’ , La teoria democratica de nuovo secolo, and On Political Equality.  His books have been published in multiple languages.
See him in an interview with Margaret Levi, editor of the Annual Review of Political and professor of Political Science at University of Washington here.
You can view his Department of Political Science at Yale University bio here.
Professor Dahl was a great teacher, mentor and friend.  He will be missed.
- See more at: http://politicalscience.yale.edu/news/robert-dahl-sterling-professor-emeritus-political-science-passes-away#sthash.jVDQBb6E.dpuf

Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus in Political Science, passes away.

Robert Dahl
February 6, 2014
Robert Dahl, Sterling Professor Emeritus of Political Science and Senior Research Scientist in Sociology, passed away yesterday at the age of 98.  He died peacefully, surrounded by his family.
Professor Dahl was a member of the National Academy of Sciences, the American Philosophical Society and the American Academy of Arts and Sciences, a corresponding member of the British Academy, an honorary member of the Manuscripts Society and a past President of the American Political Science Association. He received an honorary Doctor of Laws (LL.D) degree from Harvard University.  He was a Guggenheim fellow in 1950 and 1978 and a fellow of the Center for Advanced Study in Behavioral Sciences in 1955–1956 and 1967.  He was the 1995 recipient of the Johan Skytte Prize in Political Science. He holds numerous honorary doctorates in addition to other major awards in recognition of his remarkable standing in the profession.
Professor Dahl was born in Inwood, Iowa in 1915 and in 1926 moved with his family to Skagway, Alaska.  His book, After the Goldrush: Growing up in Skagway, described his life and adventures growing up in the mountains and hills of Alaska.
He has written extensively and his publications include Congress and Foreign Policy; Politics, Economics and Welfare (with C. E. Lindblom); A Preface to Democratic Theory; Who Governs? Democracy and Power in an American City; After the Revolution?; Polyarchy; Size and Democracy (with E. R. Tufte); Dilemmas of Pluralist Democracy; A Preface to Economic Democracy; Controlling Nuclear Weapons: Democracy Versus Guardianship; Democracy and Its Critics; Toward Democracy: A Journey; On Democracy; How Democratic is the American Constitution?, Politica e virtu’ , La teoria democratica de nuovo secolo, and On Political Equality.  His books have been published in multiple languages.
See him in an interview with Margaret Levi, editor of the Annual Review of Political and professor of Political Science at University of Washington here.
You can view his Department of Political Science at Yale University bio here.
Professor Dahl was a great teacher, mentor and friend.  He will be missed.
- See more at: http://politicalscience.yale.edu/news/robert-dahl-sterling-professor-emeritus-political-science-passes-away#sthash.jVDQBb6E.dpuf

Bibliography

The most well-known of Dahl's works include:
  • 1953 - Politics, Economics, and Welfare (with Charles E. Lindblom)
  • 1956 - A Preface to Democratic Theory (new edition in 2006)
  • 1957 - The Concept of Power
  • 1957 - Decision-Making in a Democracy: The Supreme Court as a National Policy-Maker
  • 1960 - Social science research on business: product and potential
  • 1961 - Who Governs?: Democracy and Power in an American City
  • 1963 - Modern Political Analysis
  • 1966 - Political oppositions in Western Democracies
  • 1968 - Pluralist democracy in the United States : conflict and consent
  • 1970 - After the Revolution? : Authority in a good society
  • 1971 - Polyarchy: Participation and Opposition
  • 1973 - Size and Democracy (with Edward R. Tufte)
  • 1983 - Dilemmas of Pluralist Democracy: Autonomy vs. Control
  • 1985 - A Preface to Economic Democracy
  • 1985 - Controlling Nuclear Weapons: Democracy versus Guardianship
  • 1989 - Democracy and Its Critics
  • 1997 - Toward Democracy - a Journey: Reflections, 1940-1997
  • 1998 - On Democracy
  • 2002 - How Democratic Is the American Constitution?
  • 2003 - The Democracy Sourcebook. (An anthology edited by Robert A. Dahl, Ian Shapiro and José Antonio Cheibub)
  • 2005 - After The Gold Rush
  • 2006 - On Political Equality

張文亮:當青蛙念到張文亮; 蝸牛大學/ 上帝的忍者學校與小雀鳥/從教室逃走/鵪鶉在鸚鵡頭上唱歌: 是傳記也是傳奇

$
0
0

 2014.2.7 與袁學長談到東海大學有些教師宿命"荒廢"問題 (個案很多種,今只談其一.....)。恰巧知道台大的張文亮教授夫婦有兩全其美的做法: 他們住進宿舍,而將校外的房子,以很便宜的方式租給學生,彼此還有家庭式關係。








當青蛙念到蝸牛大學--在大學點燃學習的動力/University 101: Get The Learning Motivation in University
作者:張文亮  譯者:
出版社: 校園書房出版社  出版日期: 20130301
 176頁/17x23cm

當青蛙念到蝸牛大學,牠還能自在地蹦蹦跳、呱呱叫嗎?
台大教授張文亮,透過18堂新生專題與你分享,大學,是跨進團體生活的第一步,也是點燃個人學習動力、追求人生目標的起點。

有些學生以能進入某所大學或某個科系就讀,而沾沾自喜。自喜個一、兩天,就可以了。真正的大學與科系是抽象的,是個符號,當你真實地走過,這符號才會留在你的生命裡,成為印記。畢業後你遇到問題,就能發揮功用。
有些學生以進入某大學或某科系感到自卑。自卑個一、兩下,也就夠了。你的大學將給你一把待磨的劍,你的科系可能是你的磨鐵店,當你真實地磨過,你將擁有一把銳利的劍。進入職場,你將體會那種拔劍如電的快感,這是大劍客才有的感受。 ──張文亮

※目錄※
推薦序:把你心靈之窗打開,讓光照亮/009
PART 1 大學這回事
第1堂課    大學是和老師在樹下喝咖啡──課堂外的教室/015
第2堂課    夜夜偷吃餅乾的室友──學生宿舍的教育/023
第3堂課    當醬油瓶裡不只是醬油──學生的外食與健康/031
第4堂課    我的家鄉沒有霓虹燈──學生剛到都市的衝擊/039
第5堂課    求學路上的翅膀──學生社團的意義/045
第6堂課    誰使青蛙撞到奶──創意的學習/053
第7堂課    看見生命裡的大兔子──樂讀的祕訣/063
PART 2 大學,尋找永恆標竿的起點
第8堂課    大學裡的知識神偷──培養主動學習的讀書/073
第9堂課    尋找永恆的標竿──大學該教卻無法教的一門課/081
第10堂課    散步在校園的古建物旁──思索人生的智慧/089


Bernward of Hildesheim - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Bernward_of_Hildesheim - CachedThe Bernward Doors at St. Mary's Cathedral, Hildesheim. One of the most famous examples of Bernward's work is a monumental set of cast bronze doors known ...

Life - World Heritage Sites - See also - References

Images for bernward hildesheim doors - Report images












The Bernward Doors at St. Mary's Cathedral, Hildesheim

Hildesheim Cathedral - Hildesheim, Germany
www.sacred-destinations.com/.../hildesheim-cathedral - CachedJul 30, 2010 – St. Bernward's Door Bernward's Door (1015) at the west end of Hildesheim Cathedral. Berward's Door Right panel detail of Bernward's Door.


第11堂課    知識養成的後花園──圖書館的意義/097
第12堂課    發現自己的極限──考試的意義/107
第13堂課    課堂是忍者的訓練場──上課打瞌睡的省思/115
第14堂課    教室裡的空位──蹺課的再思/123
第15堂課    當理髮店小姐拉上窗簾──尊重對方的選擇/131
第16堂課    有誰在乎白馬王子──愛是一生的學習/137
第17堂課    給燈柱的勸勉──大學生與政治/147
第18堂課    學習拼一張看不見的地圖──生命成長的目標/155

 -----
翻看一本文藝獎得主的怪書 我從中得知志文的老闆還是張清吉先生
書名,鵪鶉在鸚鵡頭上唱歌: 是傳記也是傳奇/    李幼鸚鵡鵪鶉作. 臺北市: 志文, 2010.
書中還有一本皇冠出版社為張愛玲女士憶胡適之的單印本 還有Joe用貓臉畫胡適之先生....
  ***

親子天下》台大教授張文亮:從教室逃走的天才

·         2012-05-25



·         中時樂活

·         作者:許芳菊

     小五就放火燒了全班考卷,中學因為太愛問問題,被校長痛打、被學校開除,大學重考才勉強考上。從小到大在教育體制裡跌跌撞撞、受傷不斷的張文亮,如今卻是台大最受學生肯定的教授之一。他不僅獲得台大優良導師獎,他所開的課程,常常塞滿三、四百名學生。

     在課堂上,他可以把冰冷的科學變成一堂堂精采的故事,用科學寫文學,從文學探索科學,牛頓、法拉第、金庸、《福爾摩斯》、《唐詩》、《宋詞》、《西遊記》在他的課堂裡都可以相遇、碰撞出火花。有人形容張文亮是最會說故事的科學家,他寫書超過二十本,主題從科普到文史、傳記、工程、漫畫,幾乎每本書都獲獎。

     張文亮如何從一個教室裡逃走的問題學生,變成一個激發人心、鼓舞學習的老師?他的故事,提供了教育現場什麼樣的啟示?

     我是公務人員的孩子,母親在銀行工作,父親在糖廠工作,弟妹成績都很好,但我的成績卻起伏很大。雖然我很喜歡念書,但考試往往無法呈現我努力的成果。

     從小我就是個問題學生,小學五年級的時候,我曾經跑到教室裡,把全班的考卷給燒了,因為我討厭這種教育的方式。還有一次老師在監考的時候,我把鋼筆打開,從他後面這樣唰的??噴過去,把他的衣服全部噴髒了!我覺得這是上學真正有趣的地方。當然,我受到嚴重的懲罰。我爸也會打我,小五我曾被打到手心噴血,手上現在還有疤,臉上也被踢過,因為我爸媽也不知道該怎麼辦。

     到了中學,我被老師修理得很厲害,後來還被開除過,因為我在教室裡喜歡問一些奇怪的問題。我問老師:「波義耳是誰?」又很想知道,安培和焦耳是誰,因為我相信他們一定是活生生的人,而且某些因素讓他們寫下這些公式。但老師要我不要再問這些問題了,因為聯考不會考,只要把公式背下來就好了。但我還是一直追問,就一直被處罰,有一次我反射性揮手擋了回去,就被當做毆打老師,後來就被學校開除了。

     一個被教育界放棄的孩子

     我在教室裡沒有辦法獲得滿足,我比較喜歡教室外面的鳥在叫、樹葉是那麼綠、雲是那麼藍,所以很容易分心。下課後我很喜歡到野外去,我的自我學習都來自野外,因為在野外,我看到不懂的事物或是我沒辦法再深入看第二次的,就會回來看書找答案。譬如「雲為什麼會是這個形狀?」「為什麼草的旁邊會有這種花朵?」「葉子跟花朵的顏色為什麼會差這麼多?」我就會去圖書館翻書。

     我不一定是回來讀教科書,因為教科書通常是不太會教書的老師去編的。教科書應該有非常好的文學、非常好的音樂。教科書應該是帶著色彩的,教科書不能取代我去接觸大自然的機會。但我覺得我們的教科書往往是攔阻我們接觸大自然的機會,所以我寧願接觸課外書。

     回顧我的學習歷程,我小學是一天到晚被學校毆打的,中學是被學校開除過的,高中是念夜間部的,大學是重考才勉強考上中原大學的。但是,我後來為什麼會變成台大的教授?

     這是因為我到後來,其實是一個已經被教育界放棄的孩子。我在教育體系裡、考試的方式下,找不到對知識的喜愛,到了大學以後,再也沒有人給我壓力了,那是我重新開始的時候。從此我海闊天空,我有一個自由的空間,我不需要再去跟別人競爭。

     那時候我才知道,用考試去分辨學生的程度是滿低層次的。高層次的教育,只要問幾個問題就知道學生的程度。所以我們的中小學,是在培養低層次的學生,不是在培養高層次的學生,因為我們整個教育是用低層次的方法評斷學生。

     我在大學的時候,也是個異類,但當時我遇到一個老師,他只收異類。這個老師是國科會科教組的組長毛松霖。他就只收幾個學生,每週一次,跟他問一些問題,無所不談。他的教材就是報紙,我們可以談政治、性行為、信仰、經濟、藝術等各種問題。我們談論的地方就是在冰果室或是校園的草地上,這個老師帶了我們四年,每個星期跟我們談一次。我覺得「冰果室裡的這一堂課」是我一生裡所受的教育,最精采的地方。

     那時候我才知道,原來我不是沒有希望的。我第一次跟毛老師談話之後,他給我一個功課,要我下次講給他聽,我講給他聽之後,他就跟我說,我是個天才。我說:「我聯考都考不上,怎麼會是個天才?」

     他說:「天才有四種,第一種很會記憶,考試可以考得很好。第二種很會分析,考試也可以考得很好。第三種天才,很會整合,他就『完蛋』了。第四種,他有藝術跳躍的思維,直覺類型的天才,他也會『完蛋』了。」他所謂的「完蛋」,就是指會被聯考放棄的學生,在聯考教育體制下,後面這兩種天才就「完蛋」了。所以必須想辦法讓後兩種天才不要被教育體制犧牲。

     我聽完他的話,當下很感動,因為從來沒有人說我是天才,大家都說我是問題學生。我後來自己體會,我應該是屬於第三種類型的天才。

     我是異類的天才?

     我知道自己是個異類的天才之後,就自己開始去做整合的工作。我曾經問過毛老師要怎麼整合?他說要整合對人類文化有影響的科目。我問他是哪些科目?他說,只有三科。第一科,歷史。第二科,經濟。第三科,音樂與美術。這三門課裡選一門,就可以影響人類的文化。

     因為我不太懂經濟、也不懂音樂,所以我選歷史。一個人如果懂歷史,他可以懂大學裡所有的學科。我就開始讀所有的歷史,像是講醫學的歷史、美術的歷史……只要有歷史這兩個字我統統挑出來讀,不是為了興趣,是為了使命。

     在大學那段時間,我就是用六○%的時間去讀我科系的東西,用四○%讀課外的書,然後整合在一起。

     大學我讀環境汙染,那是因為我考試分數很低,所以進到這個系。當我在讀環境汙染的時候,其實台灣沒什麼環境汙染,等到我大學畢業的時候,台灣的環境汙染變得很嚴重,我剛好「躬逢其盛」,接觸了很多環境汙染的議題,也排解了很多糾紛。在那段期間我幾乎走遍台灣所有的鄉村、所有的客家庄,所以後來我可以寫關於台灣的水、台灣的客家庄。


***** 2010

上帝的忍者學校與小雀鳥

"這封信提醒了我
你一向對我的寫作鼓勵有加。

張文亮的新書上帝的忍者學校與小雀鳥
剛 剛才出印刷廠
你在校園書房可以找得到

有為者亦若是那篇其實也是出自我的手

三 呆"
*****這篇報導淪為說教/目標管理等.很無趣. 據說現場/他的書等比較好玩點
張文亮:錯誤中,找正面能量
文/Cheers月刊第157期
November 16, 2013 06:00 AM | 3586 次 | 0 0 評論 | 6 6 推薦 | 電郵給朋友 | 打印
張文亮是台大備受學生推崇的教師之一,也是第一屆台大優良導師得主。(圖:Cheers月刊提供)
張文亮是台大備受學生推崇的教師之一,也是第一屆台大優良導師得主。(圖:Cheers月刊提供)
張文亮用心編寫教材,多數教材都因為內容生動且具教育意義,被出版社出版成書。(圖:Cheers月刊提供)
張文亮用心編寫教材,多數教材都因為內容生動且具教育意義,被出版社出版成書。(圖:Cheers月刊提供)
9月下旬,開學第二周的星期二中午,台灣大學博雅教學館可容納280人的階梯教室內座無虛席。上課鐘未響,學生都已就定位,等候老師到來。 教室後面,還有學生在詢問助教,如何才能加簽到這門課,助教無奈地搖頭表示,學生人數爆滿,已經擠不進來了。
什麼課這麼熱門?答案是通識課「生物工程導論」,開課老師是台大生物環境系統工程學系教授張文亮。
張文亮是台大備受學生推崇的教師之一,也是第一屆台大優良導師得主。每學期,只要是張文亮開的課,幾乎場場滿座,甚至還會吸引家長、校外人士、出版社編輯等前來旁聽。
但讓人意外的是,這麼優秀的教師,卻曾被台灣的教育狠狠傷害、放棄過。張文亮的人生,是不斷用痛苦、淚水、包容與付出換取得來。
★小時候是問題學生
從小,張文亮就是個問題學生。
小學五年級時,他因為討厭學校教育的方式,跑到教室燒毀全班的考卷;也曾用鋼筆墨水噴髒監考老師的衣服。因為過於頑劣,他常被父親打罵,有一次甚至被打到手心噴血,傷疤至今還在。
上了初中,張文亮由於太喜歡問些奇怪的問題,像是「波義耳是誰?」「安培、焦耳又是誰?」被認為態度不佳而留校察看。期間,校長曾當著全校師生的面,毫不留情地打他,最後因他不肯悔改,將他退學了。
後來,張文亮離開彰化的家,到台北念建國中學夜間部,重考一年才進入中原大學水利工程學系。
在求學的路上,張文亮始終非常弱勢。「別人看志願都是從上往下看,我是從下往上看,很快就可以找到我的名字。」張文亮苦笑地說:「我對自己的評價非常低。」
別 人看他到處「惹麻煩」,但事實上,張文亮喜歡讀書,喜歡知識,喜歡思考,只是不願意按體制照單全收,對人生又有太多疑惑。「我非常不甘心,為什麼這些東西 是衡量一個人的標準?標準是誰訂的?我一天到晚被打,但不懂的是我的大腦,打我的手有什麼用?」張文亮提出了一連串的問題。
★上大學後才遇伯樂
這些遭遇,對很多孩子來說,早已構成放棄自己的強烈理由。不過,張文亮始終沒有向環境妥協。
「我也不知道這股驅力來自哪裡,我被打擊得一塌糊塗,但就是不停往前走。」張文亮比喻:「我像個鋤頭,永遠在跟土裡看不見的石塊作戰,不管怎樣,就是一直走,一直尋找答案。」
終於,他的人生出現了轉捩點。
上了大學,張文亮遇到了影響他一生的老師,當時的國科會科學教育發展處處長毛松霖。
毛松霖和張文亮之前遇過的老師完全不同。他要求學生盡量提出問題,每週和學生談論一次。他們從政治、物理、化學、生物、音樂到謀殺案,無所不談,而談論地點就在冰果室或校園草地上。
張文亮對知識、生命的熱情,獲得毛松霖高度的欣賞,他第一次發現,自己其實是有價值的,還是老師口中的「天才」。
於是,從找到生命價值的那一刻起,張文亮告訴自己,他終其一生,都要不斷幫助、欣賞別人,而當老師就是他畢生的志業。
★曾被放棄 特別照顧弱勢生
在大學校園裡,很多老師拼的是論文、升等,但張文亮卻是拚了命鼓勵、啟發學生。
從《聖經》〈約伯記〉中安然接受上帝安排的河馬故事獲得啟示,所以自稱是「河馬教授」的張文亮,每年要面對5、600位學生,他告訴自己:「一定要為他們做點事」。
除了課堂的教學外,他喜歡帶著學生去騎腳踏車,到野外觀察動、植物。張文亮尤其喜歡和學生對話,特別是身心受到困擾的孩子。
擔任張文亮六年助理的楊錦蓮指出,張文亮的辦公室裡,總是不斷有學生進來找老師聊天,張文亮只要有時間,幾乎來者不拒。在這些學生當中,他對於弱勢的孩子格外有耐心。
例如,有些患有亞斯伯格症的學生,行為舉止習慣以自我為中心;也有學生深受憂鬱症、躁鬱症所苦,「別人都不想和他們相處,但老師卻願意花很多時間和他們談話,」楊錦蓮觀察。
耐心,來自於高度的同理心。
張文亮曾是被放棄的孩子,他了解被放棄的痛苦與不甘。雖然每天面對台灣最頂尖的學生,但他最想幫助的,卻是處在邊緣角落的孩子。
「把95分變成97分,是很好的成就,但我更羨慕的是,他原本只有20分、30分,把他提高到80分所獲得的成就,」張文亮說。
為了履行承諾,張文亮這些年來,把絕大部分心力放在教學上。他用心編寫教材,而多數教材都因為內容生動且具教育意義,被出版社出版成書。
★帶4問題上路 人生不再猶豫
每一天,不擅打字的他,會利用早晨時光寫下一篇短文,然後交給楊錦蓮謄上電腦,發表在Facebook上。淺顯而動人的文字,總能引起許多人的共鳴。
這麼多年來,張文亮已成為許多年輕人的生命導師,但他坦言,他看到有高度自我期許的年輕人其實不多。多數人總是挑安全的路走,一路上卻又不斷放大問題,抱怨受到不合理的對待與遭遇。
對此,他有感而發地說:「真正的勇者,是成為一個能深度欣賞別人的人,而不是等著別人來欣賞你。當你深度去欣賞、幫助別人時,自己的問題反而就會不見了。」
他認為,年輕人無論走在什麼樣的路上,時刻都要問自己4個關鍵問題:
1.我的目標是什麼?我希望成為什麼樣子的人?
2.我如何到達那個目標?
3.這條路有沒有人走過?我能以誰作為標竿?
4.萬一我走不過去時,該找誰來陪我,並尋求什麼樣的幫助?
當然,全世界總有些路沒人走過。
「當你發現沒有前路可循時,就往下走,一直往前,走錯路也無所謂,至少你可以知道,以後不要這樣走。」張文亮鼓勵所有人:「永遠要在錯誤的事情上,學到正面的榜樣。」

★張文亮小檔案
1954 年生,中原大學水利工程學系(現為土木工程學系)學士、美國加州大學戴維斯分校水土空氣資源系博士。現為台灣大學生物環境系統工程學系教授,曾獲台大第一 屆優良導師,外號「河馬教授」,著有《深入非洲三萬里:李文斯頓傳》、《牽一隻蝸牛去散步》、《河馬教授說故事》等30餘本書。

《東華漢學》第十八期 2013.12

$
0
0
 《東華漢學》第十八期 2013.12
我先讀【學苑春秋】Academic Review
緬懷——羅杰瑞紀念專刊:羅杰瑞教授與漢語史研究
Professor Jerry L. Norman and Chinese Linguistic History
探新
——他山之石:思念的遇望──作為生命存有的缺口動力學
Cherishing the Memories of Dr. Der-heuy Yee (1951-2012) and Celebrating His Academic Legacy in Taiwan’s Humanities-Clinical Studies



:::
東華漢學
標題《東華漢學》第十八期
主編/作者東華漢學編輯部
出版日期2013-12-00
封面圖片裝飾性圖片
出版資訊 
篇序
篇名
作者
頁碼
1
The Name of the North Wind in Oracle Bone Script
蔡哲茂
Che-Mao Tsai
1-24
2
There Might Be a Piece of Commentary on the Book of Changes in Pre-Qin China Which Was Solely about Divination”
楊靜剛
Ching-Kong Yeung
25-86
3
The Unique Images of the Duke Yin of Lu in the Three Commentaries on the Chunqiu: An Analysis from the Perspective of Narratology
李隆獻
Long-Shien Lee
87-134
4
Discuss the Expression Style of the Regicide in Gongyang Zhuan Through the Method of Choosing Words According to the Incident: the Rhetoric View of Chunqiu Expression Style
張高評
Kao-Ping Chang
135-188
5
A Historical View of the Cultural Institution Dong Guan in the Eastern Han Dynasty
李德輝
De-Hui Lee
189-228
6
The “Reception” of Wang Xizhi’s Timely Clearing after Snowfall— Taking Emperor Qianlong’s Inscriptive Poems and Postscripts as Examples
陶玉璞
Yu-Pu Tao
229-274
7
The Meaning of Compiling Encyclopaedia of the Four Books in Ming Dynasty
王志瑋
Chih-Wei Wang
275-304
8
The Source and Derivation of the “Soul-separating” Stories in Pu Songling’s Strange Stories from the Leisure Studio: An analysis taking as an example “Ye-sheng” (The Story of Scholar Ye)
謝明勳
Min-Hsun Hsieh
305-330
9
Professor Zheng Qian's Research on Chinese Classical Drama
游宗蓉Tsung-Jung Yu
331-376
10
The Emergence and Development of Malaysian Chinese literature (1919-1965): Focusing on the Indigenization and Transformation of Chinese Immigrant Writers in Malaysia
金進
Jin Jin
377-428
11
【學苑春秋】Academic Review
緬懷——羅杰瑞紀念專刊:羅杰瑞教授與漢語史研究
Professor Jerry L. Norman and Chinese Linguistic History
探新
——他山之石:思念的遇望──作為生命存有的缺口動力學
Cherishing the Memories of Dr. Der-heuy Yee (1951-2012) and Celebrating His Academic Legacy in Taiwan’s Humanities-Clinical Studies
張光宇
Kuang-Yu Chang
林徐達
Hsuta Lin
429-460
461-476


論技術、技藝與文明

$
0
0

論技術、技藝與文明


內容簡介

本書是由莫斯有關技術和技藝方面的論述所構成的一本真正的全集,是一項深入、全面且相當具有開創性的成就。

本書內容幾乎涉及社會學、人類學和歷史學中有關技術的所有重要問題,從舊石器時代石器的制作與交換、殖民地田野點的調查,到生物文化(莫科和他的同事都沒 有使用過“物質文化”一詞)的社會和象征意義;小到吃飯、走路、坐姿,甚至是睡覺,都不能被看成是自然而然的事情,這些在不同的社會、文化和文明中,成為 他們相互區分的標識。

馬塞爾‧莫斯(Marcel Mauss ,1872-1950),法國社會學家、民族學家,涂爾干的學術繼承人。曾在巴黎大學和波爾多大學學習哲學。1898年,涂爾干創辦《社會學年鑒》,莫斯 負責該刊物宗教方面的研究與編輯。他曾對宗教實踐發生興趣,以後轉向比較社會人類學的研究,被尊為法國實地民族學派創始人。1925年,創辦巴黎大學民族 學研究所。1931~1939年,在法蘭西學院任教。最著名的著作是《禮物》。

  愛彌爾‧涂爾干(Emile Durkheim,1858-1917),社會學和人類學歷史上最著名的導師之一,與卡爾‧馬克思和馬克斯‧韋伯共享社會學三大思想家的榮譽。 他創立了著名的《社會學年鑒》,是法國第一份社會科學雜志,並由此形成了法國社會學年鑒派。主要著作有︰《社會分工論》《自殺論》《宗教生活的基本形 式》。

  亨利‧于貝爾(Henri Hubert,1872-1927),法國社會學家,與涂爾干合編《社會學年鑒》,高等學術實習學校歐洲早期宗教史教授,國立古物陳列館副館長。
 

目錄

總序
中文版序
前言
致謝
圖示說明
導論 技術之承載︰馬塞爾‧莫斯和法國社會科學的技藝研究
第一篇 技術(1901)
第二篇 技術:簡介(1903)
第三篇 關于文明概念的札記
第四篇 國族(1920/1953,摘錄)
摘錄一
摘錄二
一、文明
二、技藝
第五篇 社會學的分工(1927,摘要)
摘錄一
摘錄二
第六篇 關于人類技術起源的爭論(1929)
第七篇 諸文明:其要素與形式(1929/1930)
導言
文明的事實
文明及其形式
文明一詞的普通涵義
第八篇 (關于傳統的)一般描述性社會學研究計劃的片段(1934,摘要)
第九篇 身體技術(1935)
身體技術的觀念
身體技術的分類原則
一、以性別劃分的身體技術(不僅是性別間的勞動分工)
二、以年齡劃分的身體技術
三、以效率劃分的身體技術
四、以傳承形式劃分的技術
身體技術的傳記式列舉
一、生育和分娩的技術
二、孩童時期的技術
三、青少年時期的技術
四、成人時期的技術
總體思考
第十篇 技術學(1935/1947)
身體技藝
具有廣泛用途的普通技藝
機械技藝

具有廣泛用途的特殊技藝/具有特定用途的普通工業
一、編制技藝
二、陶藝
三、茅草制品和制繩
四、膠和樹脂
五、武器
六、攻擊型兵器
七、拋射兵器
八、防衛兵器
九、展示性盔甲
具有特定用途的特殊化工業
第十一篇 先于物質觀念的諸概念(1939)
第十二篇 技藝與技術(1941/1948)
傳記注釋
出版後記
 

2006年,我開始客座于中央民族大學,主持其“985工程”民族學理論研究課題,倍此機會,召集了一系列學術研討與調研活動。我們的第一個大型活動,是 2006年在貴陽花溪舉辦的“物文化夏令營”,該活動主題為“物質文化的人類學”;第二個大型活動,是2007年倫敦大學Stephan Feucht-wang與Michael Rowlands教授關于文明人類學的講習活動。兩次活動各有“關鍵字”,即“物”與“文”。兩個“關鍵字”各有所指,但我們更關注二者之間關系的探討。 到底“物”與“文”之間關系的人類學認識將給我們的研究帶來何種裨益?參與這些活動的師生,各有各的思考。其中,Feuchtwang與Rowlands 教授對于我們的研討貢獻特別大,他們為我們梳理了西方人類學界存在的大量關于物質文化與文明的文獻,強烈推薦了2006年才出版的莫斯(Marcel Mauss)《論技術、技藝與文明》一書。

莫斯的這本書,可謂是西方學界關于“物”與“文”這兩個“關鍵字”之問關系的一種經典論述。

我托老友Feuchtwang教授在倫敦書店幫我購來此書,閱讀之後,大為振奮。隨即,我于2009年將之列為我在北大開設的《人類學原轡選讀》課程的首要閱讀書目,還安排選修該課睜同學逐章翻譯讀解,過後,又邀請羅楊將之匯集起來,核對原文,形成這部譯稿。

我與將莫斯及涂爾干關于技術、技術學、文明的札記編輯起來,並以英文版發表的法田考古學家納丹‧施郎格(Mathan Schlager)教授取得聯系,經他幫助,獲得了該書中文版權。

我興奮地看到,兩位英倫教授、我的學生們及施郎格教授的共同努力,終于有了一個結果。

本書是基于英文翻譯做的“再次翻譯”,兩種語言的譯者名單羅列于下︰

章節 英文譯者 中文譯者
前言、致謝、圖示說明 Nathan Schlanger 秦婷婷
導論 Nathan Schlanger 羅楊
第一篇 技術 Nathan Schlanger 王博
第二篇 技術:簡介 Nathan Schlanger 李偉華
第三篇 關于文明概念的札記 William Jeffrey 張帆
第四篇 國族 Dominique Lussier 舒瑜
第五篇 社會學的分工 William Jeffrey 趙笛
第六篇 關于人類技術起源的爭論 J.R.Redding 侯豫新
第七篇 諸文明:其要素與形式 J.R.Redding 卞思梅
第八篇(關于傳統的)一般描述性社會學研究計劃的片段
Nathan Schlanger 趙金虎
第九篇 身體技術 Ben Brewster 楊大衛
第十篇 技術學 Dominique Lussier 于昕
第十一篇 先于物質觀念的諸概念 Dominqiue Lussier 吳銀玲
第十二篇 技藝與技術 J.R.Redding 彭菡萏
傳記注釋 Nathan Schlanger 何貝莉
照片說明 Nathan Schlanger 羅楊

本書的諸篇章和段洛,曾發表于《社會學年鑒》(Annee sociologique)、《人類學》(L’Anthropologie)、《心理學雜志》(Journal de psychologie),後由法蘭西大學出版社、Berghahn/Durkheim Press出版了匯編。中文版得到這兩家出版社的授權。

關于莫斯這些有關片段產生的歷史和思想背景,施郎格教授已在“導論”中作了系統而獨到的闡釋。至于莫斯的這本書對于這些年來我與幾位友人致力子探討的文明 入類學有何重大啟發,我在近期發表的一篇文章中也試圖加以說明(見王銘銘︰“超社會體系——文明人類學的初步探討”,載《中國人類學評論》,第15輯,北 京︰世界圖書出版公司,2010)。施郎格教授專攻考古學,他在編選莫斯的有關論述時,懷有的是考古學對人類技術史的關懷。我想說,我們也能從原作看到, 莫斯關注的,其實是文明的多樣性。我以為,對于以研究“文明之外的社會”為己任的人類學家而言,莫斯的文明論有著巨大的挑戰。

《世說新語》

$
0
0



 1. 聲教
 注音一式 ㄕㄥ ㄐ|ㄠˋ
 漢語拼音 sh n  ji o 注音二式 sh ng ji u
天子的聲威和教化。書經˙禹貢:「東漸于海,西被于流沙,朔、南暨聲教,訖于四海。」南朝宋˙劉義慶˙世說新語˙品藻:「通雅博暢,能以天下聲教為己任者,不如也。」

 《世說新語》是我國魏晉南北朝時期「志人小說」的代表作,由南朝宋劉義慶編撰。依內容可分為「德行」、「言語」、「政事」、「文學」等三十六類,每類收有若干則,全書共一千多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,從此可見筆記小說「隨手而記」的訴求及特性。
  《世說新語》主要記述士人的生活和思想,及統治階級的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,和上層社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更讓我們明確的看到了所謂「魏晉清談」的風貌。
  此外,《世說新語》善用對照、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光采。
  如今,《世說新語》除了文學欣賞的價值外,人物事跡,文學典故、等也多為後世作者所取材,引用,對後來筆記影響尤其大。 

世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記小說」的代表作,由南朝宋劉義慶召集門下食客共同編撰。全書分上、中、下三卷,依內容分有:「德行」、「言語」、「政事」、「文學」、「方正」、「雅量」、「識鑑」等等,共三十六類,每類收有若干則,全書共一千多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說「隨手而記」的特性。

內容

《世說新語》主要記述士人的生活和思想,及統治階級當時的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,和門閥社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更清楚地見識所謂「魏晉清談」的風貌。
唐朝修《晉書》多採《世說新語》,引用的312條約佔《世說新語》條目的三成左右[1]。對此後世的史家常有批評[2]
此外,《世說新語》善用對照、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光彩。如今,《世說新語》除了文學欣賞的價值外,人物事跡、文學典故等也多為後世作者所取材、引用,對後來的小說發展影響尤其大。《唐語林》、《續世說》、《何氏語林》、《今世說》、《明語林》等都是仿《世說新語》之作,稱之「世說體」。一說晏殊刪並《世說新語》[3][4]。《世說新語》成書以後,敬胤劉孝標等人皆為之作注,今僅存孝標註[5]
〈王藍田食雞子〉等篇曾收錄於台灣地區中學階段教材[6]

類目

  • 賢媛第十九
  • 術解第二十
  • 巧藝第二十一
  • 寵禮第二十二
  • 任誕第二十三
  • 簡傲第二十四
  • 排調第二十五
  • 輕詆第二十六
  • 假譎第二十七
  • 黜免第二十八
  • 儉嗇第二十九
  • 汰侈第三十
  • 忿狷第三十一
  • 讒險第三十二
  • 尤悔第三十三
  • 紕漏第三十四
  • 惑溺第三十五
  • 讎隙第三十六

版本

  • 唐寫本殘卷
  • 南宋紹興八年董弅刊本,原本存於日本
  • 南宋淳熙十五年陸遊刻本
  • 淳熙十六年湘中刻本
  • 余嘉錫世說新語箋疏·中華書局

注釋

  1. ^高淑清《晉書取材世說新語之管見》
  2. ^劉知幾在《史通· 采撰篇》中指出:「晉世雜書,諒非一族,若《語林》、《世說》、《幽明錄》、《搜神記》之徒,其所載或詼諧小辯,或神鬼怪物。其事非聖,揚雄所不觀;其言 亂神,宣尼所不語。皇朝新撰晉史,多采以為書。夫以干、鄧之所糞除,王、虞之所糠秕,持為逸史,用補前傳,此何異魏朝之撰《皇覽》,梁世之修《遍略》,務 多為美,聚博為功,雖取說於小人,終見嗤於君子矣。」《舊唐書·房玄齡傳》亦載:唐修《晉書》,「史官多是文詠之士,好采詭謬碎事,以廣異聞;又所評論,競為綺艷,不求篤實,由是頗為學者所譏。」王應麟《困 學紀聞》卷十三亦云:「劉知幾《史通》:『《晉史》所采多小書,若《語林》、《世說》、《搜神記》、《幽明錄》是也。曹(嘉之)、干(寶)兩《紀》,孫 (盛)、檀(道鸞)二《陽秋》,皆不之取。其中所載美事,遺略甚多。'又云:『唐修《晉書》,作者皆詞人,遠棄史、班,近親徐、庾。'晁子止亦謂:《晉 史》叢冗最甚。」
  3. ^袁褧本《世說新語》載南宋董弅跋:「余家舊藏蓋得之王原叔家,後得晏元獻公手自校本,盡去重復,其註亦小加剪截,最為善本。」
  4. ^魯迅《史略》:「今存者三卷曰《世說新語》, 為宋人晏殊所刪並, 於注亦小有剪裁, 然不知何人又加新語二字, 唐時則曰新書, 殆以《漢志》儒家類錄劉向所序六十七篇中, 已有《世說》, 因增字以別之也。」
  5. ^敬胤注已佚,宋紹興八年董弅刻本《世說新語》中附汪藻《世說敘錄》中《考異》一卷有殘語。
  6. ^南一書局出版國民中學國文第二冊,2009年初版,2011修訂

相關連結

Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻:

 ........劉義慶的【世說新語】有這樣兼顧「歷史」和「小說」的優點,那麼,我是如何運用這部奇書來修身養性,「說故事學人際溝通」呢?

且讓我回到【世說新語】的文本,一一舉例道來。

我在擷取【世說新語】的書中精神作為我的處事法寶前,我有三個個人的架構,分為:幽默、智慧、哲學三個層次,分別導向個人追求終極的身、心、靈三個層次整 體健康的架構,因為我深信,既然人活在世間,難免與他人衝突(親如父母子女都難免,君不見世界上古今中外、班班可考的眾多家庭血淚故事?)聰明的我們一定 不要讓自己陷入一九六0年代法國「存在主義」思想巨擘沙特的名言「他人就是地獄」的苦海,所以,時時回味【世說新語】短而雋永的人性故事,設身處地在腦海 重編【世說新語】的故事,如果你是故事中主角,如何一一化解衝突,趨利避害?

嵇康遊於汲郡山中,遇道士孫登,遂與之遊。康臨去,登曰:「君才則高矣,保身之道不足。」
謝太傅曰:「卿兄弟志業,何其太殊?」戴曰:「下官『不堪其憂』,家弟『不改其樂』。」
山公舉阮咸為吏部郎,目曰:「清真寡欲,萬物不能移也。」

諸葛瑾為豫州,遣別駕到臺,語云:「小兒知談,卿可與語。」連往詣恪,恪不與相見。後於張輔吳坐中相遇,別駕喚恪:「咄咄郎君。」恪因嘲之曰:「豫州亂 矣,何咄咄之有?」答曰:「君明臣賢,未聞其亂。」恪曰:「昔唐堯在上,四凶在下。」答曰:「非唯四凶,亦有丹朱。」於是一坐大笑。

劉真長、王仲祖共行,日旰未食。有相識小人貽其餐,肴案甚盛,真長辭焉。仲祖曰:「聊以充虛,何苦辭?」真長曰:「小人都不可與作緣。」
嵇康與呂安善,每一相思,千里命駕。
安後來,值康不在,喜出戶延之,不入。題門上作「鳳」字而去。喜不覺,猶以為欣,故作。「鳳」字,凡鳥也。
王子敬自會稽經吳,聞顧辟疆有名園。先不識主人,徑往其家,值顧方集賓友酣燕。而王遊歷既畢,指麾好惡,傍若無人。顧勃然不堪曰:「傲主人,非禮也;以貴 驕人,非道也。失此二者,不足齒人,傖耳!」便驅其左右出門。王獨在輿上回轉,顧望左右移時不至,然後令送箸門外,怡然不屑。

陳嬰者,東陽人。少脩德行,箸稱鄉黨。秦末大亂,東陽人欲奉嬰為主,母曰:「不可!自我為汝家婦,少見貧賤,一旦富貴,不祥!不如以兵屬人:事成,少受其利;不成,禍有所歸。」






許允婦是阮衛尉女,德如妹,奇醜。交禮竟,允無復入理,家人深以為憂。會允有客至,婦令婢視之,還答曰:「是桓郎。」桓郎者,桓範也。婦云:「無憂,桓必 勸入。」桓果語許云:「阮家既嫁醜女與卿,故當有意,卿宜察之。」許便回入內。既見婦,即欲出。婦料其此出,無復入理,便捉裾停之。」許因謂曰:「婦有四 德,卿有其幾?」婦曰:「新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾?」許云:「皆備。」婦曰:「夫百行以德為首,君好色不好德,何謂皆備?」允有慚色,遂相敬 重。

漢成帝幸趙飛燕,飛燕讒班婕妤祝詛,於是考問。辭曰:「妾聞死生有命,富貴在天。脩善尚不蒙福,為邪欲以何望?若鬼神有知,不受邪佞之訴;若其無知,訴之何益?故不為也。」

漢元帝宮人既多,乃令畫工圖之,欲有呼者,輒披圖召之。其中常者,皆行貨賂。王明君姿容甚麗,志不苟求,工遂毀為其狀。後匈奴來和,求美女於漢帝,帝以明君充行。既召見而惜之。但名字已去,不欲中改,於是遂行。

明帝問謝鯤:「君自謂何如庾亮?」答曰:「端委廟堂,使百僚準則,臣不如亮。一丘一壑,自謂過之。」

時人道阮思曠:「骨氣不及右軍,簡秀不如真長,韶潤不如仲祖,思致不如淵源,而兼有諸人之美。」

蘇峻時,孔羣在橫塘為匡術所逼。王丞相保存術,因眾坐戲語,令術勸酒,以釋橫塘之憾。羣答曰:「德非孔子,厄同匡人。雖陽和布氣,鷹化為鳩,至於識者,猶憎其眼。」

對歷史的理解 (Diogenes 《第歐根尼》中文精選)

$
0
0










Diogenes is a peer-reviewedacademic journal that publishes papers four times a year in the field of philosophy and the humanities. The journal's editors are Maurice Aymard (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales) and Luca Maria Scarantino (IULM). It has been in publication since 1953 and is currently published by SAGE Publications on behalf of the International Council for Philosophy and Humanistic Studies, with the support of UNESCO.

Scope

Diogenes aims to offer a publication outlet for scientific information and intellectual synthesis. The journal publishes work from all fields of philosophical, humanistic and social studies from archaeology to education. Diogenes is transdisciplinary in scope, publishing pieces by scholars across a range of disciplines.

Abstracting and indexing

Diogenes is abstracted and indexed in the following databases:

References

  • Diogenes SAGE Publications on-line portal to Diogenes.

External links





《對歷史的理解》是死翻譯 (名字全是漢字),須要注解處很多,可是全部從缺,因此好書難讀。




對歷史的理解
作者: 《第歐根尼》Diogenes中文精選編輯委員會編選
出版社: 商務印書館
出版年: 2007-7
頁數: 271
定價: 17.00
裝幀: 平裝
叢書: 《第歐根尼》中文精選版

內容簡介  · · · · · ·


歷史
目錄  · · · · · ·
戰鬥在前沿(代序)
對歷史的理解:尋求流逝時間中的絕對莫迪凱·羅什瓦爾德著
克利俄,無知和20世紀
徘徊於尋求普遍性與尋求認同性之間的歷史學家
論史學理論的類型
歷史和歷史人類學
歷史學和修辭學
歷史學與歷史的大眾應用
歷史學的社會職能
歷史學家的雙重責任
學術成就和歷史學家的責任
歷史實踐與責任
從斯溫隊長到潘喬·比利亞——埃裏克·霍布斯鮑姆史學著作中的農民反抗
歐洲史與文化傳遞
歷史在電影中的再現——介乎歷史性與真實性之間
史學:從道德科學到電腦

  1. ...Science to the Computer Krzysztof Pomian CNRS, Paris History: From Moral Science to the Computer Krzysztof Pomian In order to understand history as it...is far from being complete. Krzysztof Pomian CNRS, Paris (translated from the French...
作者簡介


The Lives of the Artists (Oxford World's Classics)

$
0
0



瓦薩里(Giorgio Vasari)的《藝術家生平》The Lives of the Artists一書是文藝復興藝術史上的一本偉大經典之作。其?不可或缺的原始敘述資料,是此後所有的文藝復興藝術史學家用作基本傳記資料時都必須依據的。瓦薩里的書出版於1550年,開啟了收集、介紹藝術家生平的一個漫長傳統。

The Lives of the Artists (Oxford World's Classics) [Paperback]

Giorgio Vasari, Julia Conway Bondanella, Peter Bondanella
 
"A book which has come to be recognised as the single most important contemporary source of information on hundreds of artists of the Italian Renaissance period."--Irish Independent

 These biographies of the great quattrocento artists have long been considered among the most important of contemporary sources on Italian Renaissance art. Vasari, who invented the term "Renaissance," was the first to outline the influential theory of Renaissance art that traces a progression through Giotto, Brunelleschi, and finally the titanic figures of Michaelangelo, Da Vinci, and Raphael.

This new translation, specially commissioned for the Oxford World's Classics series, contains thirty-six of the most important lives. Fully annotated and with a brand new package, Lives of the Artists is an invaluable classic to add to your collection.

About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.


這本書的部份譯本 (如文藝復興三傑等)以及全譯本,市面上都找到到。此英譯 1991 尚稱注解清楚。


 國立臺灣大學美術史研究集刊

$
0
0

國立臺灣大學美術史研究集刊


英文書名:Taida Journal of Art History


作者:國立臺灣大學美術史研究集刊編輯委員會


出版社:臺北:臺灣大學藝術史研究所


出版年月:1994/3


ISSN:1023-2095






【各期目錄 / Contents of Taida Journal of Art History】

年代199419951996199719981999200020012002
卷期別1期2期3期4期5期6期
7期
8期
9期
10期11期
12期
13期
年代200320042005200620072008200920102011
卷期別14期
15期
16期
17期
18期
19期
20期
21期
22期
23期
24期
25期
26期
27期
28期
29期
30期
31期

年代20122013






卷期別32期
33期
34期    
 
【年代:2004 / 卷期別:第16期】

年代卷期別目次著作
200416期圖畫如歷史:傳閻立本《十三帝王圖》研究
Painting as History: A Study of the Thirteen Emperors Scroll
Attributed to Yan Liben
陳葆真
Chen Pao-chen
200416期敦煌莫高窟第三二一窟壁畫初探
A Preliminary Study of the Mural Paintings In Cave 321
at Mogao, Dunguang
李玉珉
Lee Yu-min
200416期《畫史》集註(五)第一百一條—第一百六十條
Notes on Mi Fu’s Hua-shih, From Entry 101 to Entry 160
古原宏伸
Kohara Hironobu
200416期雅俗的焦慮:文徵明、鐘馗與大眾文化
Anxiety between Elegance and Vulgarity:
Wen Zhengming, Zhong Kui and Popular Culture
石守謙
Shih Shou-chien

 《元四大家:黃公望 吳鎮 倪瓚 王蒙》1975/元四大家年表 (張光賓)

$
0
0


  吳鎮(一二八○-一三五四),字仲圭,號梅花道人,又嘗自署梅沙彌。浙江嘉興魏塘鎮人。工詩文,善草書。擅畫水墨山水,又長墨竹,人物、雜卉隨意點染,亦 能超塵出俗。山水師法董巨,墨竹則宗文同,俱能自闢畦徑。與黃公望(一二六九-一三五四)、倪瓚(一三○一-一三七四)、王蒙(一三○八-一三八五)合稱 為「元四大家」。
  吳鎮一生貧寒,曾賣卜為生。性情孤峭,嘗隱居自適,少與文士縉紳往來,當時鮮有知者。在元明之際的各種著述中,很難找到他生平的詳細資料。及至明朝, 由於姚綬(一四二三-一四五九)、沈周(一四二七-一五○九)、文徵明(一四七○-一五五九)等人的推重,吳鎮的事蹟遂曰益彰顯。
  吳鎮於大德初(一二九七-一三○七)開始習畫,早年常臨摹董巨李郭等北宋諸家的山水,五十歲以後,畫風漸趨成熟。本幅畫雙樹擎天而立,樹後溪流蜿蜒,幾戶房舍座落岸邊,遠處坡崗層疊深邃,布局構圖是從所謂「深遠」步向「闊遠」的過渡形式。全作筆力雄勁,墨氣沈厚,平淡天真,不失古意。
  幅左款題云:「泰定五年(一三二八)春二月清明節,為雷所尊師作。吳鎮。」下 鈐:中圭、蘧廬二印。這件作品是吳鎮流傳畫蹟中,署有年款最早的一幅作品。吳鎮作此畫時,年四十九歲。此圖的畫樹方法,間有李郭風貌。樹皮又以長披麻皴來 皴寫,丘陵、坡石層層皴染,明晦隱現,輪廓模糊,筆法與董巨神似。坡岸多作礬頭:亦是董巨山水畫的重要特色。該畫為其早期之作,仍保存著不少李郭董巨的筆 意。
  根據款題,本幅乃吳鎮為雷所尊師所作。據張光賓先生的考訂,雷所尊師乃張善淵。張善淵,字深父,號癸復道人,江蘇華山人。受到伯父崇一的影響,出家修 道。善法術,能呼雷喚雨,人稱張雷師。南宋時,曾主天慶觀,又先後在建德永隆宮、先孝觀傳道,名重一時。根據成化年間(一四六五-一四八七)所寫的《姑蘇 志》,張善淵因受當時江南道教宗師莫月鼎的賞識,曾被莫月鼎收為門徒(不過正德時期(一五○六-一五二一)所撰的《姑蘇志》與宋濂所作的《莫月鼎傳》又 稱,張善淵為莫月鼎的再傳弟子)。元世祖時(一二六○-一二九四在位),嗣天師。由於有禱皆應,世祖命為平江道錄,住持蘇州玄妙觀,後又轉鎮江道錄。年九 十二歲而亡。張光賓先生的研究指出,至正二十一年(一三六一),張善淵的弟子(一說為再傳弟子)周玄真,曾攜吳鎮的〈平林野水圖〉請倪瓚題識,可見吳鎮與 張善淵一系的道士素有交往。
  本軸畫題為〈雙松圖〉,然從該樹的枝葉特色觀之,吳鎮所畫應是雙檜而不是雙松。元袁桷〈瑞檜贊〉提到,泰定三年(一三二六)春正月,四明(今浙江鄞 縣)玄妙觀中,呂法師手植的蒼檜樹頂枝葉盤屈,彷彿鳳冠,人人稱歎,以為瑞相,喧騰一時。巧的是,吳鎮這幅〈雙松圖〉作於泰定三年四明玄妙觀蒼檜現瑞相後 的兩年,又是為了玄妙觀系的道長張善淵所作,而且畫中雙檜樹頂的幹葉也虯曲盤結,令人不禁懷疑,此作可能是吳鎮受了張善淵的囑託所畫,而畫中的雙樹可能就 是四明玄妙觀的瑞檜。(李玉王钫民)
<延伸閱讀>
陳擎光,《元代畫家吳鎮》,故宮叢刊甲種28,(台北:國立故宮博物院,1983)
國立故宮博物院,《元四大家:黃公望 吳鎮 倪瓚 王蒙》,(台北:國立故宮博物院,1975)
劉芳如,〈元吳鎮雙松圖作品解說〉,《大汗的世紀—蒙元時代的多元文化與藝術》,(台北:國立故宮博物院,2001),頁304-305
林美吟,《元朝吳鎮雙松圖之研究》,(台北:中國文化大學碩士論文,1986)
石川淳/入矢義高 /中田勇次郎,《黃公望 倪瓚 王蒙 吳鎮,文人畫粹編.中國篇3》,(東京:中央公論社,1985)
Joan Stanley-Baker, Old Masters Repainted:Wu Zhen﹝1280-1354﹞Prime Objects and Accretions,(Hong Kong:Hong Kong University Press, 1995)
James Cahill, Wu Chen:A Chinese Landscapist and Bamboo Painter of the Fourteenth Century, Ph. D. dissertation(Ann Arbor:University of Michigan, 1958)





中文書名:元四大家年表
作者:張光賓
出版社:國立臺灣大學藝術史研究所叢刊1
出版年月:2010
【簡介】

本表起自宋度宗咸淳五年己巳(1269)黃公望出生,迄明洪武十八年乙丑(1385)王蒙卒,計 一一七年,以黃公望、吳鎮、倪瓚、王蒙四大家為主,並及當代詩文書畫勝流與四大家藝文活動有密切關係的事蹟,亦盡可能列入表內,以便相互參正。 自明中葉以後,研究四大家的著述十分浩博,晚近尤甚。四家年表,前人以屢經編著,多著重於某一個人流傳手蹟與詩文著述。而於同時代人的相關活動,採摭簡 略。本表在這方面則較詳。閱至正初元以前(1341),四大家事蹟極簡,似有喧賓奪主之嫌。可是,由於彼等的活動,實足以影響後來四家的成就。若早期的趙 孟頫、中期的張雨、晚期的楊維禎,此三人對元代江南藝文的影響力量,殊不可輕忽。其中張雨對黃公望與倪瓚兩人,在後至元(1335-1340)及至正初年 間(1341-1350)彼此交往至為密切。過去由於姚綬等人,將他的生卒年攷錯了,使其行誼不甚清楚。今依劉基所撰張雨墓誌,同其他資料予以參證明白 後,則於黃倪兩人在至正初元前後的事蹟,得有較詳確的印證。 四家之外的:任仁發、郭畀、柯九思、顧安、唐棣、徐賁、馬琬、趙原諸家,或由於墓誌出土,或重要手蹟被發現,或經由相關文獻的印證,使他們生存活動的時 間,大致得以肯定。這是近代中國繪畫史上最佳的成就。都就見聞所及編入本表。 表內四大家姓名、年歲,一律以粗楷體字排印。作品無年款者,乃就相關事蹟與筆墨風格參訂近似時間排列。

(本簡介為作者自序)


Depth of Glory: A Biographical Novel of Camille Pissarro.畢沙羅

$
0
0
我認為他們的勤學和從做中學習,或許可以用一則比喻來說明 --摘取一段 Camille Pissarro. 1830-1903)和其老師Jean Baptiste Camille Corot17961875)的對話:

「……從畫天空開始是符合邏輯的,色彩和潤飾使一個人的作品增添魅力。」
「啊,魅力。那是無法下定義的。一個藝術家能這樣說嗎,『現在我將使我的作品動人?』」
「魅力的浮現,畢沙羅,是你和大自然同居的產兒。」
「我感到……尚未準備好。」

「想準備好,唯一的辦法是動手幹。」( Irving Stone1985)『光榮的深度:畢沙羅傳記小說』(Depth of Glory: A Biographical Novel of Camille Pissarro.)(劉明毅譯,上海人民美術出版社,1988p.49)2008.7




貢布里希(Ernst Hans Josef Gombrich1909 -2001)訪談錄: 《藝術與科學貢布里希談話錄和回憶錄》(杭州: 浙江攝影出版社,1998)為進入貢布里希的世界的入門書。頁171-76「認識我們的世界」說明Pissarro

「研究並掌握了從天空反射而來的光線如何微妙地改變並統一我們的視覺環境。而且畢沙羅理解得非常正確,以至於他的最好的作品觸發了我所談到的整體認知的體驗……。」

畢沙羅油畫倫敦拍賣 近兩千萬英鎊成交

更新時間 2014年 2月 6日, 星期四 - 格林尼治標準時間15:19
畢沙羅油畫
倫敦蘇富比以近兩千萬英鎊的價格拍賣了畢沙羅的一幅油畫。
法國印象派大師畢沙羅油畫《蒙馬特大道,春曉》周四(2月6日)在倫敦蘇富比拍賣,以創紀錄的1千9百90萬英鎊成交。這一成交價是其單幅作品上一次拍賣最高價的將近5倍。
倫敦蘇富比說,《蒙馬特大道,春曉》這幅油畫是「10年來拍賣市場所見的最偉大的印象派作品之一。」
該作品原被猶太實業家、收藏家馬克西·西爾博伯格(Max Silberberg)收藏。
他的藝術藏品包括許多19世紀或20世紀繪畫大師的傑作,包括雷諾阿以及塞尚、莫奈以及梵高等的作品。
它被認為是戰前最好的19世紀及20世紀藝術品收藏。
西爾博伯格的這些藏品1930年代中被納粹強迫出售。
馬克西·西爾博伯格本人後來死於納粹對猶太人的大屠殺。
油畫《蒙馬特大道,春曉》從未在市場拍賣過。拍賣的估價為700到1000萬英鎊。
(編譯/責編:李莉)


Restituted Impressionist masterpiece by Camille Pissarro to be offered at Sotheby's One of the most important Impressionist masterworks to come to auction in the last decade, the painting was originally owned by Max Silberberg, a Jewish industrialist based in Breslau, who assembled one of the finest pre-war collections of 19th and 20th Century art in Germany. Photo: Sotheby's.

More Information: http://artdaily.com/index.asp?int_sec=11&int_new=67037#.Uvfxi_sUb4Q[/url]
Copyright © artdaily.org

Restituted Impressionist masterpiece by Camille Pissarro to be ...

artdaily.com/index.asp?int_sec=11&int_new=67037
Dec 24, 2013 - The painting was restituted in 2000 to Max Silberberg's family and will now be offered at auction in Sotheby's Impressionist & Modern Art ...
Restituted Impressionist masterpiece by Camille Pissarro to be offered at Sotheby's One of the most important Impressionist masterworks to come to auction in the last decade, the painting was originally owned by Max Silberberg, a Jewish industrialist based in Breslau, who assembled one of the finest pre-war collections of 19th and 20th Century art in Germany. Photo: Sotheby's. Share on facebook Share on twitter Share on blogger Share on friendster Share on digg More Sharing Services 4 LONDON.- Sotheby’s announces that it will bring to auction for the first time ever an exceptional, museum-quality painting by Camille Pissarro, Boulevard Montmartre, matinée de printemps of 1897. One of the most important Impressionist masterworks to come to auction in the last decade, the painting was originally owned by Max Silberberg, a Jewish industrialist based in Breslau, who assembled one of the finest pre-war collections of 19th and 20th Century art in Germany. Forced by the Nazis to sell his entire collection, he later died in the Holocaust. The painting was restituted in 2000 to Max Silberberg’s family and will now be offered at auction in Sotheby’s Impressionist & Modern Art Evening Sale on 5th February 2014 with an estimate of £7-10 million. Helena Newman, Chairman of Sotheby’s Impressionist & Modern Art Department Europe, said: “It is an honour to be entrusted with offering the greatest work by Camille Pissarro ever to appear at auction – a work that encompasses such a richly painted canvas and a supremely elegant composition. The appeal of these extremely desirable attributes to discerning collectors is enhanced by the painting’s history of having been housed in a collection as important as Max Silberberg’s. With the enduring demand for Impressionist masterpieces – particularly works of such rarity as this work by Pissarro - we anticipate interest from around the globe.” Max Silberberg A prominent member of the business community in Breslau, and a generous patron of Jewish causes, Max Silberberg assembled an art collection that included magnificent examples of classic French Impressionism by Manet, Monet, Renoir and Sisley, as well as masterpieces of Realism and Post-Impressionism including several works by Delacroix and Courbet alongside paintings by Cézanne and van Gogh. He acquired works directly from prominent artists with whom he established strong friendships – including Max Liebermann – as well as from some of the greatest galleries and dealers, including Paul Rosenberg and Georges Bernheim. At the time he was ranked as a collector alongside Andrew Mellon, Jakob Goldschmidt and Mortimer Schiff, and his collection gained international renown. The collection was well published and works from it were in demand for exhibitions around the world, and as late as 1933 his paintings were generously loaned for shows in Vienna and New York. By 1935 Max Silberberg was forced to relinquish his public roles, his company was Aryanised and sold and his house was acquired by the SS. The collector was compelled to consign most of his wonderful collection at a series of auctions at Paul Graupe’s auction house in Berlin in 1935 and 1936 (including Boulevard Montmartre). In 1938 his son Alfred was arrested on Kristallnacht and taken to the Buchenwald concentration camp. Alfred was permitted to return home a few days later on the condition that he depart the country immediately. Max Silberberg and his wife Johanna, however, were deported to Theresienstadt and then to Auschwitz in 1942. Their son had both his parents declared dead in 1945. The Restitution of Boulevard Montmartre, matinée de printemps The opening of German archives in the 1990s shed light on the identity of individuals affected by the ‘Jewish auctions’ in which German Jews were forced to sell their possessions at below-value sums. Many heirs of Holocaust victims were suddenly able to seek the recovery of works of art and other valuables that were taken by the Nazis. Alfred Silberberg had emigrated to England with his wife Gerta, and while he had passed away in March 1984, she survived him and took up the search for the artworks that had belonged to her father-in-law prior to the Nazi era. In 1999, Gerta became the first British relative of a Holocaust victim to recover a work of art under the Washington Conference Principles on Nazi-looted art. An exquisite calligraphic drawing of an olive grove by Van Gogh, L’Olivette (Les Baux), Olive groves with Les Alpilles in the background had found its way from Max Silberberg’s collection into that of the National Gallery of Berlin – testament to its outstanding quality – where it remained until its history came to light, at which point the museum was instrumental in its prompt restitution, a landmark case in Germany. The work was sold at Sotheby’s in December 1999 for £5.3 million – then a record price for a pen and ink drawing by the artist. At the time, Mrs Silberberg said, “Obviously, I have no wish to receive the pictures myself. I wish to continue to live modestly and quietly for my remaining years”. Proceeds from the sale helped fund the search for further works of art that had belonged to her father-in-law, and the drawing was gifted by the buyer to the Museum of Modern Art, New York. Boulevard Montmartre, matinée de printemps, one of the most important works in Max Silberberg’s original collection, had also made its way into an important museum collection. Following its forced auction in Berlin in 1935, the work passed through a number of hands until its sale in 1960 to John and Frances L. Loeb. In 1985 the Loebs promised the painting to The Israel Museum, Jerusalem, in honour of its Founder Teddy Kollek and on the occasion of its 20th Anniversary, and bequeathed it to the American Friends of the Israel Museum in 1997. Following a four-month period of intensive research, undertaken jointly by the museum and by representatives of Gerta Silberberg in 1999, the work was restituted to Gerta Silberberg in 2000. In appreciation of the museum’s exemplary and groundbreaking efforts on her behalf, Mrs Silberberg loaned the painting back to the museum, where it remained on display for the remainder of her life. (Gerta Silberberg passed away earlier this year.) The Importance of Boulevard Montmartre, matinée de printemps in Pissarro’s Oeuvre Camille Pissarro’s series paintings of Paris are among the supreme achievements of Impressionism, taking their place alongside Monet’s series of Rouen Cathedral and the later waterlilies. He worked methodically for over two months on his Boulevard Montmartre series and held this particular painting in especially high esteem, writing to his dealer Durand-Ruel, ‘I have just received an invitation from the Carnegie Institute for this year’s exhibition: I’ve decided to send them the painting Boulevard Montmartre, matinée de printemps… So please do not sell it’*. Pissarro’s series of paintings of Paris executed in the last years of the 1890s were hugely significant achievements that brilliantly evoke the excitement and spectacle of the city at the fin-de-siècle. For an artist who throughout his earlier career was primarily celebrated as a painter of rural life rather than the urban environment, the Boulevard Montmartre series was among a small group that confirmed his position as the preeminent painter of the City. The artist was able to exploit the artistic possibilities presented by the new urban landscape of Paris that Haussmann’s renovations to the city had created. He extolled the artistic possibilities in a letter to his son Lucien: ‘It may not be very aesthetic, but I’m delighted to be able to have a go at Paris streets, which are said to be ugly, but are [in fact] so silvery, so bright, so vibrant with life […] they’re so totally modern!’ ** Pissarro’s views of Paris focused principally on the new vistas, which not only proved highly successful artistically but also critically and commercially, since the extensive grid of straight roads, avenues and boulevards was the setting for a burgeoning middle-class, whose appetite for modern painting far outstripped that of the established aristocracy. *Letter from the artist to Paul Durand-Ruel, quoted in Joachim Pissarro & Claire Durand-Ruel Snollaerts **Letter from the artist to his son, Lucien Pissarro, 15th December 1897, quoted in Joachim Pissarro & Claire Durand-Ruel Snollaerts, Pissarro, Critical Catalogue of Paintings, Paris, 2005, published in 3 volumes

More Information: http://artdaily.com/index.asp?int_sec=11&int_new=67037#.Uvfxi_sUb4Q[/url]
Copyright © artdaily.org

Work Systems Design: The Ideals Concept/ 系統研究

$
0
0

Work Systems Design: The Ideals Concept [Paperback]

G. Nadler (Author)
Publisher: Richard d Irwin; Stated 1st edition (January 1967)
這系列的書,台灣有影印。
此法影響日本早稻田大學的系統研究室很深, 所以日本有些應用的書。

*****
 系統研究---祝賀錢學森同志85壽辰論文集   杭州:浙江教育,1996   410頁782*1092   1/18

但願中國的這些造神運動真的有成績而不要太過自我膨漲,走上不幸之路。......




錢學森《工程控制論》原序節選

已有 2029 次閱讀 2009-9-17 15:20 |個人分類:Engineering Cybernetics|系統分類:科研筆記|關鍵字:錢學森《工程控制論》

控制論是關於機械系統與電氣系統的控制與操縱的科學。...是關於怎樣把機械元件與電氣元件組合成穩定的並且具有特定性能的系統的科學。這門新科學的一個非常突出的特點就是完全不考慮能量、熱量和效率等因素,...控制論所討論的主要問題是一個系統的各個不同部分之間的相互作用的定性性質,以及整個系統的總的運動狀態。

工程控制論的目的是研究控制論這門科學中能夠直接應用在工程上設計被控制系統或被操縱系統的那些部分。

工程控制論是一門技術科學,而伺服系統工程確實一種工程技術。技術科學的目的是把工程實際中所應用到的許多設計原則加以整理與總結,使之成為理論,因而也就把不同領域的共同性顯示出來,而且也有力地說明了一些基本概念的重大作用,簡單地說,理論分析是技術科學的主要內容,而且它常常用到比較高深的數學工具。

流體力學就是一門技術科學,它與空氣動力學工程師,水力學工程師,氣象學家以及其他在工作中經常利用流體力學的研究結果的人的實踐是分隔開來的。可是沒有流體力學家的話,對於超音速流動的瞭解和利用至少也要大大地推遲。

因此,把工程控制論建成一門技術科學的好處就是:工程控制論使我們可能有更廣闊的眼界用更系統的方法來觀察有關的問題,因而往往可以得到解決舊問題的更有效的新方法,而且工程控制論還可能揭示新的以前沒有看到過的前景。

最近若干年以來,控制與導航技術已經有了多方面的發展,所以也確實很有必要用這樣一種統觀全局的方法來充分瞭解與發揮這種新技術的潛在力量。

因此關於工程控制論的討論,應該合理地包括科學中對於工程實踐可能有用的所有方面。尤其是不應該僅僅由於數學的困難而逃避任何一個問題。其實深入地考慮一下會發現,任何一個問題在數學上的困難常常帶有很大的人為的性質。只要把問題的提法稍微加以改變,往往可以使問題的數學困難減輕到進行研究工作的工程師所能進行的程度。




工程控制論和系統工程論與錢學森的深遠影響

大陸軍事武器的快速發展和成就驚人,並非全靠抄襲和竊取而來的。單是長程導彈的成功發射和太空火箭的成功發射、運載、返航等,就連美國和前蘇聯的兩大軍事 強權,也未必每次順利和成功。可是,相對科技嚴重落後的中共軍事工業,為何在此一領域的成功率,遠遠高於美蘇、西歐和日本?這只有從中共的科技帝王錢學森 的長期主宰戰後中共的高科技研發和統合的歷程,才可以看得清楚。如何使上萬或更多的不同組件,可以不出錯,可以迅速找出模擬階段的瑕疵,並順利排除?這就 是錢學森從美國帶回中國,並長期成功運用:組成不同生產基地和有效統合不同類別的科技菁英,然後最後全權定奪於錢學森的精確判斷。無論毛澤東、周恩來、鄧 小平或林彪、彭德懷,沒有人可以代替錢學森的科技權威。在中國歷史上,也沒有任何科學家,能有像錢學森這樣的學以致用和巨大的深遠影響。

所以,我在讀錢學森的這些偉大著作時,雖有很多專業上理解的困難,可是他的每種著作的導言和研究史回顧的相關論述,都能讓我嘆服不已。他的邏輯之清晰,敘述的明白曉暢,以及表達的精確,真是典範。......

Marcel Mouloudji 莫洛傑

$
0
0


我看也斯年輕時翻譯的兩篇莫洛傑的短篇
http://leungpingkwanworks.blogspot.hk/search/label/60%27s
我想應該是
Marcel Mouloudji
(YouTube 資料不少)



Obituary: Mouloudji


Marcel Mouloudji, singer, composer, writer, painter: born Paris 16 September 1922; died Paris 14 June 1994.

IF EVER there was a disadvantaged child who made good, it was the singer and writer Mouloudji, the son of an illiterate Communist mason and a Breton cleaning woman who went mad and had to be interned.
He was born Marcel Mouloudji in Paris in 1922. His father, Said Mouloudji, left him to roam the streets of Belleville, a vibrant working-class district of the city where he learnt more than he ever did at school, from which he was often absent. The boy scraped a living selling stolen fruit and vegetables as well as militant left-wing journals. He belonged to the 'Red Falcons' Communist youth group, where he and his brother Andre entertained with songs and sketches, and with anti-Fascist, anti-military ballads.
Mouloudji's first bit of good luck came when he was taken on as a mime by the celebrated actor Jean-Louis Barrault, a role that made him the mascot of Left Bank intellectuals like Jacques Prevert, Robert Desnos and Jean-Paul Sartre. Later, Mouloudji (who came to be known by his surname alone) wrote two volumes of autobiography recording the adventures of those early days, Le Petit invite (1989) and La Fleur de l'age (1991), that mingle wry humour and nostalgia. Marcel Carne also gave him a helping hand by casting him as a street singer in his first film, Jenny (1936). It was to be the first of many film parts, first as a child, then as an adult, notably in Andre Cayatte's Nous sommes tous des assassins (1952), a strong polemic against the death penalty.
With the outbreak of the Second World War, Mouloudji became one of the leading lights of Parisian literary and theatrical life, and was a regular at the table of Sartre and Simone de Beauvoir at the Cafe Flore and at other Saint-Germain rendezvous like La Rose Rouge, Le Tabou and the Hotel Louisiana in the Rue de Seine where Greco, Sartre and the Egyptian writer Albert Cossery occupied small, cheap rooms: Mouloudji lived there for a while with his friend Lola-la-Brune. The hotel still exists, and Cossery still resides in his old room, a museum of literary souvenirs.
With the encouragement of his intellectual friends, Mouloudji wrote his first novel, Enrico (1943), which was more like a memoir of his childhood and youth. It is a work that deeply impressed Albert Camus and Jaques Prevert, and it won the newly launched addition to France's host of literary prizes, the Prix de la Pleiade. With Prevert, Raymond Queneau and Jean Genet, Mouloudji contributed to a new review, La Rue, and began writing songs as well as singing numbers written for him by Prevert, Boris Vian and Kosma; 'Le Mal de Paris', 'Mefiez-vous fillettes' and - at Le Boeuf sur le Toit, where he had been invited to perform by Cocteau - 'Papillon de Norvege'. He had another film success in Henri Decoin's Les Inconnus dans la maison (1942) with a script by Henri- Georges Clouzot in which Mouloudji, tall, raven-curled, angelic of countenance, played an assassin.
Perhaps it was his native street-wise upbringing that allowed Mouloudji to escape the clutches of the Nazi occupiers and to avoid conscription into the French forced-labour contingents in Germany and Poland. With the Liberation, he really began to blossom as a composer, singer, author and painter. His name can be found mentioned, often with deep affection and admiration, in the memoirs of the period. He keeps coming and going all through Philippe Boggio's excellent biography Boris Vian and in Juliette Greco's autobiography Jujube.
Jacques Canetti engaged him for a popular Montmartre music-hall, Les Trois Baudets, where he sang in the same programmes as Vian. Through Canetti and Vian (who became assistant artistic director of Philips) he started recording for that firm, both his own songs and those of others, and thus had his first great recording success with the sprightly little ditty 'Comme un p'tit coquelicot' and the anti-war song by Boris Vian 'Le Deserteur' (1956). The former won the first of his Grands Prix du Disque in 1955. But Vian's lyrics, in the middle of the Algerian conflict, caused trouble with the censors, even though Mouloudji persuaded Vian to tone down the virulent anti-militarism of the song for his debut at the Olympia. Even so, the song was banned as disruptive to national security and morale, and the recording was removed from the shops, forbidden on the radio. It was a terrible blow to Mouloudji's career. He took to writing novels, all of them slight, entertaining, yet with something more profound - a childlike wonder and simplicity of a quality rarely found in French writers of the period. He also started painting, a hobby that was to bring him few financial rewards but acted as a consolation to the very end of his life.
Paradoxically, it was another Vian song that brought Mouloudji back to the front of Parisian artistic life, another anti-Establishment song that Vian had written in 1952 but that did not achieve success until Mouloudji's 1971 recording: the title 'Allons z'enfants' is a sly dig at the first words of the French national anthem. Mouloudji received the Prix Charles- Cros in 1974 as a tribute to his recordings, and a second Grand Prix du Disque in 1977. Among his last popular songs were a series of haunting 'complaints' - in the medieval French sense of a mournful ditty about heartbreak or loneliness - 'La Complainte de la Butte', 'La Complainte de Mackie', 'La Complainte des infideles'. He also brought out more ferociously satirical numbers like 'Comme le dit ma concierge', 'J'ai mes papiers' and the bitter-sweet 'Autoportrait'.
Mouloudji also wrote plays, and acted in them, as well as in the plays of others, most notably Marcel Ayme's La Tete d'un homme and Erskine Caldwell's La Route du tabac. His one-man show packed the Theatre de la Renaissance in the 1980s.
Marcel Mouloudji started as a street urchin and a street singer, and his long career always reflected those early beginnings. He was a real Paris sparrow, light and quick, agile, graceful and symbolic of a certain romanticism of the working-class city streets, with a style that was very pure, direct and heartfelt. A male Piaf.
(Photograph omitted)



The Harvard Crimson,Friday, February 7th, 2014;Harvard Today

$
0
0
NEWS|OPINION|MAGAZINE|SPORTS|ARTS|MEDIA|FLYBY|facebooklogo|Follow thecrimson on Twitter
The Harvard Crimson
NEWSLETTER | Friday, February 7th, 2014



hy did I get this?
un
The Harvard Crimson · 14 Plympton · Cambridge, MA 0213

Harvard Today: February 7, 2014

Harvard Today
Matt O. Ricotta
Harvard Today

Happy Friday! Based on some statistical data we’ve compiled through an intensive multi-year research project, our results have shown that Friday is unanimously everyone’s favorite day of the week and also the only day of the week in which students claim their roommates are not grumpy in the morning.

Before you commence your weekend festivities, here are some important events that happened this week so you can make classy small talk at the parties:
1) Sochi 2014: After much controversy, the Winter Olympics finally start today!
2) U.S. Government Dysfunction: Speaker of the House John Boehner said on Thursday that the House was unlikely to make serious progress on immigration legislation because of a lack of trust between House Republicans and President Obama’s administration.
3) Jay Leno ends his time on the Tonight Show: Let’s all welcome the era of Jimmy Fallon.
4) Protests in Ukraine: People have been camping out in tents in Kiev’s central square for over 75 days to protest Victor Yanukovych’s tenure as President.
5) Earthquake in Indonesia: A 6.1-magnitude earthquake struck Indonesia on Tuesday, though no tsunami warning was put into effect.
IN THE ATMOSPHERE
Today’s weather will be cool but dry, with a high of 30 degrees and a 0% chance of precipitation. To be honest, we’re sick of this weather and have no more snarky comments to make.
IN THE D-HALLS
Lunch:
Chicken QuesadillaCurry Noodle Stirfry
Cajun Black Bean Cakes with Corn Salsa
Dinner:
Grilled Lemongrass PorkThai Green Chicken Curry
Spicy Tofu with Green Beans
EVENTS: WEEKEND PREVIEW
If you’re a freshman, like us (unfortunately), this year’s Freshman Formal will be taking place at the Seaport Hotel in Boston at 9 p.m. Grab dinner in Annenberg beforehand (it’s catered!) before descending upon the T in all your finery. Pro tip: avoid the coat check.
If the formal doesn’t seem hilarious enough to you, stop by Instant Gratification Players’ comedy show, Monsters and Misfits, taking place in the Loeb Experimental Theater at 7 and 9 p.m. on Friday and Saturday. Actually, Monsters and Misfits seems to be a pretty good way to sum up Freshman Formal as well…
The Harvard College Stand-Up Comic Society is also having a comedy show called The Black Tie Show tonight at 8 in Sever 113.
The Boston Ballet Company is holding a talk and showing excerpts of their program “Close to Chuck” at the Harvard Dance Center on at 7 p.m.
Thinking of putting your artistic skills to the test? Harvard’s Office for the Arts’ Ceramics Program is having a pottery and sculpture making night at 9 p.m. tonight. There will be free food, music, and shuttle bus service from the Smith Campus Center to the new ceramics studio and back.
There are a ton of athletic events happening on campus today as well. Check out Men’s Wrestling vs. Penn at 6 p.m. at the MAC, Men’s Basketball vs. Brown at 7 p.m., or Men’s Ice Hockey vs. Dartmouth also at 7 p.m. Don’t forget to send some love to our Women’s teams who are playing away this weekend!

PHOTO OF THE DAY


Easter Island Head
Harvard freshmen sculpted an Easter island head behind Grays Hall during the snow storm that hit Cambridge on Feb. 5.


We'll leave you with this gem, created by inhabitants of the Wigglet.

宇文所安; 北島

$
0
0



藍房子

關於本文

  屢獲諾貝爾文學獎 青睞的大陸詩人北島,以輕鬆又嚴肅之筆寫散文,繪人狀物,側寫大千世界,有時像漫畫、有時是油畫。有親情抒發、生活記趣,更有與美國當代最重要的詩人艾 倫.金斯堡、蓋瑞.斯耐德等的特殊情誼。從詩的世界到散文天地,北島以有點詼諧,又炎點苦澀的淡淡詩意,舖陳出幾乎可以觸摸得到的藝術質感。
關於作者ˍ北島

   北島,原名趙振開,一九四九年出生於北京,曾做過建築工人、編輯,著有詩、小說、散文集多部,被譯成二十多種文字。一九七八年創辦文學雜誌《今天》。一 九八九年流亡海外後在歐美多所大學擔任過教職、駐校作家。曾獲瑞典筆會文學獎、美國西部筆會中心自由寫作獎和古根漢姆獎學金。被美國藝術文學院選為終身榮 譽院士。




我在中國一本研究"宇文所安唐詩..."的博士論文書。由它的參考資料發現,他們似乎有意封殺北島.....



"宇文所安寫了一篇〈全球性影響的焦慮:何謂世界詩?〉7,藉著評點大陸詩 人北島的作品集《八月夢遊人》的英譯本。"

宇文所安曾批評北島的詩作,認為他的作品可以輕易地譯成英文;那即是說北島的作品 ....世界性影響的焦慮:何謂世界詩歌?〉---in The New Republic(Nov 1990)

語境的還原:北島詩歌研究 - Google 圖書結果

宇文所安的「世界詩歌」意見,雖然是針對北島早期創作而發,但中國大陸的評論者卻「自動自發」地將此意見,移用至北島流亡後詩作的討論。



專訪漢學家宇文所安:我想給美國總統講唐詩
2006年09月03日  來源:環球時報






宇文所安,本名斯蒂芬‧歐文,1946年生于美國密蘇裏州聖路易斯市,1972年以博士論文《韓愈與孟郊的詩》獲耶魯大學東亞係文學博士學位,隨即執教耶魯大學,1982年應聘哈佛大學,任教東亞係、比較文學係,現為哈佛東亞係詹姆斯‧布萊恩特‧柯南德特級教授和比較文學係主任,是唐詩研究領域首屈一指的美國漢學家。
有些中國人可能會對一個外國人也能理解中國古典文學感到不解,他們會問,“西方人怎能理解中國古詩?”對于這個問題,宇文所安最喜歡用一個反問回答:“你覺得你能理解《堂吉訶德》或莎士比亞嗎?”
美國人愛上中國詩
日前,本報記者在哈佛大學東亞係見到了宇文所安。在宇文所安的辦公室裏,書架上擺滿了中文書,很多還是線裝的。一時之間,記者還很難將這些書和它們的主人,眼前這位高鼻梁、褐色眼睛的美國白人聯係起來。
宇文所安告訴記者,他14歲那年遷居巴爾的摩市,在當地的圖書館第一次接觸到了中 國詩。“我至今還記得這本英文版的中國詩集的名字——《白駒》,詩集收集了從東周到中華民國時期的很多詩歌。那一刻,我開始喜歡上了中國詩,至今依然。” 宇文所安說,當時他讀的都是翻譯為英語的唐詩,後來在大學裏學了中文之後能直接閱讀中文的唐詩,更感覺其樂無窮。
詩歌可能是中國古典文學中最幽深的門類了,連中國人都感覺很難把握詩歌復雜的內 涵,更何況語言和文化都大相徑庭的外國人!對于研究非母語文學的外國學者來說,語言的美感往往是難以逾越的鴻溝。但富有語言天分的宇文所安則對翻譯唐詩有 另外的解讀:“翻譯詩歌的難處在于忠實傳達詩人的風格。中國讀者在閱讀唐詩的時候,知道各個詩人風格的不同。王維的詩非常溫柔節制,李白的詩則非常豪放飄 逸。所以在翻譯的時候,我會盡量把這種風格的差異反映出來,讓英文讀者也能像中文讀者那樣體會到每個詩人風格的不同。”
記者讓宇文所安現場翻譯李白的《靜夜思》,宇文所安很快在一張紙上寫下了這樣的英文句子:
Bright moonlight before my bed,
床前明月光,
Seems to me frost on the ground。
疑是地上霜。
I look up,I gaze at the moon,
舉頭望明月,
Then drop my gaze,thinking of home。
低頭思故鄉。
雖然翻譯速度可謂倚馬可待,但宇文所安顯然並不滿意。“像這樣平白如話的詩很難翻譯。”相比之下,宇文所安更喜歡翻譯晚唐詩人李賀的詩。“他的詩很容易翻譯,因為充滿了奇特華麗的意象”。
我並沒有批評現代漢詩的意思
宇文所安如此喜歡唐詩,那麼他對現代漢詩(也就是所謂的新詩)如何評價?此前媒體 曾經廣泛報道過宇文所安對現代漢詩的批評,認為現代漢詩體現了雙重不足:它一方面比不上中國古典詩,一方面又比不上歐美詩,失了根的現代漢詩注定只能模倣 西方原本,變成不中不西的贗品。
宇文所安對記者說,他在上個世紀90年代初寫過一篇文章,題為《什麼是世界詩》, 是對北島詩的書評。(這篇文章最近被重譯,發表于《新詩評論》——編者注)“從此很多人有了誤解,認為我在以一個中國古典文學學者的身份來批評現代漢詩和 北島詩,實際上我的議論比這個復雜得多”。“首先我要聲明我喜歡新詩,我對中國古典詩歌的喜愛並不比對現代漢詩更甚。” 
當記者說自己一點兒也不喜歡現代漢詩時,宇文所安表示理解,他說:“很多中國人都 是這樣。要知道,當你閱讀唐詩的時候,你讀到的往往是經過多次揀選之後留下來的精華。這些流傳下來的作品都經過了數百年的考驗,我們可以肯定還有無數質量 低劣的唐詩沒有流傳下來。但當你閱讀現代漢詩的時候,你讀到的當然可能有精華,但大多數可能很糟糕,因為沒有經過時間的淘汰。”
宇文所安強調說,他在《什麼是世界詩》這篇文章中提出的問題,主要涉及到中國文學 在世界文學中的地位問題。在這一情況中,中國只是一個個案,世界很多國家都面臨相同的處境。這裏問題的關鍵在于國家文化和國際文化之間的關係。“我認為, 新詩屬于國際文化,就像很多國際文化形式一樣(譬如說奧林匹克運動會就是一例),這是中國和其他國家平等交流的唯一方式。但是詩歌和體育競技的不同處在 于,詩歌需要翻譯。如果一個詩人想獲得諾貝爾獎,他的作品必須經過翻譯,因此,翻譯的可能性就成為新詩的一部分。”
在哈佛,研究中國的學者和研究歐洲主要國家的學者數量相當
談到英美等國對中國古典詩歌的研究現狀時,宇文所安直言:了解不多!就拿哈佛大學 來說,比較文學係的很多教授,特別是年紀比較大的一代人,都對中國文學了解甚少。西方人對詩歌的定義有不同的理解,這是最大的障礙。比如說,中國的舊體詩 主要用于社交場合,比如朋友之間互相贈送詩作作為情感溝通的手段。像詩歌朗誦會——面對一大群陌生的觀眾朗誦自己的詩——在古代中國絕對是沒有的。
雖然語言和文化上的障礙依然很大,但是隨著中國在國際舞臺上的日益崛起,美國人對 中國這個遙遠東方大國的興趣正與日倍增,對包括唐詩在內的中國文學的興趣也越來越濃厚。宇文所安說,在哈佛,無論是喜歡文學的本科生,還是美籍華人本科 生,都對唐詩很有興趣,而從事中國文學研究的師資隊伍也越來越壯大。他如數家珍地介紹說,在哈佛東亞係,講授中國文學、歷史、思想史等的老師差不多佔了一 半。除了東亞地區之外,哈佛東亞係是全世界研究中國文化規模最大的係之一。“25年前,我們有兩位中國文學教授,還有一位主要教文言文;現在,我們有五位 中國文學教授和一位專門教文言文的講師。中國歷史專業也經歷同樣的發展和擴大。25年前,中國研究在哈佛人文學科中只佔很小的一部分,但現在研究中國的學 者則和研究歐洲主要國家的學者數量相當。”
宇文所安在哈佛大學開的課不僅僅是唐詩,而且涉及到中國文學的各個方面。當記者說 古典文學研究在中國後繼乏人,中文係的學生出來更傾向于實用的工作時,宇文所安並不表示憂慮。“這是一個問題,這個問題不僅在中國存在,在全世界都普遍存 在。大多數人都非常實際,大多數學生也都是很實際的。不過,這恐怕就是世界的運作方式。”
宇文所安說,在美國大學,本科生可以選很多非本專業的課程,畢業後可以從事各種各 樣的職業。因此,在美國大學教授中國文化遠不限于只是培養專業人才。“比如說,選過我的課的學生,畢業後可以成為醫生、律師、商人、政府官員。哪怕他們只 是讀過中國文學的英文翻譯,也比從來沒有接觸過中國文化好得多。這會有助于中國和美國的相互理解與交流。如果美國政府官員中多一些曾經學習過唐詩的人,美 國今天會好得多,世界也會好得多!至少他們會對中國有更深的了解。我們應該給美國總統布什開一門課,讓他學習中國唐詩。不過,現在已經太晚了!”(唐勇)

了不起的 Wikipedia /維基百科有點跟不上移動互聯時代/教廷偷看我: 抄

$
0
0



維基百科有點跟不上移動互聯時代

科技2014年02月10日
在俄亥俄州芬德利,薩賈德·阿爾塔夫用一台手提電腦編輯維基百科詞條,不過他開始越來越多地使用手機。
在俄亥俄州芬德利,薩賈德·阿爾塔夫用一台手提電腦編輯維基百科詞條,不過他開始越來越多地使用手機。
Fabrizio Costantini for The New York Times

互聯網巨頭谷歌和Facebook已經證明,當其流量從桌面設備轉移到移動設備上時,它們仍然能夠吸引用戶和廣告主。
但大型在線百科全書維基百科(Wikipedia)在向移動世界過渡的過程中,卻遭遇了一個不同的、生死攸關的問題:在屏幕較小的智能手機或平板電腦上,人們會在其現有的900萬詞條上繼續創建並編輯詞條嗎?
埃里克·默勒(Erik Möller)是非營利組織維基媒體基金會(Wikimedia Foundation)的副總監,該基金會主要依靠捐贈而不是廣告來營運維基百科。默勒說:「這絕對是2013年我們非常擔心的事情。」為了解決這個問 題,該基金會組建了一個專註於移動軟件開發的10人團隊。去年7月,用戶開始可以用移動設備編輯和創建維基百科詞條。
人們越來越多地使用智能手機上網,而且只用智能手機上網,這一現象顛覆了電視、圖書和新聞等行業,媒體公司紛紛因應進行調整。作為全球第五大網站,維基百科的營運預算相對來說卻微不足道,它適應移動世界的步伐特別緩慢。
英文維基百科只有20%的閱讀量來自移動設備,遠遠低於其他媒體網站,有的網站移動流量佔比接近50%。其中使用移動設備來編輯詞條的佔比還要更低。
在一部iPhone上編輯本月去世的演員菲利普·塞默·霍夫曼的維基百科詞條。維基百科在適應移動世界方面格外遲緩。
在一部iPhone上編輯本月去世的演員菲利普·塞默·霍夫曼的維基百科詞條。維基百科在適應移動世界方面格外遲緩。
Sara Krulwich/The New York Times

維基百科提供逾250種語言的內容,在所有這些內容中,只有1%的更改是通過移動設備進行的;比如從去年7月以來,英語內容有20萬次編輯來自移動設備,而總共的編輯量為2000萬次。
在維基百科的社區成員以及它的研究者中,一些人擔心智能手機和平板電腦是為「消費行為」而不是「創造行為」設計的。換句話說,移動設備用戶更有可能閱讀維基百科的內容而不是改進它。

因此,從桌面向移動轉變的趨勢可能會給維基百科帶來長期性的問題。維基百科擁有13年歷史,自述其宗旨是創建一部「任何人都可以編輯的免費百科全書」。

「這對每個人來說都是一個大問題;手機不是一種很好的輸入設備—— 尤其是尺寸較小的手機。」《社交機器:為網上生活而設計》(The Social Machine: Designs for Living Online)的作者朱迪思·多納特(Judith Donath)說。她表示,手機非常適合於Twitter這種每條信息最長140個字符的服務,「但對於那些撰寫帶有腳註的長文的人來說,用手機並不合 適。」

她指出,雖然用來閱讀新聞和社交媒體內容的屏幕已經變得比較小,但所謂的「創意人士」用來寫作、設計或者編程的屏幕卻變得更大了,他們還常常把兩塊屏幕拼在一起使用。智能手機和平板電腦的小屏幕不適合做調查、寫筆記,也不適合撰寫大篇幅的百科全書條目。

伊恩·博格斯特(Ian Bogost)是佐治亞理工學院(Georgia Institute of Technology)的交互計算教授,他認為,從至今仍隨處可見的簽名——「發自手機,有錯別字請見諒」——就可以看出,智能手機不適合用來寫作。

「在移動設備上進行嚴謹的長篇寫作,往好里說是困難,往壞里說是不可能,」博格斯特在一封郵件中寫道。「想想《憤怒的小鳥》(Angry Birds):它受歡迎的原因之一是你可以靠拉動彈弓來玩。」這封郵件是他在日內瓦用筆記本電腦撰寫的。

維基百科依靠一支勤奮的、每月大約7.5萬人的志願者軍團來編輯閱讀量大得驚人的內容。流量統計機構comScore的數據顯示,維基百科每月擁有獨立訪問者近5億,頁面瀏覽量180億次,僅次於雅虎、Facebook、微軟和谷歌,其中最多的擁有12億獨立訪問者。

但是,儘管維基百科大受歡迎,在它的社區成員以及關注它的人中,也存在這樣的擔心:如果新的移動用戶沒有意識到自己可以編輯詞條,或者在編輯時遇到困難,編輯人員的渠道就可能會幹涸。

但是,沒有人認為維基百科會消失;自從2001年創辦以來,一直有人預言它會滅亡,但他們都錯了。

維基百科的增長趨勢令人鼓舞:去年7月,只有3000名移動用戶對至少對一篇文章進行過一處修改,現在這個數字已經增長到每月2萬。

薩賈德·阿爾塔夫(Sajjad Altaf)是俄亥俄州芬德利的一名信息科技顧問,經常在維基百科上編寫詞條。他說哪個設備當時對他來說更方便,他就在哪個設備上編輯,他還表示,「在手機上編輯內容雖然困難,但我覺得還沒有困難到阻止我編輯的地步。」

阿爾塔夫曾經在自己的手機上撰寫過維基百科詞條的全文,其中包括一篇關於他的巴基斯坦老家努爾普巴乾的文章,他不同意智能手機是一種「被動裝置」的說法。「用手機的時候,你不會只聽不說,」他說,「你也不會只收郵件不回復。」

除了保證詞條有人繼續編輯之外,維基百科還有其他擁抱移動的理由。 這個互動的百科全書服務希望在發展中國家開疆拓土。作為「維基百科零計劃」(Wikipedia Zero)活動的一個部分,它已經說服喀麥隆、孟加拉和馬來西亞等國家的一些電信公司,在手機通信套餐中提供免費獲取維基百科內容的服務。
一些互聯網專家認為,維基百科應該利用類似於Twitter和 Facebook上的那種「微寫作」來適應移動世界。例如,他們建議維基百科提供一個類似於Facebook「贊」的按鈕,讓讀者來標記文章中的錯誤,或 者建議哪些內容需要更新。另一個做法是,讓編輯可以用智能手機快速把照片添加到文章中。
「如果只需兩三下點擊,人們就會更多地順手把照片加上,」美國東北 大學(Northeastern University)助理教授、《誠信協作:維基百科的文化》(Good Faith Collaboration: The Culture of Wikipedia)的作者約瑟夫·M·李格爾(Joseph M. Reagle)說。「如果兩三下點擊辦不到,要讓人添加照片就沒那麼容易了。」
翻譯:土土

2012.1.11
Wikipedia 的某些詞條是 了不起的
譬如說 請點

/en.wikipedia.org/wiki/Swastika


Vatican Lifts Bios From Wikipedia

The Holy See pulled from Wikipedia for bios of 22 newly elected Cardinals.


lift

  • Informal. To steal; pilfer: A thief lifted my wallet.
  • Informal. To copy from something already published; plagiarize: lifted whole paragraphs from the encyclopedia.
  • BIO biography 簡寫

    Knol 早已敗亡

    Wikipedia Competitor Being Tested by Google



    Published: December 15, 2007

    SAN FRANCISCO — Google is testing a new Web service intended to become a repository of knowledge from experts on various topics, one that could turn into a competitor to Wikipedia and other sites.

    If it attracts a following, the service could accelerate Google’s transformation from a search engine into a company that helps create and publish Web content. Some critics said that shift could compromise Google’s objectivity in presenting search results.
    The service, called Knol, which is short for knowledge, would allow people to create Web pages on any topic. It is designed to include features that permit readers to submit comments, rate pages and suggest changes. However, unlike Wikipedia, which allows anyone to edit an entry, only the author of a “knol,” as the pages in the service would be called, would be allowed to edit. Different authors could have competing pages on the same topic.
    Google said that a main idea behind the project was to bring attention to authors who have expertise on a particular topic.
    “Somehow the Web evolved without a strong standard to keep authors’ names highlighted,” Udi Manber, vice president for engineering at Google, wrote in an announcement of the test Thursday evening on a Google corporate blog. “We believe that knowing who wrote what will significantly help users make better use of Web content.”
    Mr. Manber said the goal of Knol was to cover all topics, from science to medicine to history, and for the articles to become “the first thing someone who searches for this topic for the first time will want to read.”
    That is often the role played by Wikipedia pages, which frequently turn up at or near the top of results presented by Google and other search engines.
    “I think Google is looking at the growth of sites like Wikipedia, that aggregate knowledge, and feels it has to play in that space,” said Danny Sullivan, a search expert and editor of the Web site Search Engine Land.
    Several other services have taken different approaches in their efforts to become repositories of knowledge on various topics. They include Yahoo Answers, Squidoo, Mahalo and About.com, which is owned by The New York Times Company.
    Despite the existence of these services, as well as countless free tools for experts and ordinary people alike to share what they know online, Mr. Manber said Google thought many people who possessed useful knowledge did not publish it “because it is not easy enough to do that.”
    Google declined to make Mr. Manber or anyone else available to discuss Knol, saying the project was an experiment that like many Google tests, might never be opened to the public.
    While many technology analysts and bloggers noted that Knol appeared to be a direct competitor to Wikipedia, Jimmy Wales, that site’s founder, shrugged off the potential challenge.
    Mr. Wales said that Google’s service would encourage competing, opinionated articles on any topic, whereas Wikipedia strived for objectivity and had a single article per topic that represented the collective knowledge of its authors.
    “I’m looking forward to seeing what it ends up looking like,” Mr. Wales said.
    Knol and Wikipedia would be different in other ways. While Wikipedia is a not-for-profit and ad-free endeavor, Knol has a more commercial bent: Authors could choose to have Google place ads on their pages and would get part of the revenue.
    “At some point, Google crosses the line, where they are not only a search engine, but also a content provider,” Mr. Sullivan said. Technically speaking, he said, authors, not Google, would create Knol pages. “But it matters how it appears,” he said. “I do a search on Google, I go to some place that Google hosts and I also find Google ads.”
    What’s more, Mr. Sullivan said, Google’s goal of making Knol pages easy to find on search engines could conflict with its need to remain unbiased. Google already carries content generated by users in a variety of services, including YouTube, the photo storage site Picasa and Blogger.

    兩本《劉半農文選 》《瓦釜集》

    $
    0
    0

    里  方言。表人稱複數,相當於“們”。劉半農《瓦釜集‧開場的歌》:“你里若要我把山歌來唱,先借個煤頭火來吃筒煙。”

    劉半農文選
    作者:瘂弦編
    出版社:洪範
    出版日期:1977年
    279頁
    這本2011年有出版電子書: 《劉半農文選 》出版社: 百年千書出版日期: 2011/
    https://readmoo.com/book/210001254000101
     劉半農在1926年有篇「打雅」,說明「打」是漢文中的「混蛋字」---意義含混,語義模糊的字。他在該文中舉出101條個用「打」字為詞頭的常用語。該文的1932年附語說,他業已收集「打」字詞八千多條,很可惜現在不知那些落在何方.......
    本BLOG也有六百多條.....http://chinese-watch.blogspot.tw/2010/12/blog-post_6180.html
    打電話/電報/打千里鏡/ 打 樣 (三義)/兩人打得火熱/打水線/打不到底/打算盤(二義)/打算(二義)/打結/打酒(二義)/打秋風(打抽豐,敲人家小竹槓)/打板子(打班子:發瘧 疾 HC:打擺子)/打聽/打擾/打坐/打齋/打早/打趣/打諢/打鬧/打招呼........
     ---

    劉復1931.4.1
    根據以上理由,余主張廢棄帶有奴性的「密斯」稱呼,而以「姑娘」「小姐」「女士」等國語中固有之稱呼代之……
    ---

    《「女性」代「女人」根本不通》 193 1。《結束「女性」問題》-1932
     ---
     劉復《梅蘭芳歌曲譜序》1929.12.30 (: 李石曾先生1881-1973 特組中華戲劇社以為改良戲劇之....準備.....)




     ****這本沒過目

    刘半农文选

    刘半农文选
    作者: 刘半农
    出版社:人民文学出版社
    出版年: 1986年
    页数: 351页



    梅貽寶《大學教育五十年--八十自傳》;梅祖麟贈書北京清華

    $
    0
    0
    2011年重讀梅貽寶先生的留學美、德的簡述, 才知道梅祖麟是梅貽寶的公子。他贈書北京清華;
    梅祖麟先生与部分赠书
    2010年春,梅祖麟先生捐赠给我校图书馆的一批私人藏书漂洋过海,从美国纽约州Ithaca运抵清华。梅先生的这批赠书共计65箱、2626册,是梅先生从私人藏书中挑选出来的,其中外文图书约占七成,中文书以台版书刊居多,出版年代覆盖整个20世纪,还有一些年代久远的较珍贵图书,如1867年出版的《Notes on Chinese Literature》等。梅祖麟先生本人退休前是美国康奈尔大学中国文学和哲学教授、国际著名语言学家,在汉语语法史和汉藏语言比较研究等领域造诣颇深。2005年, 梅先生曾受聘担任“清华大学伟伦特聘访问教授”,在我校开设《近代汉语语法与方言研究》课程,除清华学子外,北大、社科院的学生也慕名前来听课。梅先生的 赠书以文、史、哲等人文社科领域为主,尤以语言学研究方面的文献为特色,其中也包含梅先生本人撰写或参编的著作,如《中国语言学的传统和创新》、《吴语和 闽语的比较研究》等。这批来自海外的私人赠书丰富了图书馆馆藏,对我校语言学和哲学等领域的研究具有重要的文献参考价值。
    2010712日,梅先生夫妇访问我校图书馆,邓景康馆长向梅先生赠送捐赠证书
    梅 祖麟先生与清华有着很深的渊源,清华老校长梅贻琦先生是他的伯父,其父梅贻宝先生亦是清华壬戌级校友。梅先生的这批赠书中,就有一本梅贻宝先生的自传《大 学教育五十年——八十自传》,梅先生应我们的请求在该书扉页欣然题写道:“送给清华大学,清华学堂是我父亲梅贻宝读书的地方,一九二二壬戌级”。梅先生夫 妇为促进清华和康奈尔两所大学之间的友好交流,推动两校图书馆之间的相互合作付出了许多心血、做出了巨大贡献。(图书馆 邵敏)





    (1900—1997)說:「她是『全人』(丈夫子女俱全)」,戚族中婚喪嫁娶,都要她到場,以保無虞。--- 梅貽寶《大學教育五十年--八十自傳》(台北:聯經,1986增訂版,頁77)。我讀此書,知道梅先生有吳哥窟的詳細筆,此行讓先生覺得不虛此生 …..

    梅貽寶在1942年-1945年為燕京大學代理校長。據唐振常先生說他1992年到康乃爾大學訪問梅貽寶先生:「......先生92歲了,耳聰目明,神清氣朗,為述當年在極艱苦條件下請來四先生 (hc案:陳寅恪、吳雨僧、李方桂、蕭公權)任教經過,並談及陳寅恪先生有感於眼睛手術在醫院時師生晝夜輪流守護之情,對貽寶先生說:「想不到師道尊嚴,今日尚存於教會學校之中。」貽寶先生對我說:「辦了幾十年教育,陳先生這句話,對我是最高賞。」不知今之大學校長聽了此話有何感想?我欲問。」 (唐振常《川上集‧漫記蕭公權先生》北京:三聯,1996,頁336。)


    1973年, 名教育家梅貽寶先生曾把類似的通才教育,在東海試過,大概是他開的“外文”書單份量重,太令人生畏,學習效果大打折扣。其實,經典可能對有歷練過的成年人更有啟發性。

    其實,我們要學美國學校的核心價值等「博雅」(或稱為「通識」)課程,很容易走樣。一來,許多西洋古典尚未有譯本,另外,如果沒有討論的課程,很難有所啟發。以前教授到東海客座(1974-75),即使是小班的通才課,由大三、大四學生選修,由於上述因素的限制,成效仍然大打折扣。

    也許,「通識」這玩藝,要像林毓生教授講的芝加哥大學經驗:「比慢」,即,精讀經典,由一流學者導讀才成。【我們讀 Karl Popper的學術回憶錄,可知他在倫敦政經學院時,即有類似創舉。】


    中研院集刊 附載: 墨家 梅貽寶
    陳長仁:越南近悅遠來
    非常感謝老師:唯一一次出國是:和陳長仁老師到越南寮國pilgrim (━━ n. 巡礼[放浪・旅行]者)來遠橋代表今年最熱門的越南「美麗的國土……殿的門楣上方有一御賜匾額,紅底中文燙金大字寫著 "來遠橋",門的兩側用中文題了一副對聯:"屹然砥柱中流立,由此雲衢萬里通",想必是取"遠道而來,安身興業"之意。 .. .後來,我知道吳哥窟之行, 讓先生覺得不虛此生 …..






    梅贻宝(1900—1997)天津人。1928 年在美国获博士学位,回国后受聘于基督教燕京大学,历任注册课主任、教务处主任、讲师、教授、文学院院长、成都燕京大学代校长、美国爱荷华大学东方学教 授、香 港中文大学新亚书院校长、台中东海大学教授等职。与其兄长清华大学校长梅贻琦教授齐名。 编辑本段生平  1941年太平洋战争爆发,燕京大学遭日寇封闭,燕京校友群情激愤,一致要求在后方复校。次年初,燕京大学临时校董会决议:成立复校筹备处,并推举梅贻宝为筹备处主任。贻宝叔立即着手组成精练班子,开始千头万绪 梅贻宝先生的 复校工作。时值抗战中期,通货膨胀,物资匮乏,在此情况下,筹集经费,寻觅校舍,延聘名师,迎接自沦陷区千里迢迢历经艰险奔赴成都的燕大师生,招生复校工 作十分艰巨繁重。贻宝先生遵循张伯苓老校长(梅贻宝系南开中学毕业)“我为自己向人求告是无耻,我为南开不肯向人求告是无勇”的训示,鼓起勇气发动“求 告”,师生员工团结一致,群策群力。短短半年时间,文、理、法三个学院十四个系的成都燕京大学于1942年10月1日正式开学上课。三千学子投考燕大,限 于种种条件仅录取一百余人,以后逐年都有增加。在这么短的时间,能使一所中外驰名的综合大学复校开学上课,并坚持办学到1946年师生复员回北京,保持了 教学高质量,工作高效率,善始善终,可谓中国教育史上的一项重要成绩。   1942年10月美国落选总统威尔基来华,向重庆成都两市大学师生发表演讲,均由贻宝校长现场 翻译。威氏在成都演讲这天正是燕京成都复校开学第一天,全校师生参加大会,听取威氏演讲及梅代校长翻译,代替开学典礼,代校长声音浑厚宏亮,思维敏捷,翻 译准确传神,与会师生印象深刻,深感骄傲。   自1928年受聘燕京大学,前后五十年服务于大学教育。前二十年在燕京大学,后三十年在国外大学执教。曾著有《大学教育五十年》一书。   自1949年侨居美国近五十年,深知加入美国国籍之种种便利,但他直至1997年去世时,始终没入美国籍,可见他对祖国眷恋之深。








    Stuart Hall

    $
    0
    0
      Stuart Hall的書,有好幾本已有漢譯。

    Publications (incomplete)

    1960s

    • (1960). "Crosland Territory", New Left Review, no. 2, pp. 2–4.
    • (1961), with P. Anderson. "Politics of the Common Market", New Left Review, no. 10, pp. 1–15.
    • (1961). "The New Frontier", New Left Review, no. 8, pp. 47–48.
    • (1961). "Student Journals", New Left Review, no. 7, pp. 50–51.
    • (1964), with Paddy Whannell. The Popular Arts. London: Hutchinson.
    • (1968). The Hippies: An American Moment. Birmingham: Centre for Contemporary Cultural Studies.

    1970s

    • (1971). Deviancy, Politics and the Media. Birmingham: Centre for Contemporary Cultural Studies.
    • (1971). "Life and Death of Picture Post", Cambridge Review, vol. 92, no. 2201.
    • (1972), with P. Walton. Situating Marx: Evaluations and Departures. London: Human Context Books.
    • (1972). "The Social Eye of Picture Post", Working Papers in Cultural Studies, no. 2, pp. 71–120.
    • (1973). Encoding and Decoding in the Television Discourse. Birmingham: Centre for Contemporary Cultural Studies.
    • (1973). A ‘Reading’ of Marx's 1857 Introduction to the Grundrisse. Birmingham: Centre for Contemporary Cultural Studies.
    • (1974). "Marx’s Notes on Method: A ‘Reading’ of the ‘1857 Introduction’", Working Papers in Cultural Studies, no. 6, pp. 132–171.
    • (1977), with T. Jefferson. Resistance Through Rituals, Youth Subcultures in Post-War Britain. London: Hutchinson.
    • (1977). "Journalism of the Air under Review", Journalism Studies Review, vol. 1, no. 1, pp. 43–45.
    • (1978), with C. Critcher, T. Jefferson, J. Clarke, B. Roberts. Policing the Crisis: Mugging, the State and Law and Order. London: Macmillan. London: Macmillan Press. ISBN 0-333-22061-7 (paperback) ISBN 0-333-22060-9 (hardbound).
    • (1979). 'The Great Moving Right Show', Marxism Today. January.

    1980s

    • (1980). "Encoding / Decoding." In: Hall, D. Hobson, A. Lowe, and P. Willis (eds). Culture, Media, Language: Working Papers in Cultural Studies, 1972–79. London: Hutchinson, pp. 128–138.
    • (1980). "Cultural Studies: two paradigms". Media, Culture and Society. vol.2, pp. 57–72.
    • (1981). "Notes on Deconstructing the Popular". In People's History and Socialist Theory. London: Routledge.
    • (1981), with P. Scraton. "Law, Class and Control". In: M. Fitzgerald, G. McLennan & J. Pawson (eds). Crime and Society, London: RKP.
    • (1988). The Hard Road to Renewal: Thatcherism and the Crisis of the Left. London: Verso.
    • (1986). "Gramsci’s Relevance for the Study of Race and Ethnicity", Journal of Communication Inquiry, vol. 10, no. 2, pp. 5–27.
    • (1986), with M. Jacques. "People Aid: A New Politics Sweeps the Land", Marxism Today, July, pp. 10–14.

    1990s

    • (1992). "The Question of Cultural Identity". In: Hall, David Held, Anthony McGrew (eds), Modernity and Its Futures. Cambridge: Polity Press, pp. 274–316.
    • (1997). Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: SAGE Publications Ltd.

    'Godfather of multiculturalism' Stuart Hall dies aged 82

    Sociologist influenced academic, political and cultural debate in Britain for over six decades
    Stuart Hall
    Stuart Hall's writing on race, gender, sexuality and identity was considered groundbreaking. Photograph: David Levene
     
    Academics, writers and and politicians have paid tribute to one of Britain's leading intellectuals, the sociologist and cultural theorist Stuart Hall, who has died age 82.
    Known as the "godfather of multiculturalism", Hall had a huge influence on academic, political and cultural debates for over six decades.
    Jamaican-born Hall was professor of sociology at the Open University from 1979 to 1997, topping off an academic career that began as a research fellow in Britain's first centre for cultural studies, set up by Richard Hoggart at the University of Birmingham in 1964. Hall would later lead the centre and was seen as a key figure in the development of cultural studies as an academic discipline.
    Martin Bean, vice-chancellor of The Open University said: "He was a committed and influential public intellectual of the new left, who embodied the spirit of what the OU has always stood for: openness, accessibility, a champion for social justice and of the power of education to bring positive change in peoples' lives."
    His impact was felt far outside the realms of academia, however. His writing on race, gender, sexuality and identity, and the links between racial prejudice and the media in the 1970s, was considered groundbreaking.
    Diane Abbott, the Labour MP for Hackney North and Stoke Newington said: "For me he was a hero. A black man who soared above and beyond the limitations imposed by racism and one of the leading cultural theorists of his generation."
    Later he wrote for and was associated closely with the journal Marxism Today in the 1980s. The journal's critique of Thatcherism - a term that Hall is said to have coined - challenged traditional leftwing thinking that held that culture was determined purely by economic forces, a view that would come to influence the Labour party leaders Neil Kinnock and Tony Blair.
    David Lammy, MP for Tottenham paid tribute to his friend's intellectual range and prescience: "He was one of those 'cut-through' academics that could write in an incredibly erudite, Ivy-league way but who could also explain things in a way that could be understood by the ordinary man and woman. He was a thinker that you could not ignore."
    Lammy said Hall would often come to visit him at the House of Commons, offering counsel and advice but was never afraid to berate him where he felt Lammy was wrong: "He was someone I had huge respect for, a real father figure. He was a kind, generous, wonderful man and a great, great role model".
    In one of Hall's last interviews, with the Guardian two years ago, Hall expressed pessimism about politics generally and the Labour party specifically. "The left is in trouble. It has not got any ideas, it has not got any independent analysis of its own, and therefore it has got no vision. It just takes the temperature: 'Whoa, that's no good, let's move to the right.' It has no sense of politics being educative, of politics changing the way people see things."
    Hall received a traditional "English" schooling in Jamaica before winning a scholarship to Oxford University in 1951. He took a degree in English but later abandoned a PhD on Henry James to concentrate on politics, setting up the influential New Left Review journal with the leftwing academics Raymond Williams and EP Thompson.
    A documentary about his life by the film-maker John Akomfrah, called The Stuart Hall Project, was shown in cinemas in September. Writing in the Observer, the journalist Tim Adams wrote of the film: "You come to see how pivotal his [Hall's] voice has been in shaping the progressive debates of our times – around race, gender and sexuality – and how an increasingly conservative culture has worked lately to marginalise his nuanced understanding of this country."
    Hall had been suffering ill health for some time, and had retreated from public life.

    先秦兩漢文選(上)(下)

    $
    0
    0
    這套書的問題是找不到註解.......


    內容簡介

      ◎臺大中文系學生必備教科書,沿用迄今三十餘年,現為該系大一國文課程指定閱讀教材
      ◎經重新整理編選、掃描古籍、編排印刷,為內容最完善、品質最精美的版本
      ◎奠定大學文史科系學生閱讀古代刻本能力的入門讀物


      還記得《論語》裡子路、曾皙、冉有、公西華圍坐孔子之旁,談論各別志向的情景?

      或是司馬遷在《伯夷列傳》歌頌伯夷和叔齊積仁潔行、清風高節的崇高品格?

      這些曾經熟悉的篇章,經由臺大中文系教授們重新編訂,自浩瀚古籍中選用合適的版本,讓我們重新探究先秦兩漢的文學天地。

      《先秦兩漢文選》為國立臺灣大學中國文學系大一國文課程教材。原書於該系已使用三十餘年,現由臺灣大學中國文學系、臺大出版中心、臺大圖書館特藏組共 同合作,在舊有教材的基礎上,由該系李錫鎮先生、李隆獻先生重新編選部分篇章,擴大學生的閱讀範圍;並由潘美月先生與臺大圖書館特藏組合作,選擇具有代表 性的古籍版本,例如:《禮記正義》為民國十六年南海潘氏據宋紹熙刊(八行本)景刊本,是宋版書的重印本,以及《十三經注疏》中極具代表性的明末虞山毛氏汲 古閣刊本,期望學子透過閱讀古代刻本,了解先秦兩漢的文學世界。
     

    作者介紹

    作者簡介

    潘美月


      曾任臺灣大學中國文學系及圖書資訊學系教授,佛光大學教育資訊所及中國文學與應用學系教授兼系主任。研究領域為目錄學、版本學、中國印刷史、中國圖書館史。

    李錫鎮

      現任臺灣大學中國文學系教授,研究領域主要為漢魏六朝文學及批評理論。

    李隆獻

      現任臺灣大學中國文學系教授兼系主任,研究領域為經學、史學、敘事學、禮俗、文化、現代小說。

     

    目錄

    序李隆獻
    版本說明潘美月
    周易繫辭傳選
    尚書金縢
    論語子路、曾皙、冉有、公西華侍坐
    長沮、桀溺,耦而耕
    禮記為人子之禮
    晉殺其太子申生
    曾子寢疾
    不食嗟來食
    公羊傳宋人及楚人平
    穀梁傳晉殺其大夫里克
    左傳鄭伯克段于鄢
    秦晉韓之戰
    晉公子重耳之亡
    晉齊鞌之戰
    國語邵公諫厲王弭謗
    秦穆公立晉惠公
    申叔時論傅太子之道
    戰國策鄒忌諫齊威王納諫
    豫讓報恩復仇
    觸龍說趙太后
    樂毅答燕惠王書
    老子二十七章
    墨子兼愛‧上
    非攻‧上
    公輸
    孟子義利之辨首章
    齊人有一妻一妾
    揠苗助長
    莊子逍遙遊
    養生主
    秋水
    荀子天論
    解蔽
    性惡
    韓非子五蠹
    顯學
    呂氏春秋去私
    察傳
    列子愚公移山
    楚辭湘夫人
    少司命
    山鬼
    涉江
    宋玉對楚王問
    風賦
    賈誼過秦論上
    服鳥賦
    枚乘七發
    鄒陽獄中上書自明
    董仲舒賢良對策‧第三策
    司馬相如長門賦並序
    東方朔答客難
    司馬遷伯夷列傳
    商君列傳
    魏公子列傳
    太史公自序
    報任少卿書
    楊惲報孫會宗書
    王褒僮約
    劉歆移讓太常博士書
    揚雄解嘲並序
    王充逢遇
    班固藝文志序
    李陵傳
    蘇武傳
    許慎說文解字序
    張衡歸田賦並序
    鄭玄戒子益恩書
    蔡邕郭有道碑文
    趙壹刺世嫉邪賦
    孔融論盛孝章書
     



    李隆獻


      望著辦公桌上兩大疊翻檢再三的《先秦兩漢文選》待定稿,以及旁邊幾本民國六十九年至七十年間臺大中文系縫製的手工線裝書,我的思緒不覺飛回了三十多年前……

      民國六十九年以前,臺大中文系廣義的「文選」課,計包含一年級的「中文系大一國文」、二年級的「歷代文選及習作(一)」以及三年級的「歷代文選及習作 (二)」,日夜間部皆然;教材則由任課教師決定,並未統一。民國六十八年八月,葉慶炳先生榮膺主任,銳意興革,認為先前的課程規畫與銜接未盡理想,遂透過 「課程小組」(今「課程委員會」前身)的審慎討論、規畫,並提經系務會議通過,決定自六十九學年度實施:一年級教授「明清文」,二年級教授「唐宋文」,三 年級教授「漢魏六朝文」,由淺入深,循序而進,並與一年級的「現代散文選」銜接。因坊間選本不盡符合教課需求,遂起意自編選本,由葉主任與吳宏一先生、梅 廣先生、潘美月先生、邵紅先生共同選定篇目。

      葉主任覺得「線裝書」是中文系的象徵,決定讓臺大中文系新生入學時人手一冊線裝書,遂委請嫻熟版本之學的潘美月先生至全國各圖書館精選善本,進行影 印。但在尋找裝訂工廠時遇到了困難,當時線裝書漸趨沒落,大部分工廠早已關閉,少部分則獅子大開口,費用成了難以承受之重。葉主任是思慮縝密、籌劃周延、 劍及履及的人,這個棘手的問題,當然困擾不了他。

      民國六十九年七月,系上的三位助教葉國良先生、劉翔飛先生、張蓓蓓先生同時升任講師,由洪國樑先生、沈冬先生續任助教,筆者亦敬陪末座。葉主任把裝訂 的問題告訴我們三人以及辦事員林碧珠女士。林小姐處事勤敏敬慎,我們三個新任助教當時都是初生之犢,異口同聲答應,連已榮升講師的張蓓蓓先生也主動請纓加 入行列,於是六個人通力合作,做起「線裝書裝訂工人」。

      歷經幾年的寒暑假,終於依序製作完成《明代散文選》、《清代散文選》、《唐代散文選》、《宋代散文選》、《魏晉南北朝文選》等手工線裝書。經過幾年試 教,發現手工書也有其缺點:因當時影印科技水準不高,字跡不是十分清楚,而且只能單面印刷,頁數不免繁多,而魏晉南北朝選文的分量又十分龐大;加上三個年 級同時使用,數量眾多,同學加入製作行列,裝訂時間又相當迫促,水準難免未盡統一。葉主任幾經考量,決定改由印刷廠製版、仿線裝書形式印刷,計出版了《明 清散文選》、《唐宋散文選》、《魏晉南北朝文選》、《先秦兩漢文選》等。又因實際教學之後,發現由明清教起,許多先秦兩漢的典故,解釋頗費周章,於是授課 次序更改為先秦兩漢、魏晉南北朝、唐宋、明清;後來甚至因為必修課程的改動,「歷代文選」由兩年縮減為一年,於是又有了《先秦兩漢文選》、《魏晉唐宋明清 文選》的編印,乃至後來因內容過多,授課不易而停止採用。

      筆者自民國八十一年起,承乏夜間部中文系大一國文,亦採用系編《先秦兩漢文選》為教本。民國九十二年八月,葉國良先生榮膺主任,與筆者分別負責中文系 大一國文,共同約定採用《先秦兩漢文選》為教本。當時系中已無存書,於是打算再版,卻遍尋不著當年影印的原稿,只得以印刷本重新製版。出版之後發覺不少頁 面模糊不清,甚至幾達難以辨識的地步,一時之間也無良策,只是心中總覺得品質似乎有待提升。

      民國一百零一年,教務處與臺大出版中心共同推動「教科書出版提升計畫」,曾邀約筆者編輯出版,但因深感「選文」與「版本」皆牽涉甚廣,一直不敢貿然接受。幾經折衝,終於敵不過出版中心的盛情,在一百零一年底勉強答應。

      民國七十年代編纂的《先秦兩漢文選》計收選文二十五家三十七篇,大抵足夠一年教學之需,不過內容以子書與政治、歷史文獻為主,較少文學作品。我們商定 原來的選文一律保留,而增選部分篇目,如先秦時代增收了「經書」──《周易》、《尚書》、《論語》等 ── 與「文學」,如《楚辭》等,兩漢時期也略微增選數篇,計收錄三十八家七十一篇,既便上課,也供延伸閱讀之用。先秦以前大致以經、子、史、文學為序,兩漢以 降則略依作者生年為序。有些篇目本無篇名,為了方便,我們也斗膽擬了篇名。至於該選用什麼版本,筆者與李先生皆自覺非所擅長,為了達到最佳效果,於是由筆 者商請當初選定善本的潘美月教授重出江湖。

      潘先生認為「版本」方面此次可以稍作改變,不再如之前傾向採用宋元善本,而改用臺大圖書館館藏的善本。臺大圖書館所藏宋元善本雖不多,但有不少明、 清,乃至清末民初的覆刻本,潘先生認為應該藉此機會展現臺大圖書館的善本,既讓同學知道,也讓學界了解臺大館藏的特色,我完全贊同這種想法。我們在書本的 單數頁,都註明該文的版本,既讓同學認識版本,也供目錄、版本教學之用。關於「版本」,潘先生另有扼要而精審的說明。

    版本說明

    潘美月


      此次編輯出版《先秦兩漢文選》,在選擇版本方面,以本校圖書館典藏之古籍善本為主。本校收藏的古籍善本,宋元本甚少,明版書則有四百多種,其中有價值 的版本,不在少數。清葉德輝在《書林清話》卷五,列出〈明人刻書之精品〉,因明正德、嘉靖年間,覆刻宋本之風頗盛,且大抵出於私家。臺大收藏此類精品為數 不少,而最具特色者為吳郡袁氏嘉趣堂之《六家文選》,本書有關《昭明文選》的選文,近半採用此本。此外,尚有明末虞山毛氏汲古閣所刊之《十三經注疏》,其 中《易經疏》、《尚書疏》、《孟子疏》、《春秋疏》、《公羊疏》、《穀梁疏》及《說文解字》,均為本教材所採用。毛氏汲古閣刻書,清代學者雖大多加以抨 擊,而《明代版本圖錄初編》則指出毛氏「雕槧布寰宇,經史百家,祕笈琳瑯,有功藝林,誠非淺尠,江左文獻所繫,有明十三朝無出其右者。」其價值是可以肯定 的。

      清刊本是本校收藏的古籍中數量最多,也是最有價值的。清人治學,捨宋明理學,而返乎樸學。其刻書亦率能訪求善本精校慎刻。本校收藏之清刊本具有以下特 色:(一)海內孤本。(二)原刊本。(三)清初刊本。(四)晚清局刊本。因此,本書所選之清刊本,不管清初、清代中葉或清末刻本,都是極有價值的。其中以 晚清局刻本最具特色。清代從同治至光緒年間,各省設官書局刊印古籍,數量之多,遠超過前代。官書局的開設,全由各省重臣慎重主持其事,他們均為碩彥鴻儒, 十分重視中國的傳統文化,因此局刻本校勘精審,嘉惠學林者甚多本文選採用了不少浙江書局、湖北崇文書局、金陵書局等刊本。

      本書之完成,是經過多人之努力,圖書館特藏組從開始便協助我們搜集文獻,然後掃描,並提供電子檔,讓我們得以古籍善本方式呈現在這本《先秦兩漢文選》中。希望藉以培養學生閱讀古代刻本的能力,並增進中國版本學、目錄學之基本知識。
    Viewing all 6959 articles
    Browse latest View live