Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all 6854 articles
Browse latest View live

Health and Illness: Images of Difference By Sander L. Gilman

$
0
0













Health and Illness: Images of Difference

Sander L. Gilman
Reaktion Books, 1995 - 200 ページ

書名, 健康疾病: 不同的图像/ (美)桑德.L.吉尔曼(Sander LGilman)著; 庄欣译. 濟南市: 山東畫報, 2008.

This timely study demonstrates how images of beauty and ugliness have constructed a visual history that records the artificial boundaries dividing "healthy" bodies from those that are "ill".


"Gilman tells an excellent tale."—Jewish Chronicle



Sander Gilman - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Sander_Gilman
Sander LGilman (born February 21, 1944) is an American cultural and literary historian. He is known for his contributions to Jewish studies and the history of medicine. He is the author or editor of over ninety books. Gilman's focus is on medicine and the echoes of its rhetoric in social and political discourse. In particular, Gilman investigates the constellations of medical, social, and political discourse that emerge at certain historical junctures.

Vivir para contarla 馬奎斯(Gabriel García Márquez) 回憶錄三部曲初部

$
0
0
「生命不只是一個人活過的歲月而已,而是他用什麼方法記住它,又如何將它訴說出來。」-- 馬奎斯《活著是為了說故事》(Vivir para contarla)

Vivir para contarla  (Live to tell)




Since last October's long-awaited release of this first volume in a trilogy of García Márquez's memoirs, readers in Spain and Latin America have been wondering whether the boo.

内容紹介

Vivir para contarla is the extraordinary story of Gabriel Garcia Marquez’s early life. It is a recreation of his formative years, from his birth in Colombia in 1927, through his evocative childhood to the time he became a journalist. The Nobel laureate offers us the memory of his childhood and adolescence, the years that shaped his creative imagination, and, with time, would become the basis of the fiction that makes up much of twentieth-century literature in Spanish and indeed the world.

In these pages Garcia Marquez reveals the echoes of peoples and stories that we meet in One Hundred Years of SolitudeLove in the Time of CholeraNo One Writes to the Colonel, and Chronicle of a Death ForetoldVivir para contarla is a guide to readers of his entire work, an indispensable companion to many unforgettable passages which, with the reading of this memoir acquire a new perspective. 

Brian Moynahan:The French Century;The British Century;The Russian Century

$
0
0

「french century moynahan」の画像検索結果

The British Century: a photographic history of: Moynahan Brian:

Endeavor Group; Brian Moynahan


Published by Random House Publishing GroupThe British Century: a Photographic History of: Moynahan, Brian.
Text and hundreds of photographs provide a history of Great Britain from Queen Victoria to Tony Blair, covering such aspects as the two world wars, work and leisure, and popular culture











The French Century: An Illustrated History of Modern FranceHardcover – September 4, 2012
by Brian Moynahan (Author)
  • Hardcover: 480 pages
  • Publisher: Flammarion (September 4, 2012)
  • Language: English
  • ISBN-10: 2080201174

Sixteen chapters cover the history of France from the end of the 19th century to the present day, encapsulating everything from political events and scientific discoveries to cultural achievements and sporting triumphs. The five presidents of France’s fifth republic–Charles de Gaulle, Georges Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing, François Mitterand, and Jacques Chirac–have led the country through tremendous change in all sectors, and their respective reigns are covered in detail. The Dreyfus Affair, the May 1968 student protests, the onset of a socialist government in 1981, and two world wars are but a few French landmarks that have changed the face of Europe and the world. French culture flourished in the 20th century. Colette, Proust, Emile Zola, and Jules Verne wrote classics in literature while Picasso, Rodin, the Dadaists, and the Surrealists redefined art. Haussmann’s urban plan and I. M. Pei’s pyramid set new standards in architecture. Sarah Bernhard and Josephine Baker revolutionized the performing arts while Camille Saint-Saëns, Claude Debussy, Pablo Casals, and Maurice Ravel set the era to music. The Tour de France, Lacoste tennis, and World Cup soccer energized the sports scene. Innovations in science came from Louis Pasteur, Marie Curie, and Henry Bequerel. This book includes two hundred and photographs of the main events and key personalities of the century.




「french century moynahan」の画像検索結果


The Russian Century : A History of the Last Hundred Years. by Brian Moynahan

Einstein's Violin : A Conductor’s Notes on Music, Physics, and Social Change By Joseph Eger (1920~2013) 愛因斯坦的小提琴

$
0
0

Joseph Eger, French Horn Player and Conductor, Dies at 92 - The ...

www.nytimes.com/.../joseph-eger-french-horn-player-and-conduct...
2013/01/23 - Joseph Eger, a French horn player, conductor and advocate for progressive causes whose work sought to promote harmony in both senses of the word, died on Jan. 13 at his home in Durham, N.C. He was 92. His wife, Dorita Beh-Eger, confirmed the death. A distinguished horn soloist in the mid-20th century, Mr. Eger later turned to conducting; in the 1960s he served under Leopold Stokowski as an associate conductor of the American Symphony Orchestra.


Joseph Eger, a French horn player, conductor and advocate for progressive causes whose work sought to promote harmony in both senses of the word, died on Jan. 13 at his home in Durham, N.C. He was 92.
His wife, Dorita Beh-Eger, confirmed the death.
A distinguished horn soloist in the mid-20th century, Mr. Eger later turned to conducting; in the 1960s he served under Leopold Stokowski as an associate conductor of the American Symphony Orchestra.
In the 1960s and ’70s Mr. Eger founded several groups designed to conscript music and the other arts in the service of social change. The best known of these, Symphony for United Nations, a nongovernmental organization associated with the United Nations, was established in New York in 1974.
Comprising a fluid, ever-changing roster of professional musicians and other performers, the group has put on concerts throughout the world, including benefit performances for victims of the Chernobyl disaster and Bosnian refuges.
It gave its last performance, in San Francisco, with Mr. Eger conducting Beethoven’s Ninth Symphony, in 2010. Ms. Beh-Eger said she hoped to revive the group under a new conductor.
Continue reading the main story
Joseph Eger was born on July 9, 1920, in South Manchester, Conn., and reared in and around Pittsburgh. After studies at the Curtis Institute of Music in Philadelphia, he played in orchestras throughout the United States.
By the 1950s he had embarked on a solo career, something that few players of the French horn, with its temperamental constitution and limited solo repertory, have been able to do.
“When you ask a hornist to name a famous hornist from that time, the name everyone would give was Dennis Brain,” said Kate Pritchett, an assistant professor of French horn at Oklahoma City University, invoking the celebrated English player, who died in 1957. “And Joseph Eger was very much the American equivalent.” (Ms. Pritchett wrote a doctoral dissertation on Mr. Eger’s work.)
As a soloist, Mr. Eger appeared on some of New York’s principal concert stages, including Carnegie Hall. Reviewing his performance of Mozart’s Third Horn Concerto at Town Hall in 1956, The New York Times wrote that “his playing of the difficult cadenza in the first movement elicited from yesterday’s audience a subdued gasp of admiration.”
Photo
Joseph Eger in 1972. His later career turned to conducting.CreditJack Manning/The New York Times
In the early 1960s, the slip of a tool while Mr. Eger was in the dentist’s chair gave him a lip injury that ended his playing career. He switched to conducting, studying under Pierre Monteux.
In the ’60s and afterward, Mr. Eger founded a series of professional and semiprofessional ensembles in Manhattan, among them the West Side Symphony and the New York Orchestral Society, that gave free concerts in city parks, housing projects and other public spaces.
By the end of the decade he had begun presenting concerts that fused classical music with rock and featured psychedelic spectacles by Joshua Light Show.
In the early ’70s Mr. Eger founded Aware, New York, a group intended to promote social harmony in the city through live multimedia performances. The next year he founded the Yoga Symphony, which sought to infuse Eastern music and spiritual practice into Western concert halls.
Mr. Eger’s first marriage, to Dixie Blackstone, ended in divorce. Ms. Beh-Eger, whom he married in 1990, is his only immediate survivor.
Among his recordings is a critically praised 1957 album, “Around the Horn” (RCA Victor), which includes solo pieces and a lecture by Mr. Eger about the French horn.
He was the author of a book, “Einstein’s Violin: A Conductor’s Notes on Music, Physics, and Social Change,” published in 2005.
Mr. Eger’s musical philosophy was perhaps best expressed by a concert he conducted at Alice Tully Hall in 1972. The program included “Wind Piece,” a composition by John Lennon and Yoko Ono that called for huge electric fans to be stationed in the orchestra, blowing the pages of Beethoven’s Fifth Symphony at random on players’ music stands.
The players played whatever page was open at any given moment. The result, as The Times described it, was “chaos.”
But that, Mr. Eger said, was precisely the point. “You can drop bombs on people,” he told The Times afterward, “and blow their pages apart, so to speak, but the people will remain. London didn’t fall apart during the blitz, and New York won’t fall apart now.”

ジョゼフ・エガー - Wikipedia

https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョゼフ・エガー
ジョゼフ・エガー(Joseph Eger, 1920年7月9日 - 2013年1月13日)は


此書有一小錯 David Bohm 沒得過諾貝爾物理獎


Einstein's Violin
 [Hardcover] Joseph Eger (Author) ›


Joseph Eger's life is a testimony to the power of music. Among the most venerated classical conductors of his generation, Eger has discovered within music a universal language that not only unites people across cultures but also suggests something about the physical rules of life itself.

In Einstein's Violin, Eger distills more than half a century of personal experience and what it has taught him about how music is uncannily similar in its design to the concepts of "string theory" that have become overwhelming popular in today's theoretical physics. Eger deals with how music relates not only to the physical world but to the social one as well. He was among the first classical performers to see music as a force for change, leading him to cross enemy lines in the Middle East, to perform fusion concerts with rock stars including John Lennon, and to become a voice for social advocacy from the hearing rooms of the House Un-American Activities Committee to the stage of Harlem's Apollo Theater.

Eger's life is a tour through the music and science of the twentieth century. In Einstein's Violin, readers encounter intimate portraits of prominent figures such as Leonard Bernstein, David Bohm, and Albert Einstein. Eger also probes the origins of ancient music in the hands of the Hebrews, Egyptians, Hindus, ancient Chinese, and the schools of Pythagoras to plumb the sources of this unifying language of the universe.

About the Author

Joseph Eger is the founder and musical director of the Symphony for United Nations (SUN) and is the music director and conductor of the Southwest Florida Symphony. He has conducted, recorded, and performed with many of the major orchestras of the world.


Product Details

  • Hardcover: 432 pages
  • Publisher: Tarcher; 1ST edition (March 17, 2005)
  • Language: English


爱因斯坦的小提琴--一位指挥家看音乐、物理和社会变革

作  者:(美)埃格尔 著,王祖哲 译 出 版 社:湖南科技出版社

出版时间:2010-4-1

【內容介紹】
   作為聯合國交響樂團指揮和jE京中央愛樂樂團客座指揮,約瑟夫·埃格爾曾經指揮過世界上一些主要的交響樂團。在美國和歐洲,他曾做過利奧波德·斯托科夫斯 基的副指揮。埃格爾也作為圓號演奏家周遊世界,被《紐約時報》譽為“仍然存世的最偉大的圓號演奏家”之一。他在卡內基大廳舉辦了十二場音樂會,交響樂和搖 滾樂珠聯璧合,此舉前所未有,並在林肯中心音樂廳和約翰·列農、大野洋子合作。美國國會山的500位“有眼光的女士”選舉了兩位得到“埃莉諾·羅斯福有眼 光的男士獎”的男士,他是其中之一。

【目錄】
1 我怎麼想到寫這本書
2 槍口對著我的臉:音樂撐著我的腰
3 事情的緣起——話說:1951年
4 音樂之樂、物理之樂
5 身為音樂家是何情形
6 何為音樂?
7 贊歌
8 音樂作為文本
9 音樂是匕首
10 個人的戰爭
11 指揮家,連貫性和變化
12 聽眾革命
13 貝多芬,我的英雄
14 貝多芬的音樂
15 幻想曲:赫克托·柏遼茲(1803-1869)
16 愛因斯坦其人
17 音樂與科學
18 量子革命
19 音樂的科學;科學的音樂
20 超弦理論
21 奔向目標
22 超弦:我的鄰家領地
23 大比例和小比例
24 從牛頓到愛因斯坦到玻爾到威騰:仍然在尋求革命性的科學
25 物理學和音樂:音樂波
26 證據?
27 開普勒的世界和諧前來搭救
28 現像還是本質?
29 現代物理學
30 我們是怎麼樣的?我們是由波、粒子還是音樂構成的?
31 量子神秘主義
32 何為實在?
33 天籟
34 我們都走著牛頓的老路嗎?
35 創造力
36 背景和參照繫
37 宇宙果真是由音樂構成的?
38 分子朋友和分子敵人
39 煉金術:“邪術”
40 交響樂團怎麼就像全息攝影呢?
41 外圍影像
42 神秘的巧合
43 生理學家與腦電波音樂
44 數學:跳過這一章吧(但我敦促讀者不要采納我的建議)
45 更多的聯繫
46 上帝、表面現像和實在
47 絕對真理:神創論對進化論
48 物理學中的一次危機
49 愛因斯坦看社會變化
50 音樂的危險
51 藝術與科學的力量
52 埃莉諾·羅斯福與美國的首都
53 藝術自由
54 音樂:社會變革的手段
55 危機加深
56 我們的後人類未來
57 科學與宗教
58 上帝和因果關繫的較量
59 自由的小提琴家和自由電子
60 理論與實在:音樂管用嗎?
61 都在於什麼?
62 科學向音樂之顫求婚
63 音樂和文化
64 語言的力量
65 未得回答的問題
66 藝術的力量
67 音樂的物理學:物理學的音樂
68 物理學和音樂中的一場革命
69 文明與好社會
70 為時太晚了嗎?
71 開始論還是終結論
72 音樂和物理學可以力挽狂瀾?


1 我怎麼想到寫這本書
在多事之秋,一個分擔時代的激情和行動的人,應該擔心自己虛度此生。
——奧立弗·文德爾·霍爾墨斯
我的一生充滿了音樂和社會關懷。物理學是我終生的業餘興趣。還不到7歲的時候,從我的家庭開始,我就深深地關懷社會;經年累月,這種關懷及於天涯海角。
幾年之後,就來了音樂。音樂一進入我的生活,它就成了我持久的至愛,最後成了終生的職業。
至於物理,我先得承認我不是個物理學家,也沒正兒八經地研究過物理,不過是在學校裡拉裡拉雜地學過一些而已。但在有人指責我假作謙虛之前,我也會承認,我 在睡前讀的書常常包括相對論和量子力學。這些學科讓我心醉神迷,因為它們和我對音樂的感覺,和我一生的社會活動,同聲相應。
對我而言,音樂、物理和社會關懷細密地織成一片,和納瓦霍印第安人的小地毯相似。用這三種線紡成的這本書的經線和緯線,織成了許多相得益彰的圖案。
  ……

【編輯推薦】
作為聯合國交響樂團指揮和北京中央愛樂樂團客座指揮,約瑟夫·埃格爾曾經指揮過世界上一些主要的交響樂團。在美國和歐洲,他曾做 過利奧波德·斯托科夫斯基的副指揮。埃格爾也作為圓號演奏家周遊世界,被《紐約時報》譽為“仍然存世的最偉大的圓號演奏家”之一。
本書為埃格爾關於音樂、物理和社會變革的手記。作為當代著名的指揮家,他認識到音樂不僅把不同文化的人們聯繫起來,而且蘊涵了生命內在的自然之道。

這本書的原文和翻譯,都有不太理想處。

愛因斯坦的小提琴

作者 : 約瑟夫·埃格爾

出版社:湖南科技副標題:一位指揮家看音樂、物理和社會變革譯者 : 王祖哲出版年: 2010-4 頁數: 358 定價: 39.00元ISBN: 9787535761064


內容簡介 · · · · · ·


《愛因斯坦的小提琴:一位指揮家看音樂、物理和社會變革》內容簡介:作為聯合國交響樂團指揮和北京中央愛樂樂團客座指揮,約瑟夫·埃格爾(Joseph Eger)曾經指揮過世界上一些主要的交響樂團。在美國和歐洲,他曾做過利奧波德.·斯托科夫斯基(Leopold Stokowski)的副指揮。埃格爾也作為圓號演奏家周遊世界,被《紐約時報)譽為”仍然存世的最偉大的圓號演奏家”之一。他在卡內基大廳舉辦了十二場音樂會,交響樂和搖滾樂珠聯璧合,此舉前所未有,並在林肯中心音樂廳和約翰·列農、大野洋子合作。美國國會山的500位”有眼光的女士”選舉了兩位得到“埃莉諾·羅斯福有眼光的男士獎”的男士,他是其中之一。



作者簡介 · · · · · ·


作為聯合國交響樂團指揮和jE京中央愛樂樂團客座指揮,約瑟夫·埃格爾曾經指揮過世界上一些主要的交響樂團。在美國和歐洲,他曾做過利奧波德·斯托科夫斯基的副指揮。埃格爾也作為圓號演奏家周遊世界,被《紐約時報》譽為“仍然存世的最偉大的圓號演奏家”之一。他在卡內基大廳舉辦了十二場音樂會,交響樂和搖滾樂珠聯璧合,此舉前所未有,並在林肯中心音樂廳和約翰·列農、大野洋子合作。美國國會山的500位“有眼光的女士”選舉了兩位得到“埃莉諾·羅斯福有眼光的男士獎”的男士,他是其中之一。
目錄 · · · · · ·


1 我怎麼想到寫這本書2 槍口對著我的臉:音樂撐著我的腰3 事情的緣起——話說:1951年4 音樂之樂、物理之樂5 身為音樂家是何情形6何為音樂?7 讚歌8 音樂作為文本9 音樂是匕首10 個人的戰爭11 指揮家,連貫性和變化12 聽眾革命13 貝多芬,我的英雄14 貝多芬的音樂15 幻想曲:赫克托·柏遼茲(1803 -1869)16 愛因斯坦其人17 音樂與科學18 量子革命19 音樂的科學;科學的音樂20 超弦理論21 奔向目標22 超弦:我的鄰家領地23 大比例和小比例24 從牛頓到愛因斯坦到玻爾到威騰:仍然在尋求革命性的科學25 物理學和音樂:音樂波26 證據?27 開普勒的世界和諧前來搭救28 現像還是本質?29 現代物理學30 我們是怎麼樣的?我們是由波、粒子還是音樂構成的?31 量子神秘主義32 何為實在?33 天籟34 我們都走著牛頓的老路嗎?35 創造力36 背景和參照系37 宇宙果真是由音樂構成的?38 分子朋友和分子敵人39 煉金術:“邪術”40 交響樂團怎麼就像全息攝影呢?41 外圍影像42 神秘的巧合43 生理學家與腦電波音樂44 數學:跳過這一章吧(但我敦促讀者不要採納我的建議)45 更多的聯繫46 上帝、表面現象和實在47 絕對真理:神創論對進化論48 物理學中的一次危機49 愛因斯坦看社會變化50 音樂的危險51 藝術與科學的力量52 埃莉諾·羅斯福與美國的首都53 藝術自由54 音樂:社會變革的手段55危機加深56 我們的後人類未來57 科學與宗教58 上帝和因果關係的較量59 自由的小提琴家和自由電子60 理論與實在:音樂管用嗎?61 都在於什麼?62 科學向音樂之顫求婚63 音樂和文化64 語言的力量65 未得回答的問題66 藝術的力量67 音樂的物理學:物理學的音樂68 物理學和音樂中的一場革命69 文明與好社會70 為時太晚了嗎?71 開始論還是終結論72 音樂和物理學可以力挽狂瀾?




Einstein's Violin , 2005

by Joseph Eger

Hardcover: 432 pages
Publisher: Tarcher; First Edition edition (March 17, 2005)

Joseph Eger's life is a testimony to the power of music. Among the most venerated classical conductors of his generation, Eger has discovered within music a universal language that not only unites people across cultures but also suggests something about the physical rules of life itself.




In Einstein's Violin, Eger distills more than half a century of personal experience and what it has taught him about how music is uncannily similar in its design to the concepts of "string theory" that have become overwhelming popular in today's theoretical physics. Eger deals with how music relates not only to the physical world but to the social one as well. He was among the first classical performers to see music as a force for change, leading him to cross enemy lines in the Middle East, to perform fusion concerts with rock stars including John Lennon, and to become a voice for social advocacy from the hearing rooms of the House Un-American Activities Committee to the stage of Harlem's Apollo Theater.




Eger's life is a tour through the music and science of the twentieth century. In Einstein's Violin, readers encounter intimate portraits of prominent figures such as Leonard Bernstein, David Bohm, and Albert Einstein. Eger also probes the origins of ancient music in the hands of the Hebrews, Egyptians, Hindus, ancient Chinese, and the schools of Pythagoras to plumb the sources of this unifying language of the universe.

From Nazism to Never Again.《德國歷史中的文化誘惑》The Seduction of Culture in German History By Wolf Lepenies

$
0
0
Germany has accomplished an undeniably impressive feat: a collective acceptance of moral responsibility for the terrible crimes of its recent past. http://ow.ly/eaaK30hUltm
Germany’s effort to confront Hitler’s crimes was halting at first, but today the Germans have accomplished a major feat: collective acceptance of moral responsibility for their country’s past.
FOREIGNAFFAIRS.COM





馮 強
湯瑪斯.曼對美國的沉思──勒佩尼斯《德國歷史中的文化誘惑》讀後

二十一世紀評論2012年8月號 總第一三二期











2015.4.23 讀《德國歷史中的文化誘惑》第2章。現在更能掌握Mann的思想來龍去脈。


可Google 全書, 所以應善加利用。
譬如說 用"bloom"去找
http://books.google.com/books/princeton?hl=en&q=bloom&vid=ISBN9780691121314&btnG.x=10&btnG.y=8&btnG=Search+This+Book#v=snippet&q=bloom&f=false


又譬如說 本書說:
Anglo-Saxon Attitudes是1871 年 Lewis Carroll 在 Through the Looking-Glass中所鑄。
以後又是一本著名小說的書名:Anglo-Saxon Attitudes is a satirical novel by Angus Wilson, published in 1956. It was Wilson's most popular book, and many consider it his best work.[1]


原書內容精彩。
漢譯和編書問題多多, 除了下述目錄中的紅字:

Online Library of Liberty - The Sphere and Duties of Government...- [ 翻譯此頁 ]The Online Library of Liberty is provided in order to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals by making freely ...
sphere不是"權力" ....



This book has been translated into:
  • Serbian
  • Spanish
  • Italian
  • 漢文還未計入



http://press.princeton.edu/titles/8143.html

bookjacket

The Seduction of Culture in German History
Wolf Lepenies

Wolf Lepenies, winner of the 2006 Peace Prize of the German Booksellers' Association


德國歷史中的文化誘惑 The Seduciton of Culture in German History
[德]沃爾夫‧勒佩尼斯(Wolf Lepenies),劉春芳 高新華譯。譯林出版社,2010

德 國人之迷戀文化、推崇文化令人震驚——即使在經濟困難時期,柏林都擁有三座歌劇院。然而,《德國歷史中的文化誘惑》揭示的絕不僅僅是這個民族迷戀文化的歷 史。本書還透徹細致地分析了文化如何能夠在民主政治時期成為道德操守的替代品。憑借其卓越的才華、微妙的反諷及優美的文筆,勒佩尼斯還開創性地對美國及法 國的文化歷史進行了探討,縱貫從俾斯麥時期到當今的社會現實。


沃爾夫‧勒佩尼斯,德國首屈一指的知識精英,2006年德國書業和平獎獲得者。他曾任德國柏林高等研究院院長(1986—2001),現在是該學院的終身教授。勒佩尼斯也是柏林自由大學的社會學教授,並曾在普林斯頓高等研究院任職數年。勒佩尼斯著作等身,且定期為德國國家級報刊《世界報》撰寫文章。代表作 有《憂郁與社會》(1969)、《社會學史》(1981)、《歐洲知識分子的興起與衰落》(1992)、《文化與政治》(2006)等。

目錄



紅色表示翻譯有問題


導言德累斯頓上空的炸彈與《玫瑰騎士》
一 文化︰崇高的選擇
衰減的特性
冷漠的政治觀
德意志精神與德意志帝國

二 從共和到流亡
托馬斯‧曼的政治觀念
法西斯主義的美學魅力
藝術與道德
流亡與移民 (漏字)

三 諾瓦利斯與惠特曼︰德國浪漫主義與美國民主
沒有歌劇的國家
約瑟在美國
德國的民主
愛默生的舵手︰貝多芬與貝蒂娜


四 德國文化在國外︰失敗中的勝利
美國精神的封閉
面臨危機的德國精神
平靜地告別歐洲


五 法德文化之戰
兩次革命
“流亡”的歌德
“文化戰爭”的根源
社會學史上的謎團
文化使者︰哈布瓦赫
逐出柏林
哈布瓦赫之死
奇怪的失敗
知識分子的抵抗
德國革命的局限性

六 德國本土文化︰道德的崩潰智性的崛起
德國的浩劫
文化的復蘇
內心的流亡
德國人與猶太人的流散

七 典型的德國人︰浮士德墨菲斯托
民意調查中的歌德
1945年之後的歌德

八 德國的再統一︰知識階層的失敗
文化的衛士
東德知識分子的災難
知識分子的悲喜劇

文化︰中歐的終結
歐洲︰夢想與官僚
文化勝過權力

十 反諷與政治︰歐洲與美國的文化愛國主義
熱愛美國的歐洲人
哈姆雷特與福丁布拉斯
歐洲侏儒與美國巨人
美國歷史的反諷

十一 統一後的德國︰尋求道德典範
文化與現實政治
政治問題的文化出路


參考文獻
譯名對照表(不完整)
缺索引
TABLE OF CONTENTS:
Introduction Bombs over Dresden and the Rosenkavalier in the Skies 1
Chapter 1: Culture: A Noble Substitute 9
Lessons in Diminished Particularity 9
A Strange Indifference to Politics 11
The German Spirit and the German Reich 16

Chapter 2: From the Republic into Exile 27
Reflections of a Political Thomas Mann 27
The Aesthetic Appeal of Fascism 36
Art and Morality 45
The Blurring of Exile and Emigration 48

Chapter 3: Novalis and Walt Whitman: German Romanticism and American Democracy 56
A Country without an Opera 56
Joseph in America 60
German Democratic Vistas 63
Emerson's Sponsors: Beethoven & Bettina 70

Chapter 4: German Culture Abroad: Victorious in Defeat 76
The Closing of the American Mind 76
The German Mind in Jeopardy 85
A Calm Good-Bye to Europe 88

Chapter 5: French-German Culture Wars 93
Two Revolutions 93
Goethe in Exile 98
"Culture Wars" and Their Origin 100
A Puzzle in the History of Sociology 105
A Mediator: Maurice Halbwachs 107
An Expulsion from Berlin 110
The Murder of Maurice Halbwachs 112
Strange Defeat 114
Intellectual Resistance 116
Limits of the German Revolution 122
Chapter 6: German Culture at Home: A Moral Failure Turned to Intellectual Advantage 128
The German Catastrophe 128
The Resurrection of Culture 134
Inner Emigration and Its Discontents 138
German and Jewish Diaspora 145

Chapter 7: The Survival of the Typical German: Faust versus Mephistopheles 154
Goethe in the Polls 154
Goethe after 1945 159

Chapter 8: German Reunification: The Failure of the Interpreting Class 165
Cultural Guardians 165
Intellectual Disaster in the East 167
Intellectual Tragicomedy 170

Chapter 9: Culture as Camouflage: The End of Central Europe 176
Europe: Dream and Bureaucracy 176
A Victory of Culture over Power 178
Chapter 10: Irony and Politics: Cultural Patriotism in Europe and the United States 186
An American Patriot from Europe 186
Hamlet and Fortinbras 190
European Pygmies and the American Giant 195
The Irony of American History 196

Chapter 11: Germany after Reunification: In Search of a Moral Masterpiece 200
Culture and Realpolitik 200
Solving Political Problems in the Field of Culture 203

Notes 211

Bibliography 237
Acknowledgments 249
Index 251

During the Allied bombing of Germany, Hitler was more distressed by the loss of cultural treasures than by the leveling of homes. Remarkably, his propagandists broadcast this fact, convinced that it would reveal not his callousness but his sensitivity: the destruction had failed to crush his artist's spirit. It is impossible to begin to make sense of this thinking without understanding what Wolf Lepenies calls The Seduction of Culture in German History.
This fascinating and unusual book tells the story of an arguably catastrophic German habit--that of valuing cultural achievement above all else and envisioning it as a noble substitute for politics. Lepenies examines how this tendency has affected German history from the late eighteenth century to today. He argues that the German preference for art over politics is essential to understanding the peculiar nature of Nazism, including its aesthetic appeal to many Germans (and others) and the fact that Hitler and many in his circle were failed artists and intellectuals who seem to have practiced their politics as a substitute form of art.
In a series of historical, intellectual, literary, and artistic vignettes told in an essayistic style full of compelling aphorisms, this wide-ranging book pays special attention to Goethe and Thomas Mann, and also contains brilliant discussions of such diverse figures as Novalis, Walt Whitman, Leo Strauss, and Allan Bloom. The Seduction of Culture in German History is concerned not only with Germany, but with how the German obsession with culture, sense of cultural superiority, and scorn of politics have affected its relations with other countries, France and the United States in particular.

Reviews:
"Lepenies's reflections on French-German and American-German culture wars suggest that cultural interpretation is as much a part of the social world as any social or political fact. . . . [H]is history of an idea . . . contains important political lessons for both Europe and the United States. The substitution of culture for politics is a dangerous road to travel."--Andreas Huyssen, The Nation
"At times German cultural pride has become so obsessive that it's distorted the development of society. In an audacious new book, The Seduction of Culture in German History, . . . Wolf Lepenies blames the catastrophes of 20th-century German politics on a tendency to overrate culture at the expense of politics."--Robert Fulford, National Post

"The Seduction of Culture in German History, by Wolf Lepenies, offers fresh insights into the causes of the Nazi lunacy. Erudite and richly detailed, it traces the pathology of nationalist and cultural fixations, with implications for our own nervous and jingoistic age."--Peter Rose, The Australian
"A highly thought-provoking . . . series of 'history of ideas' vignettes. Lepenies traces the evolution of the Kulturnation, a nation united by culture rather than by political institutions, from the 18th century, when it emerged in the absence of a central German reunification in 1990. . . . Lepenies concludes with a cautiously optimistic view of Germans' reconciliation of culture and politics. . . . Highly recommended."--Choice

"[Lepenies] gives a thorough treatment of the culture wars between France and Germany, Émile Durkheim and Max Weber, the role culture played behind the Iron Curtain, and how the intellectuals triumphed over the communists throughout much of Eastern Europe but not in the German Democratic Republic . . .. Lepenies excels . . . in his examination of German society and its embrace of culture while shunning politics."--Victorino Matus, First Things
More reviews

HADJI MURAT (1912) by Leo Tolstoy. Ilya Yefimovich Repin 1910

$
0
0

Ilya Yefimovich Repin (1844~1930) 1910年停下為(坐)作家畫像,讀報上的托爾斯泰死訊:他的右上方是為托翁夫婦的畫像。後來移居芬蘭,不忍將彼德堡寫成列寧格勒,寄給朋友的書信都無法抵達。
圖像裡可能有5 個人、室內






“I threw it away feeling sorry to have vainly destroyed a flower that looked beautiful in its proper place. How many different plant lives man destroys to support his own existence.”
―from HADJI MURAT (1912) by Leo Tolstoy
Tolstoy’s final work—a gripping novella about the struggle between the Muslim Chechens and their inept occupiers—is a powerful moral fable for our time. Inspired by a historical figure Tolstoy heard about while serving in the Caucasus, this story brings to life the famed warrior Hadji Murat, a Chechen rebel who has fought fiercely and courageously against the Russian empire. After a feud with his commander he defects to the Russians, only to find that he is now trusted by neither side. He is first welcomed but then imprisoned by the Russians under suspicion of being a spy, and when he hears news of his wife and son held captive by the Chechens, Murat risks all to try to save his family. In the award-winning Pevear and Volokhonsky translation, Hadji Murat is a thrilling and provocative portrait of a tragic figure that has lost none of its relevance. READ an excerpt here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/hadji-murat-by-leo-to…/
圖像裡可能有1 人、戶外

Leo Tolstoy, Tolstoy also spelled Tolstoi, Russian in full Lev Nikolayevich, Graf (count) Tolstoy, (born August 28 [September 9, New Style], 1828, Yasnaya Polyana, Tula province, Russian Empire—died November 7 [November 20], 1910, 

Leo Tolstoy - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Leo_Tolstoy
Count Lev Nikolayevich Tolstoy usually referred to in English as Leo Tolstoy, was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. Born to an aristocratic Russian family in 1828, he is best known for the novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877), often cited as pinnacles of realist fiction. He first achieved literary acclaim in his twenties with his semi-autobiographical trilogy, Childhood, Boyhood, and Youth (1852–1856), and Sevastopol Sketches ...

Buddha:his life, his doctrine, his order 佛陀:生涯,教理,僧團

$
0
0
Hanching Chung 請問這本1882年的書,沒有中文翻譯?

Buddha:his life, his doctrine, his order

英文翻譯本電子檔:https://archive.org/details/buddhahislifehis00olde



江燦騰新增了 3 張相片
赫爾曼-奧登伯格教授,1920年過世之前,他是公認印度奧義書研究的世界權威,他的巴利佛教研究,同樣是享有盛名.他對佛教『律藏』的出版貢獻巨大.而他的『佛陀:生涯,教理,僧團』一書,自十九世紀後期問世以來,一直暢銷全球,迄今依然.我有1910年的日譯本,現在又購得第四版的日譯本.
圖像裡可能有1 人
圖像裡可能有1 人、文字
圖像裡可能有1 人

杜正勝:《古典與現實之間》《台灣心 臺灣魂》《走在風尖浪頭上:杜正勝的台灣主體教育之路》、主體教育、意識形態與文化思維;臺灣歷史圖像的表層和內裡《藝術殿堂內外》

$
0
0
杜正勝著《臺灣心 臺灣魂》(高雄:河畔出版社,1998)是本不可多得的書。由2年《自由日報》" 臺灣的心"專欄和幾篇論說的結集,內容豐富,立論持平。
本書末篇是應《聯合報  臺灣光復五十周年特刊》1995.10.25 所寫的:《找回健康的臺灣魂----為文化臺灣催生奉白》,很值得拜讀。
......而在知命之年看到本土文化從基層幽暗的角落走上廟堂舞台,看到差點在我們手中消失的母語已有復甦之勢,內心的激動是無法言宣的。......但"文化臺灣"應不只限於民俗曲藝或鄉土文學,從我們這被人來看,勤奮、樸實、寬恕的"臺灣魂",才是她的核心。

新書談教改之路前教育部長杜正勝當主角-民視新聞- YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=aAKoD1XFkqY
Mar 11, 2016 - Uploaded by 民視新聞頻道 FTVNEWS

【民視即時新聞】前教育部長杜正勝,出席新書分享會,書名叫《走在風尖浪頭上:杜正勝的台灣主體教育之路》,這本書以杜正勝擔任教育部長4年來, ...


主體教育、意識形態與文化思維│ 杜正勝
http://goo.gl/RAfPCH
--
李登輝民主協會的〈民主視野〉季刊的網路與數位化工作完成,方便手機在內的各種平台瀏覽,內容保證精彩,歡迎大家指教!

民主視野網頁版:http://www.lthsociety.org/visions.html

民主視野電子書版(冬季刊):http://www.pubu.com.tw/ebook/62483/embed



臺灣學通訊

【臺灣學系列講座】78 臺灣歷史圖像的表層和內裡
文/杜正勝(中研院院士)


歷史之構成,是在時間長河中某地之人或某些人在某地所呈現之具體事物和抽象思想,概言之,包含人、地、事。如果臺灣史研究採取「屬地主義」,即是在臺灣這塊土地上曾有過的種種人所發生的事,那麼1603年陳第寫的《東番記》當是外人對臺灣平埔族最早直接觀察所作的紀錄。20多年後,荷蘭傳教士甘治士(Rev. George Candidius)也對同一主題作了記載。早期臺灣這塊土地主人的圖像,在這兩份原始紀錄所呈現的異同透露什麼歷史信息,是值得考察的課題。


臺灣的統治者站在統治的立場觀察臺灣而形成的一套論述,應當推始於(可能是)荷蘭東印度公司任臺灣長官揆一(C.E.S.,Frederick Coyett)為洗刷自己清白而作的《被遺誤之臺灣》。統治者所看到或關注的臺灣歷史世界,應當符合一部分事實,然而在部分事實中仍難免有相當成分偏頗。過去官方的主體論述大概都脫離不了這個窠臼,明鄭、清帝國、日本及民國皆然,加以比較,可發現臺灣的歷史圖像有若敦煌壁畫,隨著時代變化,一層蓋過一層。


前近代臺灣史的論述以地方誌的形式呈現為大宗。清帝國官修方誌有既定的規範,其體例往往透露統治者對臺灣的興趣所在和看法,不同時期所修的方誌綜合起來便構成對臺灣的歷史認識。近代以前臺灣方誌以清修為大宗,但荷蘭Francois Valentijn的《新舊東印度誌》(Oud en Nieuw Oost-Indien)已有關於福爾摩沙的地誌記載,可見方誌呈現的統治觀點有其根本共同性。


歷史是什麼(What)固然重要,誰人(Who)的歷史同樣重要。這個「誰人」可以包含「寫誰」和「誰寫」,二者往往頗有關聯。被寫入臺灣史的「誰人」,應包含先住的南島民族及後來移入的漢人,這兩大民族的互動消長構成四百年臺灣史之前面三百年,伊能嘉矩的《臺灣文化志》和《臺灣蕃政志》交織成這部曲折的史詩。相對於連橫的《臺灣通史》,伊能視野遠為寬廣,能夠看到臺灣歷史較全的面貌。而當像連氏以墾拓作為臺灣歷史的重要主軸,並賦予崇高意義時,這反映什麼樣的歷史判斷呢?


歷史的書寫雖然沒人敢說絕對的公正客觀,但相對性是絕對存在的,至少像耶穌會士馮秉正(Father de Mailla)18世紀初期對臺灣的記述,應該是比較客觀的吧。19世紀西方旅行者或探險家所觀察的臺灣,雖被中國民族主義貼上帝國主義標籤,他們筆下的臺灣會比統治者遠離事實嗎?這些來臺久暫不一的觀察拼湊成的歷史圖像,是否如Lambert van der Aalsvoort的資料彙編《福爾摩沙見聞錄》,用「風中之葉」體現臺灣不能自主的命運?


76期通訊【臺灣學系列講座】杜正勝(中研院院士)講述<臺灣歷史圖像的表層和內裡>,網址:

http://www.ntl.edu.tw/ct.asp?xItem=13636&ctNode=457&

圖為臺灣歷史圖像的表層和內裡附圖風中之葉。








杜正勝《藝術殿堂內外》台北:三民書局出版 :2004年
第五部分「文化播種者」11章可以一讀.

還不錯的選集 言之有物 寫老師也有情

網路上竟然找不到目錄



《古典與現實之間》作者:杜正勝   台北:三民書局出版 :1996年

在古典與現實之間,一幕幕動人心弦的故事正激盪著你我。古典的真貌在不斷的探索中漸漸澄澈--古典距離我們不但不遙遠,反而很近切,而且古典對現代社會的 發展方向具有揭示性的作用。全書反映出古典歷史研究的現代意義;作者是本土栽培的歷史學家,本書紀錄著他史學研究的過程,除了現實的意義外,也具有學術史 的意義。
歷史家素描   輯 很可讀:陶希聖、高去尋、許倬雲、張光直

《古典與現實之間》(1996年)《台灣心台灣魂》(1998年)《藝術殿堂內外》(2004年)《從眉壽到長生》(2005年)即是代表杜正勝數十年來的人生經歷與 ...


姓  名:杜正勝〔 Tu Cheng-sheng〕〔1944-〕
學  歷:國立台灣大學歷史研究所碩士 (1974)
倫敦大學政經學院研究 (1974-1976)

經歷:

本所副研究員 (1980.9-1984.7),研究員 (1984.8-2004.5),兼任研究員(2004.6-)
國立清華大學歷史研究所所長 (1986-1987)
本所人類學組代主任 (1986.8-1987.8)
本所人類學組主任 (1987.9-1993.6)
中央研究院院士 (1992-)
本所所長 (1995.4-2000.5)
國立故宮博物院院長 (2000.5-2004.5)
教育部長 (2004.5-2008.5)
長榮大學講座教授 (2009.9-)

我的學術生涯從中國古代史入門,尤其注重政治與社會的層面,早年大部分的精神都投注在這個領域。主要的學術著作也都集中在此,出版了《周代城邦》、《編戶齊民》和《古代社會與國家》,構成我對中國古代社會、國家和文明起源與發展的一系列看法。

近年我開始思考新方向,提倡新史學,研究課題轉而偏重於文化或精神的層次,大抵集中 在生活和生命的領域,同時也注意中外民族文化的交流,已撰寫一些論文,但尚未結集成書。這些研究的特色,一方面比先前更注意「人」,同時也想踏出中國疆域 之外,把中國歷史放在亞洲更大的歷史舞台來看。我同時在這兩個領域進行研究。

今後除繼續以上兩個領域的研究,同時也展開兩個新課題,一是「漢民族」或「漢文化」的形成,尤其注意中國南方與印度支那半島、西太平洋的關係;一是二十世紀的中國新史學。

另外我也思考歷史教育,近來提出同心圓史觀的理論,做為規劃歷史教育的基礎。今後我還會在這個問題上繼續努力,並且研讀臺灣史。





專書
《周代城邦》(臺北:聯經出版事業公司,1979)。
《歷史的再生》(臺北:社會大學叢書,1989)。
《編戶齊民》(臺北:聯經出版事業公司,1990)。
《古代社會與國家》(臺北:允晨文化出版公司,1992)。
《古典與現實之間》(臺北:三民書局,1996)。
《景印解說番社采風圖》(臺北:中央研究院歷史語言研究所,1998)。
《臺灣心 臺灣魂》(高雄:河畔出版社,1998)。
《人間神國》(臺北:太平洋文化基金會,1999)。
《走過關鍵十年:1990-2000》(臺北:麥田出版社,2000)。
《臺灣的誕生──十七世紀的福爾摩沙》(臺北:時藝多媒體,2003)。
《新史學之路》(臺北:三民書局,2004)。
《藝術殿堂內外》(臺北:三民書局,2004)。
《從眉壽到長生──醫療文化與中國古代生命觀》(臺北:三民書局,2005)。


論文
〈魏晉時期中國西部地區的人口流動及流民、土著與邊疆民族的關係〉,《史繹》6 (1968):17-57。
〈墨子兼愛非無義辨〉,《史原》3 (1972):29-54。
〈試論先秦時代的成湯傳說〉,《大陸雜誌》47.2 (1973):44-59。
〈歷史研究的課題與方法──特就宗教史的研究論〉,《食貨月刊》3.5 (1973):30-38。
〈太虛人間佛教論──近代中國佛教復興運動之一〉,《幼獅月刊》37.1 (1973):1-7。
〈周代城邦的社會基礎自序──兼評五十年來中國古史研究的兩大潮流〉,《幼獅月刊》40.5 (1974):27-32。
〈周代的封建殖民與邦國〉,《大陸雜誌》49.6 (1974):5-13。
〈城邦時代的農莊社會結構與土地經濟形態〉,《大陸雜誌》50.5 (1975):27-40。
〈城邦時代的貴族世官與采邑世祿〉,《大陸雜誌》51.1 (1975):24-33。
〈周代城邦之沒落及城邦時代之結束〉,《大陸雜誌》52.3 (1976):11-21。
〈尚書中的周公──兼從周初史實看周公稱王之辯〉,《大陸雜誌》56.3/4 (1978):1-26。
〈商頌景員維河試說〉,《東吳大學文史學報》3 (1978):103-115。
〈西周封建的特質──兼論夏政商政與戎索周索〉,《食貨月刊》9.5/6 (1979):1-23。
〈中國上古史研究的一些關鍵問題〉,收入氏編,《中國上古史論文集》(臺北:華世出版社,1979),頁1-82。
〈周代封建的建立〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》50.3 (1979):485-550。
〈周代封建制度的社會結構〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》50.3 (1979):551-613。
〈周秦城市的發展與特質〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》51.4 (1980):615-747。
〈蓽路藍縷──從村落到國家〉,《中國文化新論‧根源篇:永恆的巨流》(臺北:聯經出版事業公司,1981),頁21-73。
〈編戶齊民──傳統的家族與家庭〉,《中國文化新論‧社會篇:永恆的巨流》(臺北:聯經出版事業公司,1982),頁9-36。
〈傳統家族試論〉(上)、(下),《大陸雜誌》65.2 (1982):7-34;65.3 (1982):25-49。
〈略論殷遺民的遭遇與地位〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》53.4 (1982):661-709。
〈說古代的關〉,《食貨月刊》13.1/2 (1983):31-44。
〈古代聚落的傳統與變遷〉,《中國社會經濟史研討會論文集》(臺北:漢學研究資料及服務中心,1983),頁205-256。
〈編戶齊民的出現及其歷史意義〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》54.3 (1983):77-111。
〈周代封建解體後的軍政新秩序〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》55.1 (1984):73-114。
〈關於齊國建都與齊魯故城的討論〉(上)、(下),《食貨月刊》14.7 (1984):11-20;14.8 (1984):25-33。
〈從封建制到郡縣制的土地權屬問題〉(上)、(下),《食貨月刊》14.9 (1985):12-44;14.10 (1985):1-33。
〈古代刑獄雜考〉,《中國史新論》(臺北:學生書局,1985),頁21-46。
〈從肉刑到徒刑〉,《食貨月刊》15.5/6 (1985):1-35。
〈從爵制論商鞅變法所形成的社會〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》56.3 (1985):485-544。
〈傳統法典始原──兼論李悝法經的問題〉,《勞貞一先生八秩榮慶論文集》(臺北:臺灣商務印書館,1986),頁425-450。
〈關於周代國家形態的蠡測──「封建城邦」說芻議〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》57.3 (1986):465-500。
〈宮室、禮制與倫理──古代建築基址的社會史解釋〉,《國史釋論──陶希聖先生九秩榮慶祝壽論文集》(上)(臺北:食貨出版社,1987),頁1-31。
〈從考古資料論中原國家的起源及其早期的發展〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》58.1 (1987):1-81。
〈試論山東地區編戶齊民之困厄與殘破──六國敗亡的社會史解釋〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》58.4 (1987):673-718。
〈戶籍制度起源及其歷史意義〉,《食貨月刊》17.3/4 (1988):6-29。
〈中國古代的資本家〉,《歷史月刊》創刊號 (1988):113-122。
〈二千三百年前的通行、免稅證──鄂君啟節〉,《歷史月刊》創刊號 (1988):96, 99。
〈阡陌的新證據──秦國「為田律」〉,《歷史月刊》2 (1988):62-64。
〈關於《管子‧輕重》諸篇的年代問題〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》59.4 (1988):1063-1086。
〈野城與山城〉,《百濟研究》19 (1988):77-121(韓文)。
“A Synopsis of Works on Ancient Chinese History Published in Taiwan, 1982-1987, ” Early China 14 (1989),據〈近五年來臺灣地區中國上古史研究書目簡介〉翻譯,《漢學研究通訊》7.1 (1988):1-7。
〈周禮身分的象徵〉,《中央研究院第二屆國際漢學會議論文集》(臺北:中央研究院,1989),頁295-306。
〈中國傳統社會的重心──家族〉,《歷史月刊》12 (1989):48-58。
〈「單」是公社還是結社──與俞偉超先生商榷〉,《新史學》創刊號 (1990):107-124。
〈鼎的歷史與神話〉,《故宮文物月刊》86 (1990.5):6-19。
〈戰國的輕重術與輕重商人〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》61.2 (1990):481-526。
〈牧誓反映的歷史情境〉,《大陸雜誌》81.3 (1990):22-33。
〈夏代考古及其國家發展的探索〉,《考古》1991.1:43-56。
〈中國社會史研究的探索──特從理論、方法與資料、課題論〉,《第三屆史學史國際研討會論文集》(臺中:中興大學歷史系,1991),頁25-76。
〈中國古代社會史重建的省思〉,《大陸雜誌》82.1 (1991):15-30。
〈生死之間是連繫還是斷裂──中國人的生死觀〉,《當代》58 (1991):24-41。
〈城垣發展與國家性質的轉變〉,宋文薰、許倬雲、李亦園、張光直編,《考古與歷史文化──慶祝高去尋先生八十大壽論文集》(下)(臺北:正中書局,1991),頁267-303。
〈關於先周歷史的新認識〉,《臺灣大學歷史學系學報》16 (1991):1-45。
〈形體、精氣與魂魄──中國傳統對“人”認識的形成〉,《新史學》2.3 (1991):1-65。
〈考古學與中國古代史研究──一個方法學的探討〉,《考古》1992.4:335-346。
〈試論傳統經脈體系之形成──兼論馬王堆脈書的歷史地位〉,《馬王堆漢墓研究文集──1992年馬王堆漢墓國際學術討論會論文選》(湖南:湖南出版社,1992),頁99-106。
〈從五服論傳統的族群結構及其倫理〉,《中華文化的過去、現在和未來──中華書局八十週年紀念論文集》(臺北:中華書局,1992),頁256-275。
〈什麼是新社會史〉,《新史學》3.4 (1992):95-116。
〈歐亞草原動物文飾與中國古代北方民族之考察〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》64.2 (1993):231-408。
〈周秦民族文化「戎狄性」的考察──兼論關中出土的「北方式」青銅器〉,《大陸雜誌》87.5 (1993):1-26。
〈從醫療史看道家對日本古代文化的影響〉,《中國歷史博物館館刊》(北京)2 (1993):19-25。
〈道教の日本文化に對する影響─醫療の歷史から見て─〉,《中日兩國二千年來の文化交流と“滇王之印金印”》(長崎:孔子廟中國歷代博物館,1993),頁24-34。
〈古代研究的現代意義〉,《當代》93 (1994):106-121。
〈編戶齊民論的剖析〉,《清華學報》新24.2 (1994):163-189。
〈作為社會史的醫療史──並介紹「疾病、醫療與文化」研討小組的成果〉,《新史學》6.1 (1995):113-153。
〈從眉壽到長生──中國古代生命觀念的轉變〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》66.2 (1995):383-487。
〈考古學と中國古代史研究‧前編ある─方法論の探究─〉,《京都府埋藏文化財情報》55 (1995):1-12。
〈考古學と中國古代史研究‧後編ある─方法論の探究─〉,《京都府埋藏文化財情報》56 (1995):1-10。
〈錢賓四與二十世紀中國古代史學〉,《當代》111 (1995):70-81。
〈臺灣中國史研究的未來〉,《歷史月刊》92 (1995):79-85。
〈從疑古到重建──傅斯年的史學革命及其與胡適、顧頡剛的關係〉,《中國文化》12 (1995):224-237。
〈內外與八方──中國傳統居室空間的倫理觀和宇宙觀〉,《空間、力與社會》(臺北:中央研究院民族學研究所,1995),頁213-268。
〈文化新中原的寓意與理想〉,許慶復編,《地球村中的臺灣》(臺北:正中書局,1996),頁451-475。
〈卜辭所見的城邦形態〉,吳榮曾編,《盡心集──張政烺先生八十慶壽論文集》(北京:中國社會科學出版社,1996),頁12-34。
〈從歷史到歷史劇──電視劇「孔子的故事」的分析〉,《歷史月刊》97 (1996):88-98。
〈從歷史到歷史劇──電視劇「孔子的故事」的分析〉,張榮芳編,《歷史教學與視聽媒體研討會論文集》(臺中:東海大學歷史系出版,1996),頁1-21。
〈關於考古解釋與歷史重建的一些反省〉,《中國考古學與歷史學之整合研究》(臺北:中央研究院歷史語言研究所,1997),頁13-43。
〈一個新史觀的誕生〉,《當代》120 (1997):20-31。
〈中國傳統家族特質之現代反省──特從服紀與法律的考察〉,《大陸雜誌》95.4 (1997):1-17。
〈鄉土史與歷史意識的建立〉,《國立中央圖書館臺灣分館館刊》3.4 (1997):1-9。
〈醫療、社會與文化──另類醫療史的思考〉,《新史學》8.4 (1997):143-171。
〈新史學與中國考古學的發展〉,《文物季刊》1998.1:33-53。
〈番社采風圖題解──以臺灣歷史初期平埔族之社會文化為中心〉,《景印解說番社采風圖》(臺北:中央研究院歷史語言研究所,1998),頁1-42。
〈《番社采風圖》題解──以臺灣歷史初期平埔族之社會文化為中心〉,《大陸雜 誌》96.1 (1998):1-21;96.2 (1998):1-16;96.3 (1998):1-15;96.4 (1998):1-18;96.5 (1998):1-13;96.6 (1998):1-18。
〈史學的兩個觀點──沈剛伯與傅斯年〉,《當代》133 (1998):48-63(收入《新學術之路》〈史語所的益友沈剛伯〉,頁423-440)。
〈無中生有的志業──傅斯年的史學革命與史語所的創立〉,《古今論衡》1 (1998):4-29(收入《新學術之路》,頁1-41)。
〈通才考古家高去尋〉,《新學術之路——中央研究院歷史語言研究所七十周年紀念文集》(臺北:中央研究院歷史語言研究所,1998),頁677-707。
〈從三代墓葬看中原禮制的傳承與創新——兼論與周邊地區的關係〉,中國社會科學院考古研究所編,《中國商文化國際學術討論會論文集》(北京:中國大百科全書出版社,1998),頁220-226。
〈平埔族群風俗圖像資料考〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》70.2 (1999):309-361。
“The City-State in Ancient China,” Studies in Chinese and Western Classical Civilizations—Essays in Honour of Prof. Lin Zhi-chun on his 90th Birthday(《中西古典文明研究——慶祝林志純教授90華誕論文集》)(吉林人民出版社,1999),頁425-441。
〈高師李峪出土銅器及其相關之問題遺稿整理後記〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》70.4 (1999):1001-1006。
“The ‘Animal Style’ Revisited, Translated and edited by Roderick Whitfield and Wang Tao,” Exploring China’s Past: New Discoveries and Studies in Archaeology and Art (London: Saffron, 1999), pp. 137-149.
〈中國古代史研究──臺灣觀點〉,哈佛大學第一屆「楊聯陞講座」講詞,《古今論衡》3 (1999):76-90。
〈中國古代社會多元性與一統化的激盪——特從政治與文化的交涉論〉,《新史學》11.2 (2000):1-39。
〈中國古代社會における多元性と統一化の激動──政治と文化の交涉から論ず──杜正勝論文ヘのコメソト‧回答〉,《日本秦漢史學會會報》1(東京:日本秦漢史學會,2000),頁4-75。
〈巨大的身影——追念張光直先生〉,《古今論衡》6 (2001):111-114。
〈古代物怪之研究(上)——一種心態史和文化史的探索〉,《大陸雜誌》104.1 (2002):1-14;104.2 (2002):1-15;104.3 (2002):1-10。
〈臺灣民番界址圖說略〉,《古今論衡》8 (2002):2-9。
〈新史學之路〉,《新史學》13.3 (2002):21-42。
〈中國古代の都市國家——「城」與「城邦」〉,《日本:漢學會誌四十二號》3.10 (2003):19-69。

書評
〈評橋本循著《隱逸思想的流變》〉,《中華文化復興月刊》2.5 (1969):37-39。
〈評桑原騭藏著《中國之孝道》〉,《中華文化復興月刊》4.12 (1971):57-63。
〈H. H. R. Court:《論經濟史的研究》〉,《食貨月刊》7.12 (1978):33-49。
〈評宮崎市定著《中國史》〉,《史學評論》3 (1981):219-232。
〈關於中國文明起源多元的新架構──介紹張光直著第四版《中國古代考古學》〉,《歷史月刊》10 (1988):151-154。
〈評介許倬雲著《中國古代文化的特質》〉,《歷史月刊》18 (1989):156。





Jean Cocteau's 1918 book Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique,

$
0
0

Jean Cocteau's 1918 book Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique, 



Image result for Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique



Image result for Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique


Image result for Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique


Image result for Le Coq et l'Arlequin: Notes autour de la musique


"Cock and Harlequin: Notes concerning Music" By Jean Cocteau

COCK AND 
HARLEQUIN

Notes concerning IVlusic by

JEAN COCTEAU

Translated from the French by ROLLO H. MYERS
With a Portrait of the Author and two Monograms
by PABLO PICASSO



LONDON: THE EGOIST PRESS
At No. 2 Robert Street, Adelphi, W.C.2 1921
English Translation Full Text
https://archive.org/stream/CockAndHarlequin/Cock%20and%20Harlequin%20(Jean%20Cocteau)_djvu.txt


《天風月刊》

$
0
0

Tian Feng, 1980~2013
大陸三自教會機關刊物“天風”最近發表聲明抨擊台灣當局發布的“大陸地區宗教人士來台從事宗教活動許可辦法”草案,對大陸宗教人士訪台仍橫加限制。陸委會主管官員對此說法表示,


-----

書緣與人緣: 唐德剛作品集




胡適(1891年12月17日-1962年2月24日),原名嗣穈,學名洪騂,字希疆,後改名胡適,字適之,筆名天風、藏暉等,其中,適與適之之名與字,乃取自當時盛行的 ... 1929年在《新月》雜誌上發表《人權與約法》一文,標誌著「人權運動」的開始,隨後發表《我們什麼時候才可有憲法—對於建國大綱的疑問》、《知難,行亦 ...




應鳳凰新增了 4 張相片
翻整昔日舊書信時,又翻到一本1953年1月在紐約出版,已經很破舊的[天風]雜誌(第10期); 完全不記得此刊怎麼來的,作者群包括:林語堂,熊式一,黎東方,陳寅恪,徐訏, 高克毅...等大名鼎鼎人物,前面兩頁的圖片,還是用手寫的說明;(其中一圖是英女皇伊莉莎白二世與夫婿合照,說明寫:她即將在1953年6月加冕,真巧,竟是我這兩天在看的CROWN 連續劇的真實版); 再仔細看一次封面, 天啊,有顧獻樑簽贈給友人的字跡,正是畫家手贈給誰的雜誌----原來雜誌第一篇"記一代畫史張大千"的作者:"舞齋"即是顧獻樑先生,收集舊書報的確收穫很多哪.
圖像裡可能有3 個人
沒有自動替代文字。
沒有自動替代文字。
圖像裡可能有一或多人

*****
http://dhtlj.nmtl.gov.tw/opencms/journal/Journal072/




期刊名
天風
創刊時間 民國41年(西元1952年)4月1日
停刊時間 民國42年(西元1953年)
起迄卷期 1~10期
刊期 月刊,共10期
出版地 TIENFENG,INC.AT 153 CENTRE STREET,NEW YORK 13,N.Y‧分社:台北市重慶南路一段83號
發行單位 天風社‧林語堂(社長)
瀏覽次數 3644次



提要

《天風月刊》係1952年4月在美國紐約創刊的一份文藝雜誌,由名作家林語堂出資創辦,並自任社長,由天風社發行,天風月刊編輯委員會編輯。《天風月刊》1至2期,在紐約編印; 3期起,改在紐約編輯,台北印刷,紐約、台北兩地發行。已知的最後一期,即第10期,1953年1月改由香港創墾出版社印行。停刊的原因,推測係因1953年2月,林語堂接到新加坡陳六使信函,函請林語堂前往新加坡 擔任籌備創辦中的南洋大學首任校長,因而全副心力改要用在籌辦南洋大學,再無餘力編印《天風月刊》。



《天風月刊》創刊時,林語堂已58歲,除組稿外,雜誌從編輯、校對、發行到包裝,幾乎都落在次女林太乙身上。因為未見到《天風月刊》在紐約發行的1、2兩期,不知是否有〈發 刊辭〉。但由3至10期,可看出有意編成類似1930年代《宇宙風》、《西風》風格的刊物。



由本刊「特約撰稿人」看,除胡適、李煜瀛(石曾)、陳受頤、程其保、陳香梅等5人未見有作品外,其餘如徐訏、沈有乾、高克毅、簡又文等人,均是1930年代林語堂主辦的《論語 》、《人間世》、《宇宙風》3種刊物中經常撰稿者;林幽係語堂么弟,原名玉苑;李金髮曾是1927年大革命時代,林語堂在武漢任職外交部時之同事,時與語堂同住紐約長島;熊式一則與語堂一樣,擅長英文寫作, 在英語世界中的名氣反較國內為高;蔡岱梅女士即為其夫人;蕭瑜、陳世驤、黃文山、黎東方等均為旅居歐美的著名學人,凌孝隱女士即為蕭瑜之夫人。



不在「特約撰稿人」名單上,而有作品發表者,主要有張桂揚(女)、謝冰瑩(女)、蘇雪林(女)、熊化蓮(女)、蔣彝、洪煨蓮、楊聯陞、黃伯飛、劉厚醇、思蘊(唐德剛)等 。以上諸人,除謝冰瑩當時在台北,蘇雪林還在巴黎但不久即要赴台之外,熊化蓮在倫敦,蔣彝在牛津,其餘洪、楊、黃、劉、唐5人均在美國。其中,以唐德剛、劉厚醇年紀最小,二人均還在紐約的大學研究所深造 中。

《天風月刊》的作品,以小說(包括翻譯在內)、散文、傳記、遊記、詩詞及研究考證等為主。其中第3期有「女作家特輯」,作者為蘇雪林、謝冰瑩、蔡岱梅、熊化蓮等4人;6、8 、10等3期,有高克毅(喬志高)主持、翻譯的〈外國人眼裏的中國人〉專欄;1至7期止,有凌孝隱女士的長篇連載〈凌霄畫室有聲畫稿〉(署名:孝隱女士蕭凌卓)。



創辦人、社長林語堂在本刊中發表的作品,計有:〈蘇小妹無其人考〉(1期)、〈蘇東坡與其堂妹〉(2期)、〈文趣雜抄序〉(3期,未見於目錄,也未署名。)、〈玉觀音〉(3 、4期,英文原作,殊素中譯)、〈說Sn Fl〉(6期)、〈英譯重編傳奇小說弁言〉(7期)、〈白猿〉(7、8期,英文原作,殊素中譯。)



高克毅(1912-2008),筆名喬志高,江蘇江寧人。1933年6月,自燕京大學畢業,是著名的美國通,也是名翻譯家。30年代即在《宇宙風》、《西風》上寫稿。在《天風月刊》上也寫 有〈憶亡事〉3篇,之1為〈看閒書〉(1期)、之2為〈唱洋歌〉(4期)、之3為〈體育狂〉(7期)。



簡又文(1896-1978),字永真,號馭繁,筆名有工爻、大華烈士等,廣東新會人。簡又文,1917年自廣州嶺南學校畢業後,赴美求學,先後自歐柏林及芝加哥大學畢業。氏與林語堂 一樣,同為虔誠的基督教徒。1936年3月,簡又文在滬創辦《逸經》半月刊,其中第11期(1936.8.5)係《送林語堂先生赴美講學特輯》,氏寫有〈我的朋友林語堂〉一文,可見兩人的交情之深。簡又文為中國太平天 國研究之第一專家,應邀自香港投稿《天風月刊》,在第3期刊登〈太平天國天王懲戒娘娘記〉。



沈有乾(1900-1996),字公健,江蘇吳縣人。當其肄業清華學校時,林語堂曾在清華教3年英文。30年代,曾為《西風》寫過〈小亞歷山大西遊記〉,即已膾炙人口。在《天風月刊 》上,寫有〈永久運動的機器〉(3期),〈論語言不宜過於正確〉(5期)兩文。



蘇雪林在20年代時,即已是名作家,在《天風月刊》上寫有〈我的書〉(3期《女作家特輯》)、〈海日樓漫筆小序〉(3期,未見於目錄)、〈我悔沒有成為畫家〉(4期)等3文。



謝冰瑩的處女作《從軍日記》1927年在漢口《中央日報》副刊連載時,即由語堂譯成英文,亦連載於英文版《中央日報》上,引起英語世界文壇的注目,這也是謝冰瑩在文壇成名之 始,林語堂可說是謝冰瑩的伯樂。謝冰瑩在3期《女作家特輯》中寫的〈台灣素描〉一文,成為10期《天風月刊》中,僅有的一篇來自台灣的稿子。



蔡岱梅女士(1910-1987),江西新建人,1935年6月,自國立北平大學女子文理學院文史學系畢業,時院長為許壽裳,系主任為李季谷。岱梅女士後為熊式一夫人,在3期《女作家特 輯》中寫有〈紀念品〉一文。



熊化蓮女士,係四川石柱人,為熊丸醫師(1916-2000)之二姊,抗戰前自杭州之江大學文學系畢業。時在倫敦,為《天風月刊》寫有〈談老鼠〉(3期《女作家特輯》)、〈隨感錄 〉(4期)、〈隣居〉(5期)。



唐德剛(1920-2009),安徽合肥人,當時在紐約哥倫比亞大學修讀碩士。因為編輯林太乙及其夫婿黎明均出身哥大,因此,《天風月刊》實吸引一些哥大出身者來投稿,唐德剛即其 中佼佼者之一。唐德剛以“思蘊”筆名寫〈記梅蘭芳〉(5期);6-7期,即謙虛地改篇名為〈梅蘭芳傳稿〉,這是10期《天風月刊》中最長的一篇文章,29年後,再重登於台北《傳記文學》38卷4-5期。

蕭瑜(1894-1976),字子昇,湖南湘鄉人,30年代在歐洲曾以英文寫作《我與毛澤東行乞記》,風行歐美文壇。二戰後,曾代表政府出席聯合國教科文組織(UNESCO)在倫敦與巴黎 召開之籌備會及成立會,後任其巴黎辦公處亞洲新聞組組長,與語堂相識。蕭瑜寫有〈蔡孑民先生自述身家軼事〉(6期)及〈張靜江先生及李石曾先生〉(9期),均富史料價值。其夫人凌孝隱亦為著名畫家,係《 天風月刊》上寫作最勤的一位女作家,作品已見前述。



蔣彝(1903-1977),字仲雅,號重啞,筆名啞行者(英文為Silent Traveller),係著名的畫家、文學家。1926年6月自南京國立東南大學(中央大學前身)理科化學系畢業,擔任 五年縣長後,於1933年赴英留學,一生中,曾以「啞行者」之名出過12本《畫記》,馳譽文壇。蔣彝在《天風月刊》上發表的二篇文章,均為譯文,選自才剛要成書的《兒時瑣憶》(英文),一為〈麻煩的頭髮〉(6 期,許彌才譯),一為〈初戀〉(7期,未署譯者名)。



洪煨蓮(1893-1980),單名業,譜名正繼,字鹿岑,號煨蓮,英文名William,後以號行,福建閩侯人。1919年得哥倫比亞大學碩士;1923年起,曾任燕京大學文理科學長、歷史系 主任。其最得意作品為《杜甫傳》(英文),時任哈佛大學教授。在《天風月刊》上,寫有〈杜詩英譯〉(6期)一文,他也是當中年紀最大的一位作者。



楊聯陞(1914-1990),字蓮生,原籍浙江紹興,生於河北保定。1937年6月,國立清華大學經濟系畢業,1946年得哈佛大學博士,1959年,曾任台灣中央研究院院士,為世界漢學界 一流學人。時任哈佛大學遠東語文系副教授。在《天風月刊》上寫有〈玄奘二三事〉(7期)的考證文章。



陳世驤(1912-1971),初字子龍,後改石湘,河北安次人。1935年6月國立北京大學外文系畢業,與漢園三詩人中的李廣田(同系)、何其芳(哲學系)同屆畢業。他是中國第一位 介紹「存在主義」的學人,大作〈法國唯在主義運動的哲學背景〉一文刊登於1948年6月由朱光潛主編的《文學雜誌》3卷1期上。1941年赴美留學,曾在哥大攻讀西洋文學批評,也是著名的中國古典文學英譯者,曾將 《陸機論文學》(1953)、《桃花扇》(1957)譯成英文出版。時任教柏克萊加州大學中文系。陳世驤在《天風月刊》上登有〈小說汎論〉(8期)一文,此外署名「何為」者,筆者推測亦為陳世驤之筆名。何為寫有 〈漢學者繙譯中文的笑話〉(9期)、〈英譯中文詩與中國詩人評傳〉(10期)兩文,怕得罪西方漢學界,故用筆名。



徐訏(1908-1980),學名伯訏,筆名有迫迂、徐于、徐訏、東方既白等,浙江慈谿人。1931年6月,自北京大學哲學系畢業。1934年4月,林語堂在滬創刊《人間世》小品文半月刊時 ,徐訏與陶亢德兩人同任編輯;也是林系刊物《論語》、《宇宙風》、《西風》的主要撰稿人,與語堂關係密切。1952年冬,時在香港,任《星島週報》編委;翌年初,創辦「創墾出版社」,《天風月刊》第10期即 改由創墾排印發行。徐訏刊登《天風月刊》者,為新詩兩首,一為〈南國風光〉(8期);一為〈記取〉(10期)。均寫於1952年一、二月旅居新加坡時。



黃伯飛(1914-2008),廣東台山人。1937年6月,畢業於北平輔仁大學西語系;1947年赴美留學,入史丹佛大學深造新聞學;1952年起任教耶魯大學中文系,迄1985年退休止,是著 名的語言學家,也是新詩人。黃伯飛在《天風月刊》刊登的文章,名為〈羊肉食譜〉(8期),實為他的〈北平夢憶〉。



黃文山(1897-1982),學名天俊,字凌霜,後以號文山行,廣東台山人。1921年6月,自北京大學哲學系畢業;1928年,得美國哥大社會學碩士,後成為國內著名的「文化學」專家 學者。當時,正由國民政府派赴美國紐約,從事國民外交並爭取美援,同時也在紐約新社會研究院創設文化學講座,講授中國文化史、文化學等課程。黃文山刊登《天風月刊》的文章名〈何聯奎著民族文化研究序〉 (9期)。

舞齋,係張大千友人,登在《天風月刊》10期上的〈記一代畫史張大千〉,作於1952年冬,實是一篇好文章,惜未能查出本名。



熊式一(1902-1991),又名熊適逸,江西南昌人,1923年6月國立北京高等師範學校英語部畢業。1932年底,前往英國深造,1934年夏,出版英文話劇《王寶釧》,同年11月更由熊 式一親自導演搬上舞台,迄1936年12月,連演九百多場,轟動歐美。其間,又將《西廂記》譯成英文出版。1943年,再出版英文長篇小說《天橋》,與林語堂之《瞬息京華》媲美。熊式一寫有《家珍之二》,刊登《 天風月刊》10期上,想來〈家珍之一〉應該刊登於1或2期上。其夫人蔡岱梅,亦為《天風月刊》作者之一,已見前述。1954年10月,林語堂前往新加坡籌辦南洋大學時,熊式一應邀前往南大擔任文學院長,翌年4月, 與林語堂同進退,離去南大。



李金髮(1900-1976),廣東梅縣人,現代著名的新詩人及雕塑家,留法出身。1927年春,在武漢任外交部秘書時,與林語堂同事。1951年移居美國紐約,在《天風月刊》上寫有回憶 文章〈死得輕鴻毛〉,登於10期上。



黎東方(1907-1998),原名智廉,後以字行,河南正陽人,生於江蘇東台。清華大學肄業,後赴巴黎留學,為我國著名的歷史學家及演講家。1947年9月,來紐約任布魯克林學院客 座教授,兼私立亞洲研究院指導教授。黎東方在《天風月刊》上寫〈我的美國學生〉一文,刊登10期上。後來,也應林語堂邀,任南洋大學首批教授之一,並與林語堂同進退。



劉厚醇(1921-),字友瑜,江蘇丹徒人。其叔祖為晚清四大小說家之一的江都百鍊生劉鶚;父親劉大鈞,1916年起曾與林語堂在清華學校同事,並且在林語堂宗教信仰動搖之時為其 解惑,指點迷津。當時,劉厚醇在紐約大學修企管碩士中,為《天風月刊》寫有〈一半居劄記〉一文,刊登10期,文長未登完,刊物已停。



陳寅恪(1890-1969),江西義寧人,為當代國學大師。1945年秋,赴英倫療治目疾。在倫敦時,遇同鄉熊式一,並獲贈英文長篇小說《天橋》。在聽護士朗讀後,賦詩二首。一為「 海外林熊各擅長,盧前王後費評量。北都舊俗非吾識,愛聽天橋話故鄉。」詩中將熊式一與林語堂在英語世界的影響比美並論。一為刊登於《天風月刊》10期上者:「沉沉夜漏絕塵華,聽讀伽盧百感加。故國華胥寧有夢,舊時王謝早無家。文章瀛海娛衰病,消息神州傳鼓笳。萬古乾坤迷去住,詞人終古泣天涯。」1953年初,陳寅恪已在大陸全國院系調整後的中山大學 歷史系任教,應無可能投稿《天風月刊》。我推測,該詩應係熊式一本人轉請語堂刊登者。



《天風月刊》泰半由林語堂組稿,但執行編輯的林太乙也居功甚偉。林太乙(1926-2003),係語堂次女,她與夫婿黎明均出身紐約哥倫比亞大學,因人和地利之便,《天風月刊》作 者,出身或任教哥大者,佔有相當大的比例。



林太乙譯作有〈李媽〉(Irwin Edman作)(3期)、〈司密司先生〉(Louis Bromfield作,5期)、〈她的藍腰帶〉(Warren Beck作)(6期)、〈天字第一號〉(司丹麗‧安林作) (10期);創作有小說〈小黃〉(5期)、〈小黃的教育〉(9期)等共6篇。



《天風月刊》在紐約創辦前後,對在美國的留學生及智識份子而言,在政治上正是苦悶不安的年代,市面上似乎看不到有任何文藝刊物的出版。《天風月刊》的出版,即時提供歐美 作家學人的寫作平台、發表園地,並聯絡感情、以文會友,給美國文壇帶來一線希望。



倒是,在《天風月刊》上發表的為數不多的新詩作品,如作於牛津、倫敦的劉君智〈無題〉(4期)、〈剎那與永恆〉(7期)等哲理詩,激起了紐約地區青年新詩作者的一絲雄心,促成 了以後新詩團體「白馬文藝社」的成立,帶來了美國新詩壇的繁榮景象。這可能是《天風月刊》意想不到的最大收穫。(秦賢次)

*****


《李敖的情詩》

$
0
0






《李敖的情詩》台北:遠景,1982,


1.信義書局的家成兄寫"那個李敖".....那"任俠".....
2. 書店架上擺著翻譯的北野武詩選.....
3. 想起1982年遠景的這本書:祝福詩人.....
沒有自動替代文字。



《李敖的情詩》台北:遠景,1982,pp.62~65 譯桑塔耶那的情詩:附錄一、余光中的譯文 Hanching Chung 1.信義書局的家成兄寫"那個李敖".....那"任俠"..... 2.…
HCTRANSLATIONS.BLOGSPOT.PE


壽詩 一、好事近 二、白話打油詩三十首敬賀適之先生七十歲的生日 《李敖的情詩》台北:遠景,1982,pp.16~23
HUSHIHHC.BLOGSPOT.COM

王德威《現代抒情傳統四論》、史詩時代的抒情聲音、《寫實主義小說的虛構: 茅盾,老舍,沈從文》The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists Through the 1949 Crisis

$
0
0
王德威的中文書多缺索引

寫實主義小說的虛構
副標題: 茅盾,老舍,沈從文
作者: 王德威
出版社: 復旦大學出版社出版年: 2011-5頁數: 338


內容簡介 · · · · · ·中國現代小說流派紛呈,但以內容的繁複和影響的深遠而言,首推寫實主義。本書對1930年代寫實主義小說全盛時期的三位作家茅盾、老舍和沈從文做出了精闢研究。茅盾和革命,對一代革命者的獻身和與政治的複雜關係有著深刻體驗;老合從庶民生活裡看出傳統和現代價值的劇烈交錯;沈從文則刻意藉著城邦與鄉村的對比投射烏托邦式的心靈圖景。

作者簡介 · · · · · ·  王德威(David Der—wei Wang)台灣大學外文系畢業,威斯康辛大學麥迪遜校區比較文學博士。曾任教於台灣大學、哥倫比亞大學東亞系。現任哈佛大學東亞語言及文明系Edward c. Henderson講座教授。著有《從劉鶚到王禎和:中國現代寫實小說敞論》、《眾聲喧嘩:三O與八O年代的中國小說》、《閱讀當代小說:台灣·大陸·香港·海外》、《小說中圍:晚清到當代的中文小說》、《想像中國的方法:歷史·小說·敘事》、《如何現代,怎樣文學? :十九、二十世紀中文小說新論》、《眾聲喧嘩以後:點評當代中文小說》、《跨世紀風華:當代小說二十家》、《被壓抑的現代性:晚清小說新論》 、《現代中國小說十講》、《歷史與怪獸:歷史,暴力,敘事》、《如此繁華:王德威自選集》、《後遺民寫作》、《一九四九:傷痕書寫與國家文學》、《抒情傳統與中國現代性:在北大的八堂課》、


Fictional Realism in Twentieth Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen. (New York: Columbia University Press, 1992)

Fictional Realism in Twentieth-Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen (Modern Asian Literature)
 




目 錄中文版序第一章 概論——魯迅之後第二章 歷史的建構與虛構——茅盾的歷史小說第三章 革命的情境與情節——茅盾的小說政治學第四章 沉鬱的笑聲——老舍小說中的鬧劇與煽情悲喜劇第五章“我愛咱們的國呀,可是誰愛我呢?”——老舍的民族主義與愛國小說第六章 批判的抒情——沈從文小說中現實的界域第七章 想像的鄉愁——沈從文與鄉土小說第八章 結論




王德威:《寫實主義小說的虛構》中文版序
中國現代小說流派紛呈,但以內容的繁複和影響的深遠而言,首推現實主義。顧名思義,現實主義——或其別稱寫實主義——以描摹人生,反映現實為目的。這一流派在清末「新小說」時已經是流行話題,五四以後更帶動出文學熱潮。到了三〇年代,現實主義沾染了政治色彩,成為批判當下,鑑照意識形態正確性的法門。現實主義歷來名目繁多,如人道現實主義,批判現實主義,革命現實主義,鄉土現實主義等,不一而足。即使到了二十世紀末,魔幻現實主義、新現實主義等依然是文學創作的焦點。
 
傳統中國小說從來不乏寫實模擬的意識和技巧,但是要到二十世紀之交,因為西方論述的引進,「寫實」才形成一種流派,佔取了話語權力。對彼時的知識分子和文人而言,「寫實」相對於蒙昧不義,充滿解放和啟蒙意義,儼然奉了「寫實」之名,真相得以顯現,真情得以流露,真理得以昭彰。而當「寫實」主義在左翼論述裡被正名為「現實」主義之際,一種迫切的時間感和意識形態召喚更呼之欲出。
 
現實或現實主義因此不只意味單純的觀察生命百態、模擬世路人情而已。比起其它文學流派,現實主義更訴諸書寫形式與情境的自覺,也同時提醒我們所謂現實,其實包括了文學典律的轉換,文化場域的變遷,政治信念、道德信條、審美技巧的取捨,還有更重要的,認識論上對知識和權力,真實和虛構的持續思考辯難。
 
我以為一個世紀以來作家和讀者對這些問題的辯證和試驗,足以使現實主義小說成為我們探勘中國現代性的最佳途徑。這裡最大的弔詭正在於小說作為寫實的載體。小說原為虛構,是不必當真的文字書寫。但在現實主義的大纛下,小說赫然成為政教機構爭取發言權力的所在,或個人與社會相互定義、命名的場域。由此產生的文本內外的互動和抵牾,信仰和禁忌,為一個世紀的文學史鋪陳出一則又一則精心動魄的故事。
 
基於這樣的理念,我對現實主義小說全盛時期的三位作者——茅盾,老舍,沈從文——作出研究。這三位作者的背景極為不同,從事創作的動機也各有因由。茅盾是早期介紹西方寫實主義和自然主義進入中國的推手,而他同時廁身新文學編輯事業和左翼革命運動,堪稱五四以後最具代表性的人物之一。老舍出身北京下層旗人社會,因緣際會,赴英國任教期間接觸狄更斯等人作品,大受啟發,從而走上創作之路。沈從文來自湘西苗鄉,早年輟學從軍,卻因新文學的感召來到北京,矢志進入文壇。
 
這三位作家在一九二〇年代末期嶄露頭角。茅盾在一九二七年共產黨第一次革命失敗後匿居上海,百無出路之際執筆創作,卻為大革命前後的政治與激情作出最動人的見證。老舍憑藉嬉笑怒罵的風格,寫盡市井小民在新舊文化之間的笑聲和淚水。沈從文則白描故鄉山水人事,投注無限深情,終於成為中國鄉土文學寫作的第一人。
 
這三位作家基本承襲了十九世紀歐洲寫實敘事的基本文法——像是對時空環境的觀照,對生活細節的白描,對感官和心理世界的探索,對時間和事件交互影響的思考等。但他們筆下的中國出落得如此不同。茅盾暴露社會病態,對一代革命者獻身和陷身政治有深刻的體驗;老舍從庶民生活裡看出傳統和現代價值的劇烈交錯;沈從文則刻意藉城與鄉的對比投射烏托邦式的心靈圖景。而如前所述,這三位作者的不同不僅在於風格和題材的差異,更在於他們對「現實」和「小說」的意義和功能各有獨到的解釋。茅盾藉小說和官方「大敘事」抗衡,並且探索書寫和革命相輔相成的關係。老舍的作品儘管幽默動人,卻總也不能隱藏對生命深處最虛無的惶惑。而在沈從文的原鄉寫作盡頭,是對歷史暴力的感喟,和對「抒情」作為一種救贖形式的召喚。
 
合而觀之,我以為這三位作家示範了中國現代現實主義書寫的三個面向:
 
一,茅盾的作品凸現歷史,政治,敘事虛構三者間錯綜複雜的關係,而茅盾本人充滿矛盾的經歷尤其為他的創作添加出虛入實的意義。正因為作家理解現實/小說內蘊的高度不穩定性,乃能將歷史的先驗與後設、政治的權宜和變化,展露無遺。
 
二,老舍的作品引領我們思考現實主義的表演性(performativity)和感動性(affectivity)因素。從涕淚交零到嬉笑怒罵,現實的「效果」顯然不是「文學反映人生」這樣的口號所能體現於萬一,而有賴作者和讀者情緒和意向的調動。由此展開人與我,表與里, 疏離與參預的重重辯證,構成現實小說的倫理學界面。
 
三,沈從文的作品不但建構「原鄉」的空間,也同時顛覆這一空間。他更藉此叩問現實主義敘事的另一底線:在窮盡客體物像後,現實敘事是否仍有安頓主體想像——尤其是抒情主體想像——的餘地?
 
新中國成立後,現實主義一躍而為文藝正統,但「現實」的律令反而愈發嚴峻。在重重壓力下,茅盾、老舍、沈從文的創作事業都歸於沉寂,這毋寧是現代小說的巨大損失。然而只要仔細觀察,我們發現這三位作家的影響不絕如縷。楊沫《青春之歌》式的革命歷史小說,趙樹理充滿世故的民間敘事,甚至孫犁、劉紹棠的社會主義抒情隨想,都可以看出線索。八十年代後,大陸文學界再次活絡,而且與海外文壇互動頻繁。作家們的眼界既開,對「現實」的發現或發明自然不同以往。值得注意的是,當他們在顛覆歷史、政治大敘事,重組民間倫理關係,或召喚「有情」的主體時,他們似乎與當年的茅盾、老舍、沈從文展開又一輪的對話。從「尋根文學」到「新歷史」、「新現實」小說,從《現實一種》(余華)到《大說謊家》(張大春),現實主義小說的流變不變,可以如是觀。
 
必須要強調的是,本書的選樣和命題當然有其限制。在茅盾、老舍、沈從文以外,還有許多作家曾為我們示範不同的現實主義創作。而這正是本書的意旨:相對於一般論述對現實主義所設的公式化定義或一以貫之的流程,我認為如果中國現實主義經過一個世紀以後仍然生機蓬勃,那不是因為某一個宗派或教條的持久不衰,而是因為作家們早在世紀的另一端就曾以不同的眼光、信念、和技巧,試圖為中國的現實作出多彩多姿的造像,而這一工程在今天理應持續進行。果如此,現實的限制不必是現實主義的限制;現實主義的建構也總已暗藏對現實的虛構,甚至解構。
 
本書原在一九九〇年代以英文寫成,在材料和方法學的運用上難免顯出彼時的限制,如茅盾多項私人資料當時仍未出土,《沈從文全集》也尚未編纂完成。而書中行文立論也每每顯出刻意與當令西方批評理論唱和的痕跡。幾經斟酌,我決定對這些部分不做太多更動,而將其視為一個階段研究經驗的紀錄,靜待後之來者的批評。與此同時,我近年對茅盾、老舍、沈從文所作的研究,也許可以算是對此書不足之處的補強。
 
本書中譯是集體努力的成果。初稿第一至第五章由台灣中央研究院胡曉真博士翻譯;第六至第八章由美國威斯理學院宋明煒教授翻譯。各章譯稿又分別由高嘉謙(國立台灣大學)、蔡建鑫(美國德州州立大學奧斯汀校區)、張恩華(美國麻州州立大學安赫斯特校區)、宋偉傑(羅格斯大學)、宋明煒教授校改。他們都曾是我的學生,現在學有所成,分別在台灣和美國從事研究或任教。本書翻譯能夠得到他們的鼎力協助,是最令我快慰的事,必須在此向他們表示誠摯的謝意。本書的完稿由我個人作了全面修訂,當然也擔負所有文責。
 
本書中文版最早由浙江文藝出版社夏烈先生主催,因為種種原因擔擱至今,這是要特別要致歉之處。蘇州大學季進教授常年為此書聯絡協調,謹此敬致謝忱。我更要謝謝復旦大學出版社孫晶女士和其它編輯同仁的精心策劃。他們推動人文研究的熱情和專業的編輯經驗,永遠是對作者的最大鼓勵。


-------

The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists Through the 1949 Crisis (Book by David Der-wei Wang)
Originally published: 2015
Author: David Der-wei Wang
Contents

Inventing the Lyrical Tradition
1
Part I
39
1 A History with Feeling
41
2 The Three Epiphanies of Shen Congwen
79
He Qifang Feng Zhi and BornAgain Lyricism
113
The Enigma of Hu Lancheng
155
Part II
191
The Music and Poetry of Jiang Wenye
193
Fei Mu Mei Lanfang and the Poetics of Screening China
271

Lin Fengmian and the Polemics of Realism in Modern Chinese Painting
237
Tai Jingnong and the Art of Writing
311
Toward a Critical Lyricism
353
Notes
371
Glossary of Chinese Characters
453
Bibliography
459
Index
487
Copyright
黃永玉 木刻 沈從文邊城 p.86


史詩時代的抒情聲音:二十世紀中期的中國知識分子與藝術家

The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists through the 1949 Crisis


目錄

致謝
引言
導論 「抒情傳統」之發明
【第一部分】
第一章 「有情的歷史」
第二章 沈從文的三次啟悟
第三章 夢與蛇──何其芳,馮至,與「重生的抒情」
第四章 抒情與背叛──胡蘭成戰爭和戰後的詩學政治
【第二部分】
第五章 史詩時代的抒情聲音──江文也的音樂與詩歌
第六章 斯芬克士之謎──林風眠與現代中國繪畫的寫實與抒情
第七章 《小城之春》.《生死恨》──費穆、梅蘭芳與中國電影詩學
第八章 國家不幸書家幸──臺靜農的書法與文學
尾聲 批判的抒情
參考書目

----

《現代抒情傳統四論》

出版單位 : 國立臺灣大學出版中心

現代「抒情傳統」四論
作者 : 王德威著
臺灣文學與文化研究叢書 研究篇v.01
出版時間 : 2011年8月
出版單位 : 國立臺灣大學出版中心

《現代抒情傳統四論》目次

臺灣大學出版中心寫於 2011年9月22日 1:49
第一章 「有情」的歷史──抒情傳統與中國文學現代性
一、前言
二、「有情」的歷史
三、「抒情」與「史詩」的辯證:比較文學的觀點
四、「情知所鍾,正在我輩」?
五、現代性下的「抒情傳統」
六、結語     
第二章 史詩時代的抒情聲音──江文也的音樂與詩歌
一、前言
二、從「殖民的國際都會主義」到「想像的鄉愁」
三、孔樂的政治
四、史詩時代的抒情聲音
五、尾聲            
第三章 國家不幸書家幸──臺靜農的書法與文學
一、前言
二、史亡而後詩作
三、國家不幸書家幸
四、尾聲   
第四章 抒情與背叛──胡蘭成戰爭和戰後的詩學政治
一、前言
二、〈給青年〉──不要「吶喊」
三、「興」的詩學與政治
四、詩與欺騙
五、情之「誠」,情之「正」,情之「變」
六、尾聲  
引用書目

Schnitzler archive; Peter Gay 《史尼茨勒的世紀》(2) /poorer global middle class《施尼茨勒讀本》

$
0
0
An erudite guide to the German and Austrian literary tradition http://timesl.it/6186DMS84
沒有自動替代文字。


Arthur Schnitzler
© Sammlung Rauch/Interfoto/Writer Pictures

Quarrels with God

Enlightenment and Religion in German and Austrian Literature, Ritchie Robertson’s selected essays, represents a tour de force in the study of German-speaking cultures with a range and depth that takes readers from the Classical period in the eighteenth century to twentieth-century Modernism, and leaving very few stones unturned on the way.
The aim of the volume is to bring together essays, papers and articles that have appeared in a variety of publications, some of which are harder to access than others. The author does so in the hope that the texts chosen represent “something more than the sum of their parts”. This is certainly achieved. There is also a sense of what might have been, with the tantalizing suggestion that “[h]ere and elsewhere, readers may discern fragments of unwritten books”. This observation is typical of the directness found in Robertson’s Introduction which is in many ways as enlightening as…
































Saved from destruction by the Nazis and smuggled in secret to Cambridge, the rescue of author Arthur Schnitzler’s archive is as dramatic as any fiction he committed to paper.



Saved from destruction by the Nazis and smuggled in secret to…
CAM.AC.UK




The world's middle class is much smaller than previously thought. Just 1.7bn people qualify.



The global middle class is both smaller and poorer than previously thought, according to a new study, with hundreds of millions who have recently emerged from poverty in developing countries still vulnerable to falling...
ON.FT.COM






















* Peter Gay 《布爾喬亞經驗:從維多利亞到弗洛伊德》The Bourgeois Experience: Victoria to Freud, 5 vols., 1984-1998
《感官的教育》"The Education of the Senses" (1984), 中文版2015
《溫柔的熱情》The Tender Passion"(1986)  我可以用一句話來總結:「維多利亞時代的人,其實並非如我們所想像的那麼‘維多利亞’」。
《仇恨的滋生》"The Cultivation of Hatred" (1993),
《赤子之心》"The Naked Heart"(1995)

《樂趣之戰》"Pleasure Wars"(1998)





Schnitzler's Century, 2002
     《史尼勒的世紀:中產階級文化的形成,1815-1914 》,梁永安譯,台北:立緒,2004

Product Details

這不表示本書只是一部《讀者文摘》性質的讀物,只是《布爾喬亞經驗》大部頭之作的濃縮它的結論的份量卻未必有所不如。我引進了相當多的新材料與新課題,其中之一是工作與宗教――儘管它們在《布爾喬亞經驗》裡被討論到,但在本書卻受到更恰如其分的深入檢視。《布爾喬亞經驗》中對維多利亞時代布爾喬亞所作的一些很根本的重新詮釋――他們對侵略性品味隱私的態度,都會以顯著的份量再次見於本書。即便如此,它們並不是裝到新瓶裡的舊酒。我曾經把它們重新思考了一遍,而且自認為把問題的複雜程度更往前推。




目錄

〈序言〉一個階級的傳記◎彼得.蓋伊
序曲
Ⅰ 基本事項
(諸)布爾喬亞 009
事實上,成功和失敗的光譜在美國是極寬廣的,而且是極難預測的。社會上升乃是一道有許多破梯級梯子。

邊沁的朋友和功利主義的鼓吹者J‧穆勒。一八二六年,J‧穆勒說出了一番可以代表許多人心聲的話:「這個國家的中產階級(middle classes),」――注意他用的是複數――「其價值、與日俱增的人數和重要性,是受到普遍承認的。這階級長久以來都被他們的上級認為是英國的榮光。」

到底是布爾喬亞(Bourgeoisie),還是「諸」布爾喬亞(Bourgeoisies)?規避問題的一個方法是回答說答案要端視研究者的觀點角度而定。十九世紀中產階級在政治取向、對權威的態度、藝術品味和經濟水平都分歧巨大,更不要說不同國家的中間階層的不同發展程度。這些分歧在在讓人覺得,複數才是正確的選擇。我在本書裡從未看輕布爾喬亞內部的分歧性,正相反,在每一章我都為之提供了證據。另一方面,中產階級這張歷史織錦在經過幾十年的演化後,卻又真的是浮現出某種規則化的圖案:一些跨越國界而為所有布爾喬亞所共享的意見與態度。它們成為了一些準確無誤的標誌,讓布爾喬亞一眼就可以認出彼此。沒有錯,托克維爾、馬克思和他們許多同時代人確是大大低估了布爾喬亞之間的差異,但縱使中產階級的繽紛多樣是昭然的,甚至是值得欣賞的,仍然不代表它不能具有某些無所不在的統一性。

家,有苦有甜的家 055

    在弗洛依德看來,伊底帕斯情結在歷史裡曾經已相當不同的形式出現。1899年11月所出版的《夢的解析》(The Interpretation of Dreams)是他初次把伊底帕斯情結公諸於眾的作品。其中,弗洛依德特別強調這事實:《伊底帕斯王》裡的主角,把自己的亂倫慾望付之實行,而莎士比亞筆下的哈姆雷特,則千方百計壓抑這種慾望。他指出,這種「對相同材料的不同處理方式,透露出這兩個相隔久遠的文明(譯註:指古希臘和十六世紀的英國)的心靈生活是如何的天差地遠。」

這個劃時代的觀察,讓歷史學家可以把伊底帕斯情結用作分析的工具,因為它在把這種三角情結放在具體文化脈絡中來談的同時,又肯定了人性的連續性。有些批判精神分析的人指控說,伊底帕斯情結只是弗洛依德的病人(即維多利亞時代人)所獨有的,不應該以偏概全。但與其說伊底帕斯情結是維多利亞時代人獨有,不如說是在他們身上表現得更明顯,而之所以會如此,則是現代家庭親人間互動關係特別密切的結果。

Ⅱ 驅力與防衛
性愛︰狂喜與症狀 095
德國醫生西伯特(Friedrich Siebert)在1901年提出了與此相呼應的見解:當太太的人在剛結婚時通常都是毫無心理準備的,但至少她們不會掉頭就跑或尖叫求救!她們也許會發現初夜是可怕的,但卻會「懂得怎樣去調適自己」,並最終「發現事情怡人的一面。」(作者註;在1999年2月10日,《紐約時報》登載了一個對18到59歲美國人所做的調查報告,報告指出「有超過40 %的女性和30%的男性對性不感興趣、無法獲得高潮,要不就是有性功能障礙。」(p. A16)維多利亞時代布爾喬亞已婚男女的情況很有可能會較此為佳。)


侵略性的托詞 145
    在所有關於可容許侵略性(permissible aggression)的辯論中,死刑的議題大概是最有闡明性的。它們也顯示出,人們對這個議題充滿痛苦的疑慮。顯然,沒有一種侵略性要比死刑更為突出,因為它是國家以社會的名義合法殺人,而被殺的人本身又是這個社會的成員。在維多利亞時代,大概除了奴隸制度和監獄改革的議題以外,沒有爭議的激烈程度要比得上死刑的爭議。主張廢除死刑的人只看到它的不人道,反對者則只看到它的不可或缺性。謾罵是敵對雙方的標準武器:廢死刑主義者指責他們的對手不比野蠻人文明,反過來的,支持死刑的人則把對手形容為缺乏男子氣慨的病態溫情主義者。俾斯麥和其他絞索的支持者當然是毫不猶豫會打男子氣概牌的。

    儘管這方面的文獻數量龐大而多樣,但我們卻很難憑藉他們來認識參與辯論者的社會與政治輪廓。這是很自然的,因為反對死刑的人比支持死刑的人更加喜歡訴諸筆桿;那些希望改變現狀的人也會比那些想保持現狀的人更急於發出聲音。從事哪種行業的人會比較支持廢除死刑或保持死刑也是難以預測的。例如,我們理所當然會預期,神職人員較傾向於反對這種有違基督教義的謀殺,但事實上,贊成和反對死刑的神父牧師幾乎一樣多,而且都同樣以聖經為後盾。


焦慮的理由 189
Ⅲ 維多利亞時代的心靈
訃文與復生 231

「工作的福音」問題重重 279

品味方面的事情 323

一個獨自的房間 367

終曲
索引
人名索引/1
名詞索引/11
參考書目/20
作者序
一個階級的傳記
  本書是一個階級的傳記,主角為十九世紀(一八一五年至一九一四年)的中產階級 (譯註:中產階級、布爾喬亞、中間階層為同義語,作者在本書中交替使用)。我選擇史尼茨勒作為導遊,他是該時代最引人入勝的劇作家與長短篇小說家。為什麼選史尼茨勒?他很難說是最典型的布爾喬亞。在十九世紀,有多不勝數與他同一階級的成員富裕不如他、才智不如他、坦白不如他──神經質不如他,也就是說比他更具代表性。因此,如果「代表性」一詞所指的是「一般」,那史尼茨勒將不勝任導遊之職,因為最不適用於他的形容詞就是「平庸」。然而,從事研究的過程中,我卻發現他具備一些很特別的素質,讓他異乎尋常適合充當我要描繪那個中產階級世界的見證人。他將會出現在接下來的每一章,有時是作為引子稍一出場,有時是全程參與。我發現這個人極為引人好奇(不代表他總是討人喜歡),但單憑這一點,並未讓他夠資格在我企圖探索和了解的那齣包羅廣泛的戲劇裡扮演某種司儀角色。我有更好、更客觀的理由。
  史尼茨勒是徹頭徹尾的維也納人。他生於維也納(一八六二年),逝於維也納(一九三一年),除短期到過倫敦、柏林和巴黎,以及在義大利北部度過一些短假以外,一輩子都住在維也納。不過由於具有活躍、銳利的胃納品味,讓他有機會接觸到極其多樣的風格與觀念,而他也克盡職責,數十年如一日把所思所感記錄在日記裡。他具有深入其時代中產階級心靈(包括他自己的)的特殊憑藉。
要言之,他的教養是全方位的:他的人生與作品都在在見證著,人要見多識廣,並不是非要行萬里路不可。心靈是可以接受來自遙遠異地和異代的精神悸動啟發的──史尼茨勒的心靈就是如此。現代的法語和英語文學(含美國文學)都是他的讀物,更不用說的是斯堪地那維亞和俄國重要小說家與劇作家的作品。他對音樂與藝術具有同樣大的容受力。可以說,在他的陪伴下,我遊歷了挪威和義大利、俄國和美國。正如我暗示過的,他是個親切、可信賴和淵博的資訊提供者。
  史尼茨勒是十九世紀人,但其生命卻深入到二十世紀。而因為十九世紀乃是二十世紀的孕育者,它的歷史也是我們的歷史。史尼茨勒藉以架接這兩個世紀的,並不是只有他的肉體生命。人們常常說,第一次世界大戰在十九、二十兩個世紀之間劃下不可跨越的鴻溝。這種說法,固然適用於政治的領域(二十年後那場空前的集體動員和集體屠殺就是第一次世界大戰種下的果),卻不適用於高等文化的領域。我們常常認為,那些發生在藝術、文學和思想上的激動人心大變動(被統稱為「現代主義」)是二十世紀的產物,但深入探究,就會知道它們是孕育自一九一四年以前(譯註:請讀者注意,作者對十九世紀的「界定」是一八一五年至一九一四年)。以尼采(Friedrich Nietzsche)這個改變了哲學輪廓的顛覆性思想家為例,儘管他在一八八九年已經發瘋和不再發聲,卻仍然對我們今日的思想世界具有舉足輕重的影響力。這只是我們多大程度上活在維多利亞時代祖先餘蔭的其中鮮明一例。
  少數藝術家的取樣也許就足以佐證我此說不虛:在戲劇界掀起革命的易卜生(Henrik Ibsen)、蕭伯納(George Bernard Shaw),以及繼他們之後的史特林堡(August Strindberg),都是早在一九○○年前就大名鼎鼎(或者說惡名遠播)。另一位他們顯赫的同儕契訶夫(Anton Chekhov)逝世於一九○四年。音樂界方面,荀白克(Arnold Schoenberg)在一九○八年發表他的第二首四重奏,摒棄傳統的調性系統,進入了無人探索過的音樂地帶。最盛名不衰的幾位現代主義小說家──普魯斯特(Proust)、喬哀思(Joyce)、湯瑪斯.曼(Thomas Mann)和漢姆生(Kunt Hamsun)──都是在世紀之交展開他們的事業;當其時,契訶夫已經不只是個戲劇的巨人,而且也聳立為短篇小說的巨人。繪畫方面,學院派畫家早在一九○○年前就經受了來自獨立畫家幾十年的壓力,只能眼睜睜看著叛逆份子人數與影響力有增無已;一連串的極端畫派(印象主義、後印象主義、表現主義,以及德國和奧地利藐視藝術建制的分離主義者)一直都是沙龍藝術家的無情批評者。康丁斯基(Vassily Kandinsky)在逐漸疏遠具象派繪畫若干年後,於一九一○年畫出他的第一張抽象畫。這份名單還可以隨意延伸:不管是在詩歌、建築、都市規劃的領域,一種新的文化正在誕生。這就怪不得世紀之交一個由波納爾(Pierre Bonnard)和維亞爾(Edouard Vuillard)領導的繪畫學派會把他們的團體命名為「那比」(Nabis)──「那比」是希伯來文,意指先知。他們是航向未來的。
  史尼茨勒也是如此,他的作品遊走於中產階級可容忍的尺度邊緣,而且不只一次大膽越過之。一八九七年,他寫了一部構思精采而手法機智的喜劇《輪舞》(Reigen)。《輪舞》由幾對情侶的十組情色對話所構成,對話者的其中一方會在下一組對話再次出現,到最後首尾相接,形成一循環。每一幕的高潮都是做愛──當然,這樣的劇情,是離經叛道有如史尼茨勒者都不敢奢望可以搬上舞台的。但這部劇本卻是連出版都有好些年不能出版,至於上演,則是更多年以後的事。然後,在一九○○年,史尼茨勒又創作了眩目程度不亞於《輪舞》的長篇小說《古
斯特少尉》(Lieutenant Gustl),用意識流手法揭示一個年輕氣盛的奧地利少尉輕率挑起一場決鬥後產生的死亡焦慮。
  這部小說見證了史尼茨勒的廣泛閱讀:它所使用的那種前衛、繁複的敘事技巧,乃是從法國作家迪瓦爾丹(Edouard Dujardin)的《月桂樹被砍》學來的。對於自己的原創性,史尼茨勒一向相當保守,不認為自己足以與托爾斯泰(Tolstoy)或契訶夫這些不朽大師並駕齊驅。另一方面,他對一些所謂的仁慈批評家的意見也十分氣惱,他們認為史尼茨勒儘管多產,但基本上只是把他最早期劇作的材料──不負責任的獨身漢和通姦戀情──再生利用。史尼茨勒帶著點怒意抗議說,他要比這些批評家所認為的更有想像力、更有創意──一言蔽之是更現代。
  他是對的;儘管如此,我們仍然有權去問,史尼茨勒的證言是否可以作為我們理解維多利亞時代布爾喬亞的有用根據?這個問題預設了一個前提:中產階級是一個可以定義的單一實體。對這個爭論不休的議題,我將會用一整章的篇幅(第一章)去處理。歷史學家已經花了很多年時間與這個問題角力,但到頭來的解決辦法往往是視之為一個觀點與角度的問題。史尼茨勒顯然是認定有布爾喬亞這樣的生物存在的。我們將會看到,他對布爾喬亞殊少敬意,而且傾向於把「布爾喬亞」和「無聊乏味」劃上等號。反過來,許多維多利亞時代人一定也會視他的生活方式為偏執古怪,甚至是波希米亞式的。然而,在最重要的一些方面,史尼茨勒都是不折不扣的布爾喬亞,儘管是一個具有高度個人特色的布爾喬亞。有很多事情可以反映出這一點。例如,他順從父命選擇了學醫和行醫;他渴盼自己的情婦都是處女。他也曾經像數以百萬其他布爾喬亞一樣,嘗試阻止自己所愛的女人進入職場。他鄙視一些時空錯亂的貴族式習尚(如決鬥)。他自信具有不拘一格的文化品味,卻無法欣賞荀白克那些無調性的交響曲,也對喬哀思的《尤利西斯》(Ulysses)感到懷疑。他耽於工作,重視隱私。這些都是史尼茨勒的布爾喬亞印記。不過,本書雖以史尼茨勒始,卻非以他而終。正如我說過的,假如本書可以稱為傳記的話,它乃是一個階級的傳記。
  我寫這本書的目的與其說是摘要,不如說是綜合。我對維多利亞時代的布爾喬亞發生興趣,是在一九七○年代初,當時,這個歷史課題在史學界相對受到忽略。當然,論十九世紀中產階級的有分量作品還是有的,只不過這個題目並沒有吸引到很多歷史學家注意,而且肯定不是他們最感興趣的項目之一。人們的興趣放在別的地方:婦女史、勞工史、黑人史以及那種自稱為──有一點點裝腔作勢──「新文化史」的研究。自十八世紀的哲學家把歷史的因果性加以世俗化以後(譯註:指不再把歷史事件的成因訴諸超自然的解釋),史學界就會週期性地出現這一類使人興奮的不滿時刻:它們認為既有的歷史研究領域是狹窄的,甚至是令人窒息的。
  很多這些不滿都是有獲益的,會引出許多未被提問的問題和未受質疑的答案。但它們同時也製造了混亂,這一點,特別是在兜售主觀主義(subjectivism)的後現代販子入侵史學的領域以後更為嚴重;它們不但未能拓寬歷史學家的視野,反而對大部份歷史學家長久以來的求真精神投以相當不合理的懷疑。在這種一頭熱的氛圍裡,我自己的一套史學方法──一種受精神分析啟迪(只是啟迪,不是淹沒)的文化史──在我看來是適切追隨的方向,而十九世紀的中產階級──有鑑於它普遍受到冷落──則是一個大有可為的課題。我當時並不知道,我的工作最後竟然會有那麼大的修正作用;這完全是我始料未及的。我純粹是走自己的路,證據把我帶到哪裡,我就走向哪裡。
  其成果就是五大冊的著作,我總稱之為《布爾喬亞經驗:維多利亞到弗洛依德》(The Bourgeois Experience: Victoria to Freud)(一九八四年至一九九八年)。它們所專注的是一些非傳統的課題,如性與愛、侵略性、內心生活、中產階級品味等。儘管我的選題清晰反映出弗洛依德的影響,但我卻小心翼翼,務求不讓我的立論脫離過去的「真實」世界,因為那才是歷史學家的共同家園。換言之,有大量的史實包含在我的書頁裡。它們其中一些會在本書被再次引用;它們太有啟發性了,我捨不得割捨。《布爾喬亞經驗》的讀者也許還會記得以下這些令人難忘的片段:典型的維多利亞人格萊斯頓(William Ewart Gladstone)為了刺激太太的母奶分泌,輕柔而虔誠地為她按摩乳房;十九世紀的美國婦人蘿拉.萊曼(Laura Lyman)以火辣辣的書信挑逗人在遠方的丈夫:「下星期六我會抽乾你的保險箱的,我保證」;義大利統一運動的先驅馬志尼(Giuseppe Mazzini)因為發現政府官員拆閱他的信件而大發雷霆;前衛詩人波特萊爾(Charles Baudelaire)曾經稱許布爾喬亞的藝術品味;德國鋼鐵鉅子克魯伯(Alfred Krupp)推辭了官方把他冊封為貴族的美意。
  但這不表示本書只是一部《讀者文摘》(Reader's Digest)性質的讀物,只是前述大部頭之作的濃縮,因為儘管它的厚度不如《布爾喬亞經驗》,結論的分量卻未必有所不如。我引進了相當多的新材料與新課題,其中之一是工作與宗教──儘管它們在《布爾喬亞經驗》裡被討論到,但在本書卻受到更恰如其分的深入檢視。《布爾喬亞經驗》中對維多利亞時代布爾喬亞所作的一些很根本的重新詮釋──他們對性、侵略性、品味、隱私的態度,都會以顯著的分量再次見於本書。即便如此,它們並不是裝到新瓶裡的舊酒。我曾經把它們重新思考了一遍,而且自認為把問題的複雜程度更往前推。
  有一點是必須事先聲明的:對於Victorian(維多利亞時代的、維多利亞時代人)這個詞,我採取的是廣義的用法。長久以來,Victorian習慣上都是指英國人──甚至更狹義是指英格蘭人──和他們的品味、道德觀與禮儀。而它的意義從未完全侷限在維多利亞女王主政的時代,因為一般咸信,不管是在維多利亞女王一八三七年登基前還是一九○一年駕崩後,都存在著維多利亞時代人。簡言之,她的名字是被寬鬆地用作十九世紀的同義詞,也就是自拿破崙最終敗北(一八一五年)至第一次世界大戰爆發(一九一四年)之間的一百年。但是,還有些維多利亞時代人是活在這個範圍外的。近些年來,研究美國文化史的學者已經把此詞歸化,而我相信,把其涵義進一步擴大是說得通的。但這當然不是說,法國、德國或義大利的「維多利亞時代人」與同時代的英國夥伴一模一樣;因此,本書在致力求「同」之餘,也是「異」的禮讚。儘管如此,我還是深信,不管不同的布爾喬亞之間具有多大差異,他們彼此仍然有著強烈的家族相似性(譯註:family resemblance,哲學家維根斯坦的用語,指家人間那種難以具體界定的五官相似性),而這種相似性正是我使用「維多利亞時代人」一詞時想要強調的。
  好吧,現在讓布幕升起吧。




《施尼茨勒讀本》 作者: 施尼茨勒,北京: 人民文學出版社,2011
頁數: 439定價: 39.00元裝幀: 平裝叢書: 外國文學大師讀本叢書



內容簡介 · · · · · ·
《施尼茨勒讀本》內容提要:阿圖爾•施尼茨勒(1862-1931),奧地利著名劇作家、小說家,維也納現代派的核心人物。他是第一個把意識流手法引入到德語文學中的奧地利作家,以表現心靈、下意識和內心情感為宗旨的心理藝術風格,使他成為德語現代派文學最傑出的代表之一。

《施尼茨勒讀本》收入《死者無言》《古斯特少尉》《希臘舞女》《單身漢之死》《埃爾澤小姐》《阿納托爾》《輪舞》等代表性作品,照顧到了作者整個創作過程中在主題​​、形式和表現手法上的變化,力圖提供一個概括性的全貌。出版這個讀本,意在讓我國廣大讀者更好地認識和了解這位維也納現代派文學的開路人,追尋二十世紀奧地利文學輝煌之源。

目錄 · · · · · ·
小說

小小的喜劇
告別
死者無言
古斯特少尉
瞎子基羅尼莫和他的哥哥
陌生的女人
希臘舞女
單身漢之死
埃爾澤小姐
戲劇
阿納托爾(1892)
輪舞(1900)
箴言
 翻譯雖然像機械人,不過你或會心領:第87則:對你來說,當性欲的魔力從一個你始終還愛著的人身上逐漸降落時,你就時而會感受到新的奇蹟,那就是又有孩子站在你的面前,就是那個你在當妻子之前擁抱過的東西,而你現在比此前則更加愛它(sic)。
關係與孤獨
附錄
名家點評
施尼茨勒生平與創作年表
推薦書目


施尼茨勒读本

施尼茨勒读本
作者施尼茨勒
出版社: 人民文学出版社
出版年: 2011-6
页数: 439
定价: 39.00元
装帧: 平装
丛书: 外国文学大师读本丛书
ISBN: 9787020080168



6.7%

0.0%

  · · · · · ·



















2011.5最近出版商將 Peter Gay 《史尼茨勒的世紀》重現書市 (仍是第一版的3500本)
我剛好碰到這段 就貼出


不知怎的,Peter Gay 《史尼茨勒的世紀》梁永安譯的網頁,找不到了.....

BOOKS OF THE TIMES; The Victorians Did Know About the Birds and the Bees
Alan Riding reviews book Schnitzler's Century: The Making of Middle-Class Culture, 1815-1914, by Peter Gay; photo
December 28, 2001


第三則讓我聯想起《史尼茨勒的世紀》一段話:

「但不管唯靈論的大家庭有多麼不和睦和小心眼,但有一點卻是他們一致相信的:靈魂是不朽的,活人可以透過方法與已逝者取得聯繫。由靈媒主持的降靈會乃是唯靈論者的正字標記。就像是不由自主地戲仿科學家對事實的高度看重那樣,唯靈論者喜歡不斷賣弄事實。在回憶兄長克爾納(Justinus Kerner)的書中(克爾納是德國醫師、詩人和唯靈論者),瑪麗(Marie)指出,那些以為她哥哥喜歡探索靈魂是因為想像力太豐富的人是錯的。「他只不過是把純粹的事實記錄下來罷了,而這些事實都是他親眼所見――不獨是他親眼所見,也是社會裡每個階層和年齡層的人親眼看過的。」唯靈論者記錄「事實」的出版品愈堆愈高,而他們都指天誓日其內容是值得信賴的;他們尤其偏愛那些本來抱懷疑態度但參加過降靈會後改變想法的人所寫的記錄。」

《史尼勒的世紀:中產階級文化的形成,1815-1914 》,梁永安譯,台北:立緒,2004
第一章引用了:啟蒙運動被19世紀改造;馬克斯,對於中產階級的贊嘆、了解有限;Freud的super ego和信函:中產vs 普通人民;Mancherster 的工業利潤建公共設施vs 慕尼黑的"路易"王:

Definition of Ludwig in English:

1The name of three kings of Bavaria:
1.1Ludwig I ( 1786–1868)reigned 1825–48. He became unpopular due to his reactionary policies,lavish expenditure, and his domination by the dancerLola Montez, and he was forced to abdicate in favour of his son.

1.2Ludwig II ( 1845–86)reigned 1864–86. A patron of the arts, he became a recluse and built a series ofelaborate castles. He was declared insane anddeposed in 1886.

Victoria's Secret



SCHNITZLER'S CENTURY
The Making of Middle-Class Culture, 1815-1914.
By Peter Gay.
Illustrated. 334 pp. New York:
W. W.+Norton & Company. $27.95.
In a breathtakingly conceived series of five books published over some 15 years and called, collectively, ''The Bourgeois Experience: Victoria to Freud,'' Peter Gay established that at least some members of the European, American and British bourgeoisie enjoyed sex, had successful marriages, channeled aggression, cultivated self-awareness and supported the arts. Who said they didn't? You have to reach back to the historical platitudes of the 1950's and early 60's, in which the term ''Victorian'' is equivalent to prudish, philistine and materialistic, to find the picture Gay has worked so long, so inventively and so successfully to correct. Few students of the 19th century have read as widely and as imaginatively as Gay. Few deploy erudition as elegantly as he does. His research has added new ''data'' to the historic record: William Gladstone's massages of his wife's breasts so she could nurse, suggesting Victorians were not so prudish as we may have thought; Mrs. Beeton's instructions to Victorian housewives on how to kill a turtle, suggesting they were not so squeamish. Familiar to readers of Gay's earlier volumes, the stories are reprised in ''Schnitzler's Century,'' which Gay calls a ''synthesis.''
In a gesture meant to be as witty and naughty as assuredly it is tin-eared, Gay dedicates the century he has so long studied to a relatively obscure Austrian writer of plays, short stories and novels. Arthur Schnitzler (1862-1931) has consistently found a small but appreciative audience for his sophisticated stories of sexual intrigue. An early trifle called ''Reigen,'' 10 linked dialogues between a man and a woman, each a prelude to sex, inspired Max Ophuls's 1950 film, ''La Ronde,'' and David Hare's 1998 play, ''The Blue Room.'' Schnitzler's ''Dream Novella'' inspired Stanley Kubrick's last film, ''Eyes Wide Shut.''
Schnitzler's Vienna is a world of sexual adventure and artistic ambition; much of the talent was Jewish and much of the political passion anti-Semitic. Of his many extraordinary novels and novellas, I recommend ''The Road Into the Open'' (1908), in which Georg, a gifted but dilettantish composer, begins a love affair with a gentle, lovely singing teacher, Anna Rosner. Georg is a minor aristocrat; Anna is bourgeois. She becomes pregnant. Georg never seriously entertains marriage, though he knows he should. He dithers until the moment of the baby's birth, as he has dithered about his music, putting more emotional energy into avoiding commitment than he has ever devoted to accomplishment. Anna never reproaches him and accepts the end of her personal hopes with dignity and calm. The reader is struck by the total absence of humbug in their portraits, and by the emotional clarity with which Schnitzler treats autobiographical material, for the callous, philandering Georg is an aristocratic, de-Semiticized version of himself.
Although much of Schnitzler's writing concerns philanderers, and he himself comes across in Gay's account as an unlikable roué, his three novellas about women, ''Beatrice,''+ ''Fr* ulein Else'' and ''Thérèse,'' show him going out of his way to depict women sympathetically and their mental states, especially in extreme erotic circumstances, with complexity. Beatrice is tempted by a lover her son's age, and Else, a teenager, is forced to beg for a loan on her father's behalf from an older man who asks a sexual favor in return. These tight stories remind us both in scope and in the protagonists' socioeconomic background of Freud's case studies. It's not hard to see why Gay, who prides himself on writing ''cultural history informed by psychoanalysis,'' would be interested in Schnitzler, a writer whom Freud himself considered his literary double. Unfortunately, there isn't very much about Schnitzler here, and few readers will be led to associate the bourgeois ascendancy with his name.
Gay focuses on one episode, which took place when Schnitzler was 16. His father read the young man's diary, including an account of visits to a prostitute. The father, a well-known physician, hauled his son into his consulting room and showed an illustrated treatise on sexually transmitted diseases. The two were furious at each other, the young man at the invasion of his privacy, the father at the son's stupidity. Gay tries to turn this incident into the kind of emblematic episode that has served some of the new historicists so well. He opens with it and comes back to it at the start of succeeding chapters, as evidence variously of Victorian sexuality, anxiety, aggression and expectations of privacy. But the unmemorable vignette is not so much rich as it is forced to yield up meaning.
In the past, Gay has been a master at treading the ground between the particular and the abstract, finding new particulars and revising prized abstractions. He is a skilled biographer (of Freud) and memoirist, who nonetheless understands the danger of reducing all truth to the truths of the individual life. He wrote this book in the conviction, he says, ''that while it may be hard to live with generalizations, it is inconceivable to live without them.'' But while he is still bashing the bourgeoisophobes with unabated energy and playfulness, some of his favorite facts have gotten shopworn. The whole book takes too much for granted, reminding me of the convicts in the joke who know each other's stories so well they can merely call out, ''No. 14,'' to produce tears, and ''32'' to produce laughter.
As goalie defending the bourgeois enterprise, Gay fends off corner kicks even from Freud, who, in presenting neurosis as a product of sexual repression, criticizes the bourgeoisie too much for Gay's taste. Perhaps he has begun to mistake his own puckish corrections and saves for well-proven theoretical positions, and in the process come full circle back to something resembling the silliest of the old generalizations about Victorian culture, which his scholarship helped do away with. Or perhaps there is an Olympian kind of wisdom here I do not follow.
So we get: ''Everyone but a fanatical devotee of the new somewhere got off the train racing toward modernism.'' And in conclusion: ''It almost seems as though the Victorians left all that was best about them to the ungrateful generations that followed them, and that the evils of our times are our own invention.''
Generalizations like this will send many of us back to biographies and novels, and if some of the novels now are Schnitzler's, we should be grateful to Peter Gay
.

吹牛大王歷險記 Baron Munchausen's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia

$
0
0

博客來-世界經典故事:吹牛大王歷險記

www.books.com.tw › ... › 童書/青少年文學 › 兒童文學 › 世界名著
Jun 10, 2010 - 書名:世界經典故事:吹牛大王歷險記,語言:繁體中文,ISBN:9789577478467,頁數:168,出版社:幼福,作者:幼福編輯部、埃.拉斯伯、戈.華爾格/原著,出版日期:2010/06/10,類別:童書/青少年文學.

博客來-吹牛大王歷險記(軟精裝)

www.books.com.tw › 簡體書 › 童書/親子教養 › 童書 › 兒童文學
Aug 1, 2009 - 書名:吹牛大王歷險記(軟精裝),語言:簡體中文,ISBN:9787544709910,頁數:238,出版社:譯林出版社,作者:(德)畢爾格,出版日期:2009/08/01,類別:童書/親子教養.

博客來-吹牛大王歷險記(經典版)

www.books.com.tw › 簡體書 › 文學小說 › 翻譯文學 › 歐陸文學
Jan 1, 2018 - 書名:吹牛大王歷險記(經典版),語言:簡體中文,ISBN:9787532776764,頁數:172,出版社:上海譯文出版社,作者:(德)戈·奧·畢爾格,出版日期:2018/01/01,類別:文學小說.

Baron Munchausen
Refer to caption
Gustave Doré's portrait of Baron Munchausen



ミュンヒハウゼン男爵(ミュンヒハウゼンだんしゃく、 ドイツ語Baron Münchhausen英語Baron Munchausen[1])は、奇想天外な物語として知られる『ほら吹き男爵の冒険』の主人公である。『ほら吹き男爵の冒険』の原型は、実在の人物である18世紀プロイセン貴族ミュンヒハウゼン男爵カール・フリードリヒ・ヒエロニュムスが周囲に語った自身の冒険談である。

  1. ^ ドイツ語における本来のつづりは„Münchhausen“だが、英語ではしばしば h を一文字省略し“Munchausen”と表記され、/ˈmʌntʃaʊzən/(マンチャウゼン)と発音される。また、「マンチョーゼン」とカタカナ表記されることもある。



The Surprising Adventures of Baron Munchausen, Bulfinch's Mythology - ラスペ版原文・ドレの挿絵付(英語)

讀孫康宜的《走出白色恐怖》《從捕鯨船上一路走來》

$
0
0

 孫康宜  《從捕鯨船上一路走來》  徐文編,2018

沒有自動替代文字。


Hanching Chung 康老師:".......在她的回憶錄《走出白色恐怖》中,康宜有專章敘及她與Gram相處的往事,並譯介了Gram的詩作。......",章名是"紅豆的啟示","紅豆"是Paul Sun(孫裕光,孫康宜之父,在綠島監獄撿到的,並手織袋子珍藏之 (正面用藍字寫著:1952,V23,孫裕光;反面則有"綠島紀念"四字。"1952,V23" (1952年5月23,是Paul 結婚9周年紀念。)
"據媽媽說,爸爸是那天在綠島的一個水池邊撿到那顆紅豆的。爸爸當初很難適應牢獄的生活,有一天想不開,曾跳到水池裡自殺,幸而沒淹死......."
這顆紅豆,从王維的《相思》,到陳寅恪的《柳如是別傳 緣起》,到 Paul 在1978年在普林斯頓交給小紅 (康宜),到Gram將紅豆"翻譯為Ivy(常春藤有常青豆),從綠島到種是通才教育的普林斯頓的"高等研究院"之群英。.....
這次讓我有機會再次翻《走出白色恐怖》 (因書無索引,卻有許多意外之喜)。讀完相關部分之後,才想起初讀時對"對岸湖中倒影"印象深。.....
⋯⋯更多



功能介绍 敖学院主要用于诗歌写作教学和公共教育。王敖,旅美诗人学者,2016年与张尔(飞地传媒)共同发起诗公社计划。
MP.WEIXIN.QQ.COM



重(略)讀孫康宜的《走出白色恐怖》,有許多相關的教育議題,如她最感激有機會到高雄讀書;她讀的女中,在高三,班上就演Romeo and Juliet,她演她最喜歡的腳色:Friar Laurence (你不會料到,全劇,他的話最長.....);東海大學畢業論文Moby Dick中的宗教 (姑且這樣說),當時有人到校開【宗教與文學】(書中說美國八零年代才開這種課).....

鄭自才《刺蔣:鄭自才回憶錄》

$
0
0

鄭自才- 维基百科,自由的百科全书

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/鄭自才
鄭自才(1936年12月1日-),出生姓名為鄭自財,畢業於國立成功大學建築系,師事郭柏川,是台灣建築設計師、畫家、台灣獨立運動參與者,與黃文雄是四二四刺殺蔣經國案當事人,也是黃文雄的妹夫。 目录. [隐藏]. 1 生平; 2 著作; 3 參考資料; 4 外部連結. 生平. 1962年,鄭自才赴美國留學,萌生台灣意識。四二四刺蔣案後,台灣獨立建國 ...

驚天動地的一槍鄭自才新書還原刺蔣經過| 蘋果日報

https://tw.appledaily.com/new/realtime/20180113/1278045/
Jan 13, 2018 - 今天是前總統蔣經國逝世30周年,刺蔣案策劃人之一的鄭自才今天舉辦《刺蔣:鄭自才回憶錄》新書發表會,書中也完整還原刺蔣案的經過,寫到在蔣經國赴...



【專文】 刺客 畫家 建築師──鄭自才的繽紛人生

 2016-05-07 21:57
http://www.peoplenews.tw/news/b47babb1-6a5a-4ecc-85f4-0d897ba530ca


JOHN BERGER1926-2017與 Walter Benjamin:說故事的人 Art critic and author

$
0
0
How storytelling survived the First World War http://timesl.it/6189DMSDl
圖像裡可能有一或多人

"The Thinker On The Butte De Warlencourt" c.1918 by William Orpen

One of the old guard

“Was it not noticeable”, Walter Benjamin wrote in 1936 in his essay “Der Erzähler” (“The Storyteller”), that men returned from the battlefields of the First World War “not richer, but poorer in communicable experience?” German has two words for “experience”: Erfahrung, experience accrued over time and the wisdom that arises from it; and Erlebnis, the thrills and spills of life in the raw. According to Benjamin, Erlebnis was what “poured” out in a “flood” of books appearing some ten years after the war. But Erfahrung was attenuated and its impoverishment entailed another decline: that of storytelling. “Less and less frequently do we encounter people with the ability to tell a tale properly”, Benjamin lamented. In place of the tale, there had evolved the “short story”, which no longer permitted “that slow piling one on top of the other of thin, transparent layers” by which “the perfect narrative is…


























































. John Berger - The Storyteller 約翰伯格-講故事的人. 簡體版: 廣西師範大學出版社. 翁海貞譯

約翰·伯格隨筆代表作,定居的耕作者和從遠方面來的旅者物質的融合輝映,行走成就的無界書寫,故事引導的紙 間旅行。
  我從不曾想把寫作當成一種職業。
  這是一個孤棲獨立的行動,練習永遠無法積蓄資歷。
  幸運的是任何人都可以開始 這一行動。
  無論政治的抑或是個人的動機促使我寫點什麼,一旦筆尖觸及紙面,寫作便成了賦予經驗以意義的奮鬥。
  每個職業都有自己的 領地,同時也有其權能的極限。
  而在我看來,寫作,卻沒有自己的領地。
  寫作不過是去接近所寫經驗的行為,正如(但願)閱讀 是去接近所寫文本的行為一樣。
           ——約翰·伯格


 內容簡介

今天,約翰.伯格生活、工作在法國阿爾卑斯山的一個小村莊。在社區裡,人們將他看作 一個受歡迎的陌生人,他們中的許多人將他視為親愛的朋友。人們認可、欣賞他講故事的天賦,而在過去十年裡,這個天賦有了極大的進益。
1935年,沃爾特·本雅明寫了一篇非常傑出的隨筆,題為《講故事的人》。約翰·伯格的寫作顯然深受這篇隨筆的影響。本雅明區別出兩種傳統的講故事者:定 居的耕作者;從遙遠地方來的旅行者。在他阿爾卑斯山的家裡,我多次從約翰·伯格身上看到這兩種類型的並存。
伯格的思想引導他成為農民,而他作為農民的經驗又影響他的思想,這一點是無法表述的。我們暫且孤立出一個重要的方面:相對於工業資本主義的宣傳,農民階級 保存著一種歷史感,一種時間的經驗。以伯格的話來說,扮演毀滅歷史角色的不是馬克思主義者或者無產階級的革命,而是資本主義本身。資本主義的興趣是切斷與 過去的所有聯繫,將所有努力和想像轉向未曾發生的未來。
對於剝削和疏遠,農民是再熟悉不過的;但是,對於自欺,他們卻不那麼敏感。正如黑格爾著名的主奴辯證裡的奴隸,他們與死亡、世界的基本過程和節奏之間保持 著更直接的關係。通過他們自己雙手的勞作,他們生產、安排他們的世界。在他們的軼事和故事裡,甚至在他們的閒話裡,他們根據記憶的法則編織自己的歷史。他 們知道是誰通過進步得利,他們有時沉默地,有時秘密地保留著一個完全不同世界的夢想。約翰·伯格展示了應當向他們學習的是什麼。
講故事的人將自己的聲音借給他人的經驗。隨筆作家將自己借給特定的場景,或者他所寫作的問題。約翰·伯格本人的事業和思想形成一個語境,只有在這個語境 裡,我們才能理解本文集裡的文章。但是更多地了解約翰·伯格的關鍵是為了更有效地向他學習,更深刻地理解他所提出的各種緊迫議題和困難問題。
 作者簡介

約翰·伯格   1926年出生於英國倫敦。  1944至1946年在英國軍隊服役。退役後入切爾西藝術學院和倫敦中央藝術學院學習。  1940年代後期,伯格以畫家身份開始其個人生涯,於倫敦多個畫廊舉辦展覽。  1948年至1955年,他以教授繪畫為業,並為倫敦著名雜誌《新政治家》撰稿,迅速成為英國頗具爭議性的藝術批評家。  1958年,伯格發表了他的第一部小說《我們時代的畫家》,講述一個匈牙利流亡畫家的故事。此書揭露的政治秘聞,以及對繪畫過程細節的刻畫,令讀者誤 以為這是一部紀實作品。迫於“文化自由大會”的壓力,出版商在此書上市一個月之後便回收入倉庫。之後發表《克萊夫的腳》和《科克的自由》兩部小說,展示英 國都市生活的疏離和憂鬱。  1962年,伯格離開英國。  1972年,他的電視系列片《觀看之道》在BBC播出,同時出版配套的圖文冊,遂成藝術批評的經典之作。小說G,一部背景設定於1898年的歐洲的浪 漫傳奇,為他贏得了布克獎及詹姆斯·泰特·布萊克紀念獎。此一時期,伯格亦對社會問題頗為關注,這方面的成果是《幸運的人一個鄉村醫生的故事》和《第七人歐洲農業季節工人》,後者引發了世界範圍內對於農業季節工人的關注。也因為這本書的寫作,伯格選擇定居於法國上薩瓦省一個叫昆西的小村莊。 1970年代中期以來,他一直住在那裡。後來,伯格與讓·摩爾合作制 作了攝影圖文集《另一種講述的方式》,將對攝影理論的探索與對農民生活經驗的記錄結合在一起。  他對單個藝術家的研究最富盛名的是《畢加索的成敗》,以及《藝術與革命》,後者的主角乃是蘇聯異議雕塑家內茲韋斯特尼。  在1970年代,伯格與瑞典導演阿蘭·坦納合作了幾部電影。由他編劇或合作編劇的電影包括《蠑螈》、《世界的中央》以及《喬納2000年將滿25 歲》。進入80年代,伯格創作了“勞動”三部曲,包括《豬玀的大地》、《歐羅巴往事》、《丁香花與旗幟》,展示出歐洲農民在今日經濟政治轉換過程中所承受的失根狀態與經歷的城市貧困。他新近創作的小說有《婚禮》、《國王:一個街頭故事》,還有一部半自傳性作品《我們在此相遇》。  伯格還撰寫了大量有關攝影、藝術、政治與回憶的散文,展示出寬廣的視野和卓越的洞識。這些文章收錄於多部文集,較有影響力者包括《看》、《抵抗的群 體》、《約定》、《講故事的人》等。  2008年,伯格憑藉小說From A to X再次獲得布克獎提名。





目錄

序言
白鳥
倫勃朗的自畫像
自畫像
白鳥
離鄉
講 故事的人
在異國城市的邊緣
吃者與被吃者
丟勒:一個藝術家的肖像
在斯特拉斯堡的一夜
薩瓦河畔
明信片詩四首
在 博斯普魯斯海峽
曼哈頓
冷漠劇院
兩個夢
所多瑪城
大洪水
愛情入門
頭巾
戈雅:穿衣服和不穿衣 服的瑪哈
勃納爾
莫迪里阿尼的愛情入門
哈爾斯的謎
最後的照片
在一個莫斯科公墓
恩斯特·菲舍爾:一個哲學家 與死亡
弗朗索瓦,喬治斯,艾米麗:輓歌三部曲
引向那個時刻
未述說的
藝術的工作
論德加的一個舞者銅像
立體 主義的時刻
克勞德·莫奈的眼睛
藝術的工作
繪匭和時間
繪畫的位置
論可見性
未修築的路
每一天更紅
馬 雅可夫斯基:他的語言和死亡
死亡的秘書
詩歌的時刻
屏幕和《封鎖》
西西里的人生
列奧帕第
世界的生產
母 語
1945年8月6日
廣島
在所有色彩裡
出處及感謝
1第一部分  講故事的人

不時有些社 團院校--多數是美國的--邀我去作美學演講。有一回我想應承下來,帶上隻白色木頭做的鳥去。不過我終究沒有去。問題在於如果不談論希望的法則和邪惡的存 在,就無法談論美學。在漫長的冬季,上薩瓦(HauteSavoie)某些地區的農民會做些木鳥掛在廚房裡,興許也掛在
白鳥(1)
白鳥(2)
白鳥(3)
曼哈頓(1)
曼哈頓(2)
曼哈頓(3)
講故事的人(1)
講故事的人(2)
講故事的人(3)
2第二部分在異國城市的邊緣

它叫文 藝復興酒吧,位於火車站鐵道口附近的卡車道旁。裡面絲毫不像個酒吧。實際上,連個吧台都沒有。不過是個小前廳佈置而成的餐館。酒瓶--不過半打--擺在一 個裝藥的角落櫃裡。三個男子和一個女人坐在一張桌前打牌--belote。最年長的男子起身招待我們。
在異國城市的邊緣(1)
在異國城市的邊緣(2)
在異國城市的邊緣(3)
在異國城市的邊緣(4)
在異國城市的邊緣(5)
在異國城市的邊緣(6)
戈雅:穿衣服和不穿衣服的瑪哈(...
戈雅:穿衣服和不穿衣服的瑪哈(...
戈雅:穿衣服和不穿衣服的瑪哈(...
哈爾斯的謎(1)
哈爾斯的謎(2)
哈爾斯的謎(3)
哈爾斯的謎(4)
3第三部分母語

雪一周前已經融化, 大地剛剛露出來,像一個醒得太早的人,蓬著頭。嫩草一撮一撮地茁起,不過?多還是舊年的枯草:稀疏、了無生氣、幾近白色。醒得太早的大地蹣跚地走到窗前。無邊無際的天空是白的,閃著光,很機靈的樣子。天空不洩露秘密,不開玩笑,讓人無從捉摸陰晴。大地
母語(1)
?語(2)
母語(3)
死亡的秘書(1)
?亡的秘書(2)
廣島(1)
廣島(2)
廣島(3)
廣島(4)
西西里的人生(1)
 西西里的人生
西西里的人生(3)
西西里的人生(4)

說故事的人

作者:華 特.班雅明/著
原文作者:Walter Benjamin
出版社:台灣攝影
出版日期:1998年11月01日

華特‧班雅明《說故事的人》-世界末日- 新浪部落

班雅明,若不提 其他顯赫的名聲與頭銜,算來可是個較你我資深許多的「超級讀者」。 1892 年出生於德國,是重要一位文學評論與思想者,並譯有波特萊爾與普魯斯特的作品。



THE WHITE BIRD
John Berger



From time to time I have been invited by institutions--mostly American--to speak about aesthetics. On one occasion I considered accepting and I thought of taking with me a bird made of white wood. But I didn't go. The problem is that you can't talk about aesthetics without talking about the principle of hope and the existence of evil. During the long winters the peasants in certain parts of the Haute Savoie used to make wooden birds to hang in their kitchens and perhaps also in their chapels. Friends who are travellers have told me that they have seen similar birds, made according to the same principle, in certain regions of Czechoslovakia, Russia and the Baltic countries. The tradition may be more widespread. 

The principle of the construction of these birds is simple enough, although to make a fine bird demands considerable skill. You take two bars of pine wood, about six inches in length, a little less than one inch in height and the same in width. You soak them in water so that the wood has the maximum pliability, then you carve them. One piece will be the head and body with a fan tail, the second piece will represent the wings. The art principally concerns the making of the wing and tail feathers. The whole block of each wing is carved according to the silhouette of a single feather. Then the block is sliced into thirteen thin layers and these are gently opened out, one by one, to make a fan shape. Likewise for the second wing and for the tail feathers. The two pieces of wood are joined together to form a cross and the bird is complete. No glue is used and there is only one nail where the two pieces of wood cross. Very light, weighing only two or three ounces, the birds are usually hung on a thread from an overhanging mantelpiece or beam so that they move with the air currents. 

It would be absurd to compare one of these birds to a van Gogh self-portrait or a Rembrandt crucifixion. They are simple, homemade objects, worked according to a traditional pattern. Yet, by their very simplicity, they allow one to categorize the qualities which make them pleasing and mysterious to everyone who sees them. 

First there is a figurative representation--one is looking at a bird, more precisely a dove, apparently hanging in mid-air. Thus, there is a reference to the surrounding world of nature. Secondly, the choice of subject (a flying bird) and the context in which it is placed (indoors where live birds are unlikely) render the object symbolic. This primary symbolism then joins a more general, cultural one. Birds, and doves in particular, have been credited with symbolic meanings in a very wide variety of cultures. 

Thirdly, there is a respect for the material used. The wood has been fashioned according to its own qualities of lightness, pliability and texture. Looking at it, one is surprised by how well wood becomes bird. Fourthly, there is a formal unity and economy. Despite the object's apparent complexity, the grammar of its making is simple, even austere. Its richness is the result of repetitions which are also variations. Fifthly, this man-made object provokes a kind of astonishment: how on earth was it made? I have given rough indications above, but anyone unfamiliar with the technique wants to take the dove in his hands and examine it closely to discover the secret which lies behind its making. 

These five qualities, when undifferentiated and perceived as a whole, provoke at least a momentary sense of being before a mystery. One is looking at a piece of wood that has become a bird. One is looking at a bird that is somehow more than a bird. One is looking at something that has been worked with a mysterious skill and a kind of love. 

Thus far I have tried to isolate the qualities of the white bird which provoke an aesthetic emotion. (The word "emotion", although designating a motion of the heart and of the imagination, is somewhat confusing for we are considering an emotion that has little to do with the others we experience, notably because the self here is in a far greater degree of abeyance.) Yet my definitions beg the essential question. They reduce aesthetics to art. They say nothing about the relation between art and nature, art and the world. 

Before a mountain, a desert just after the sun has gone down, or a fruit tree, one can also experience aesthetic emotion. Consequently we are forced to begin again--not this time with a man-made object but with the nature into which we are born. 

Urban living has always tended to produce a sentimental view of nature. Nature is thought of as a garden, or a view framed by a window, or as an arena of freedom. Peasants, sailors, nomads have known better. Nature is energy and struggle. It is what exists without any promise. If it can be thought of by man as an arena, a setting, it has to be thought of as one which lends itself as much to evil as to good. Its energy is fearsomely indifferent. The first necessity of life is shelter. Shelter against nature. The first prayer is for protection. The first sign of life is pain. If the Creation was purposeful, its purpose is a hidden one which can only be discovered intangibly within signs, never by the evidence of what happens. 

It is within this bleak natural context that beauty is encountered, and the encounter is by its nature sudden and unpredictable. The gale blows itself out, the sea changes from the colour of grey shit to aquamarine. Under the fallen boulder of an avalanche a flower grows. Over the shanty town the moon rises. I offer dramatic examples so as to insist upon the bleakness of the context. Reflect upon more everyday examples. However it is encountered, beauty is always an exception, always in despite of. This is why it moves us. 

It can be argued that the origin of the way we are moved by natural beauty was functional. Flowers are a promise of fertility, a sunset is a reminder of fire and warmth, moonlight makes the night less dark, the bright colours of a bird's plumage are (atavistically even for us) a sexual stimulus. Yet such an argument is too reductionist, I believe. Snow is useless. A butterfly offers us very little. 

Of course the range of what a given community finds beautiful in nature will depend upon its means of survival, its economy, its geography. What Eskimos find beautiful is unlikely to be the same as what the Ashanti found beautiful. Within modern class societies there are complex ideological determinations: we know, for instance, that the British ruling class in the eighteenth century disliked the sight of the sea. Equally, the social use to which an aesthetic emotion may be put changes according to the historical moment: the silhouette of a mountain can represent the home of the dead or a challenge to the initiative of the living. Anthropology, comparative studies of religion, political economy and Marxism have made all this clear. 

Yet there seem to be certain constants which all cultures have found 'beautiful': among them--certain flowers, trees, forms of rock, birds, animals, the moon, running water ... 

One is obliged to acknowledge a coincidence or perhaps a congruence. The evolution of natural forms and the evolution of human perception have coincided to produce the phenomenon of a potential recognition: what is and what we can see (and by seeing also feel) sometimes meet at a point of affirmation. This point, this coincidence, is two-faced: what has been seen is recognized and affirmed and, at the same time, the seer is affirmed by what he sees. For a brief moment one finds oneself--without the pretensions of a creator--in the position of God in the first chapter of Genesis... And he saw that it was good. The aesthetic emotion before nature derives, I believe, from this double affirmation. 

Yet we do not live in the first chapter of Genesis. We live--if one follows the biblical sequence of events--after the Fall. In any case, we live in a world of suffering in which evil is rampant, a world whose events do not confirm our Being, a world that has to be resisted. It is in this situation that the aesthetic moment offers hope. That we find a crystal or a poppy beautiful means that we are less alone, that we are more deeply inserted into existence than the course of a single life would lead us to believe. I try to describe as accurately as possible the experience in question; my starting point is phenomenological, not deductive; its form, perceived as such, becomes a message that one receives but cannot translate because, in it, all is instantaneous. For an instant, the energy of one's perception becomes inseparable from the energy of the creation. 

The aesthetic emotion we feel before a man-made object--such as the white bird with which I started--is a derivative of the emotion we feel before nature. The white bird is an attempt to translate a message received from a real bird. All the languages of art have been developed as an attempt to transform the instantaneous into the permanent. Art supposes that beauty is not an exception--is not in despite of--but is the basis for an order. 

Several years ago, when considering the historical face of art, I wrote that I judged a work according to whether or not it helped men in the modern world claim their social rights. I hold to that. Art's other, transcendental, face raises the question of man's ontological right. 

The notion that art is the mirror of nature is one that only appeals in periods of scepticism. Art does not imitate nature, it imitates a creation, sometimes to propose an alternative world, sometimes simply to amplify, to confirm, to make social the brief hope offered by nature. Art is an organized response to what nature allows us to glimpse occasionally. Art sets out to transform the potential recognition into an unceasing one. It proclaims man in the hope of receiving a surer reply...the transcendental face of art is always a form of prayer. 

The white wooden bird is wafted by the warm air rising from the stove in the kitchen where the neighbours are drinking. Outside, in minus 25ºC, the real birds are freezing to death! (From The Sense of Sight


BBC
Art critic and author John Berger has died at the age of 90.
His best-known work was Ways of Seeing, a criticism of western cultural aesthetics, but he also won the Booker Prize for his novel G.
He donated half the prize money to the radical African-American movement, the Black Panthers.
His editor Tom Overton, who is writing Berger's biography, said the writer "let us know that art would enrich our lives".
Berger was born in Hackney, north London, and began his career as a painter.
Soon after his work was exhibited in the 1940s, he turned his hand to writing. His works ranged from poetry to screenplays, writings on photography, the exploitation of migrant workers and the Palestinian struggle for statehood.






John Berger (Strasbourg, 2009)John Peter Berger (born 5 November 1926) is an English art critic, novelist, painter and author. His novel G. won the 1972 Booker Prize, and his essay on art criticism Ways of Seeing, written as an accompaniment to a BBC series, is often used as a college text.
Contents[hide]

Biography

Born in Hackney,[1]London, England, Berger was educated at the independent St Edward's School in Oxford. "His father, S.J.D. Berger, O.B.E., M.C., had been an infantry officer on the western front during the First World War".[2] Berger served in the British Army from 1944 to 1946; he then enrolled in the Chelsea School of Art and the Central School of Art in London. Berger began his career as a painter and exhibited work at a number of London galleries in the late 1940s.[2] His art has been exhibited at the Wildenstein, Redfern and Leicester galleries in London. Berger has continued to paint throughout his career.[3]
While teaching drawing (from 1948 to 1955), Berger became an art critic, publishing many essays and reviews in the New Statesman. His Marxist humanism and his strongly stated opinions on modern art made him a controversial figure early in his career. He titled an early collection of essays Permanent Red, in part as a statement of political commitment, and later wrote that before the USSR achieved nuclear parity with the US he had felt constrained not to criticize the former's policies; afterwards his attitude toward the Soviet state became considerably more critical.
After a childless first marriage, Berger has three children: Jacob, a film director; Katya, a writer and film critic; and Yves, an artist.

Literary career

In 1958 Berger published his first novel, A Painter of Our Time, which tells the story of the disappearance of Janos Lavin, a fictional exiled Hungarian painter, and his diary's discovery by an art critic friend called John. The book's political currency and detailed description of an artist's working process led to some readers mistaking it for a true story. After being available for a month, the work was withdrawn by the publisher, under pressure from the Congress for Cultural Freedom[1]. The novels immediately succeeding A Painter of Our Time were The Foot of Clive and Corker's Freedom; both presented an urban English life of alienation and melancholy. In 1962 Berger's distaste for life in Britain drove him into a voluntary exile in France.
In 1972 the BBC broadcast his television series Ways of Seeing and published its companion text, an introduction to the study of images. The work was in part derived from Walter Benjamin's essay The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.
His novel G., a romantic picaresque set in Europe in 1898, won both the James Tait Black Memorial Prize and the Booker Prize in 1972. When accepting the Booker Berger made a point of donating half his cash prize to the Black Panther Party in Britain, and retaining half to support his work on the study of migrant workers that became A Seventh Man, insisting on both as necessary parts of his political struggle.[4]
Many of his texts, from sociological studies to fiction and poetry, deal with experience. Berger's sociological writings include A Fortunate Man: The Story of a Country Doctor (1967) and A Seventh Man: Migrant Workers in Europe (1975). His research for A Seventh Man led to an interest in the world which migrant workers had left behind: isolated rural communities. It was his work on this theme that led him to settle in Quincy, a small village in the Haute-Savoie, where he has lived and farmed since the mid-1970s. Berger and photographer Jean Mohr, his frequent collaborator, seek to document and to understand intimately the lived experiences of their peasant subjects. Their subsequent book Another Way of Telling discusses and illustrates their documentary technique and treats the theory of photography both through Berger's essays and Mohr's photographs. His studies of single artists include most prominently The Success and Failure of Picasso (1965), a survey of the modernist's career; and Art and Revolution: Ernst Neizvestny, Endurance, and the Role of the Artist, on the Soviet dissident sculptor's aesthetic and political contributions.
In the 1970s Berger collaborated with the Swiss director Alain Tanner on several films; he wrote or co-wrote La Salamandre (1971), The Middle of the World (1974) and Jonah who will be 25 in the year 2000 (1976).[5] His major fictional work of the 1980s, the trilogy Into Their Labours (made up of the novels Pig Earth, Once in Europa, and Lilac and Flag), treats the European peasant experience from its farming roots into contemporary economic and political displacement and urban poverty.
In recent essays Berger has written about photography, art, politics, and memory; he published in The Shape of a Pocket a correspondence with Subcomandante Marcos, and written short stories appearing in the Threepenny Review and The New Yorker. His sole volume of poetry is Pages of the Wound, though other volumes such as the theoretical essay And Our Faces, My Heart, Brief as Photos contain poetry as well as prose. His recent novels include To the Wedding, a love story dealing with the AIDS crisis stemming from his own familial experience, and King: A Street Story, a novel on homeless and shantytown life told from the perspective of a street dog. Berger initially insisted that his name be kept off the cover and title page of King, wanting the novel to be received on its own merits.
Berger's 1980 volume About Looking includes an influential chapter, "Why Look at Animals?" It is cited by numerous scholars in the interdisciplinary field of Animal Studies, a group that seeks broadly to consider human-animal relations and the cultural construction of terms like 'human,''animal' and so on. Collectively they took Berger's question to mean that scholars are surrounded by animals but often do not actually see them, and that there are good theoretical and ethical reasons to study animals in the humanities.
Berger's most recent novel, From A to X, was longlisted for the 2008 Booker Prize;[6] Berger and Salman Rushdie were the only former winners to be nominated in that year.

Bibliography

  • A Painter of Our Time (1958)
  • Permanent Red (1960)
  • The Foot of Clive (1962)
  • Corker's Freedom (1964)
  • The Success and Failure of Picasso (1965)
  • A Fortunate Man (1967)
  • Art and Revolution: Ernst Neizvestny And the Role of the Artist in the U.S.S.R (1969)
  • The Moment of Cubism and Other Essays (1969)
  • The Look of Things: Selected Essays and Articles (1972)
  • Ways of Seeing (1972)
  • G. (1972)
  • A Seventh Man (1975)
  • About Looking (1980)
  • Into Their Labours (Pig Earth, Once in Europa, Lilac and Flag. A Trilogy)
  • Another Way of Telling (1982)
  • And Our Faces, My Heart, Brief as Photos (1984)
  • The White Bird (U.S. title: The Sense of Sight) (1985)
  • Keeping a Rendezvous (1992)
  • Pages of the Wound (1994)
  • To the Wedding (1995)
  • Photocopies (1996)
  • King: A Street Story (1999)
  • Selected Essays (Geoff Dyer, ed.) (2001)
  • The Shape of a Pocket
  • I Send You This Cadmium Red (with John Christie)
  • Titian: Nymph and Shepherd (with Katya Berger)
  • Here is Where We Meet
  • Hold Everything Dear (2007)
  • From A to X (2008)

References

  1. ^Births England and Wales 1837-1983
  2. ^ ab"John Berger", Literary Encyclopedia
  3. ^Profile of Berger at OpenDemocracy.net
  4. ^McNay, Michael (24 November 1972). "Berger turns tables on Booker". The Guardian. http://www.guardian.co.uk/news/1972/nov/24/mainsection.fromthearchive. Retrieved 5 December 2009.
  5. ^ Christian Dimitriu, Alain Tanner, Paris: Henri Veyrier, 1985, pp. 125-134.
  6. ^http://www.guardian.co.uk/global/2008/jul/29/bookerprize 2008 Booker longlist announced

Further reading

  • Dyer, Geoff Ways of Telling: The Work of John Berger, ISBN 0-7453-0097-9.
  • Dyer, Geoff (Ed.) John Berger, Selected Essays, Bloomsbury. ISBN 0-375-71318-2.
  • Krautz, Jochen Vom Sinn des Sichtbaren. John Bergers Ästhetik und Ethik als Impuls für die Kunstpädagogik am Beispiel der Fotografie, Hamburg 2004 (Dr. Kovac) ISBN 3-8300-1287-X. [2](German)

External links



「春明呀,你是天生的共產黨。」大體/等待龍眼的季節──黃春明的文學生活/尚剛《古物新知》

$
0
0
 
古物新知
 叢書名稱:細節閱讀
 作  者:尚剛
 出版單位:北京三聯書店
 出版日期:2012.09

《古物新知》除了一前一後兩篇概論性質的文章(前者講述學科要領,後者可謂專業史料津梁),其他都是在個案或專題研究中自有創見的心得之作。

內容簡介:《古物新知》為中央工藝美術學院尚剛教授的重要論文結集。尚剛的研究重點在唐代及蒙元時期的工藝美術,與之前他編寫的教材及在三聯出版的文化普及讀物《天工開物》不同,文集擬收入最具其研究心得的論文20篇。

作者簡介:尚 剛,1952年出生於北京。曾在黑龍江下鄉八年餘,1978年初考入黑龍江大學中文系,1982年初考入中央工藝美術學院攻讀碩士學位,1984年夏畢業 留校。現為文學博士、清華大學美術學院教授。從事中國工藝美術史研究和教學,學術興趣集中在工藝美術斷代史,對元代和唐代著力尤多。主張用盡可能全面、原 始的實物史料和文獻史料互相補充、互相解說、互相闡發,對中國工藝美術的發展做出既豐滿,又恰切的說明和討論。

圖書目錄:序(李慶西)
中國古代工藝美術與其特點
風從西方來——初論北朝工藝美術中的西方因素
吸收與改造——至世紀的中國聯珠圈紋織物與其啟示
唐錦的功用
鶴嘴瓶·鳳首瓶·胡瓶
唐代的特種工藝鏡
“襄陽做髹器”——唐代襄州漆器
朝霞初起,春花競發——唐代工藝美術色彩芻議
說“金漆”
納石失在中國
蒙元織錦
元朝刻絲的功用與其折射的文明
元代刻絲大威德金剛曼荼羅——兼談織佛像與佛壇的區別
元朝御容
鴛鴦鸂鶒滿池嬌——由元青花蓮池圖案引出的話題
蒼狼白鹿元青花
元朝青花與伊斯蘭文化
有意味的支流——元代工藝美術中的文人趣味和復古風氣
中土初起西南風——元代漢地工藝美術中的藏傳佛教因素
中國工藝美術的史料和史學

插圖目錄

 ******
【春明的話】
過去的書局、圖書館,不是像現在這樣,當時的文學類書籍,占的比例大概是百分之七十五。戒嚴時代,大陸作家的作品不能看,大陸作家翻譯的文學也不能看。新興書局有一套世界名著,白底露一個小黑塊,裡面反白字,有一系列如約翰.克里斯多夫(John Christopher)的出版,封面、版權頁,都是不註明翻譯者是誰的。
就是在這樣的時代,我特別喜歡看禁書。我讀了臺北、臺南和屏東三個師範學校。在臺北師範學校的時候,逛圖書館時,看到書架上一包包用報紙綑好的書籍。搬下來一看,是禁書。於是就偷書看得津津有味,轉到臺南師範,偷得最多!因留級一年,更是有時間偷。轉到屏東師範,還是偷──這些書都棒得很!
偷來的一本《政治概論》,我讀到馬克斯、恩格斯他們兩人共寫的〈共產黨宣言〉裡面的一句話:「窮人唯一的財產,是手鐐和腳扣。」──我哭了。
當來臺北時,和朋友談起思想性的話題,還有臺灣的社會現實等問題,我的批判性就強烈尖銳,因為我背後看了一些當時不該看的書。
有一次跟陳映真聊天,說起我讀〈共產黨宣言〉的經驗,隨後背了那一句︰「窮人唯一的財富,就是手銬和腳鐐。」陳映真眼眶馬上就紅起來,激動地擁抱了我──
當時,陳映真說:「春明呀,你是天生的共產黨。」

按:
《政治概論》書名與書籍資訊未能確認。
圖像裡可能有4 個人、微笑的人、大家站著




****
"......黃春明的中學時代,他戲稱那是個「土地光復,語言卻還未光復」的年代,同學還在為口語如何能成為白話文苦惱,黃春明卻已因文章中閃現的詩的質地引起 老師注意,但老師說的是:「文章要好,最好不要抄。」黃春明不服氣,要老師再給他出一個題目證明自己,老師說那就寫「我的母親」吧,怎知幼年喪母的他對媽 媽早已印象模糊,靈機一動,寫,當弟弟妹妹吵著要媽媽,奶奶被吵煩了便撂下一句,恁阿母去天上做神,我去叨位給恁找一個阿母?這時,他便抬頭看窗外,看天 上,天上有星星,有雲,但卻看不到媽媽。這回,黃春明戲稱自己取巧「打太極」,沒想到卻引起老師讚賞有加,從此認定了他的文才。
在黃春明的回憶裡,那是一個年方二十六,從大陸來到台灣的女老師,銅框圓眼鏡,陰丹士林的旗袍,白襪黑鞋的女學生樣。她對黃春明說:「文章要更好,要多閱 讀。」於是,老師挑了兩本課外書送給他,一本是沈從文的《邊城》,另一本則是契訶夫的短篇小說集,都是上海啟明書局印的。「打開,書上寫滿密密麻麻的眉 批,老師把她最珍愛的書送給我。」黃春明說。從此,黃春明開始進入文學的世界,當教育制度不斷地排擠他,帶來挫折打擊,而社會也開始陷入白色恐怖的氣氛 中,他在文學裡找到一塊足以超越自身經驗與環境的世界,從這些作家身上,他看到了表達的渴望,深入人心的文字力量,可以抵擋世間的不公不義。
但鼓勵他寫作的女老師,卻在肅殺的政治氛圍中被當作匪諜抓走,下落不明,直到中學的同班同學念醫學院時上解剖課,赫然見到躺在床上供作教材的大體,正是老 師。多年後,第二屆國家文藝獎,文學類由黃春明獲得,領獎那一刻,「我突然不想講備好的得獎辭了,抬起頭看著天,我說:『老師,我得獎了。』」......"

等待龍眼的季節──黃春明的文學生活


《區分:判斷力的社會批判》Distinction:A Social Critique of the Judgement of Taste

$
0
0


北京商務出的翻譯本(【區分:判斷力的社會批判(全兩冊)】) 雖然晚HUP的28年,沒關係啦,似乎每年1刷,


好多年前在誠品書店翻過HUP的英譯本:Distinction — Pierre Bourdieu | Harvard University Press。
http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674212770



區分:判斷力的社會批判(全兩冊)

《區分》通過各種社會統計調查和時尚采樣,揭示出各種所謂文化品位、生活趣味等文化消費其實是各階級內部各階層相互斗爭的場域,反映的是社會的區分與差異,而這種種文化消費又再生產了這種區分與差異。

本書告訴我們,任何趣味都不是自然的、純粹的,都是習性、資本和場域相互作用的產物。趣味是一種對人的階級分類,而這一分類的構成、標示和維持,掩蓋了社會不平等的根源,使不平等具有了某種合法的外衣。

本書是布爾迪厄這位二十世紀極具影響力的法國思想家對社會的最深刻的批判,他的洞察顛覆了人們的日常觀念,極具穿透力。

布爾迪厄(1930-2002),當代法國著名思想家、社會學家。主要著作有《實踐理論綱要》《國家精英:名牌大學與群體精神》《再生產》《藝術的法則》《區分:判斷力的社會批判》。在這些著作中,布爾迪厄借助其「習性」、「資本」、「場」等概念,對資本主義社會進行了深刻的批判。劉暉,1970年生,法國文學博士,中國社會科學院外國文學研究所副研究員。譯著有《色情史》《藝術的法則》《男性統治》《帕斯卡爾式的沉思》《自我分析綱要》等。
 

目錄

《區分:判斷力的社會批判(上冊)》 
導言 
第一部分趣味判斷的社會批判 
第一章文化貴族的爵位和領地 
文化貴族的爵位 
爵位的作用 
審美配置 
純粹趣味與「野蠻趣味」 
大眾「美學」 
審美的間離效果 
一種反康德的「美學」 
美學、倫理學與唯美主義 
中立化與可能性空間 
與必然的距離 
作為區分意識的審美意識 
文化貴族的領地 
風度與獲得方式 
「學者」與「社交家」 
經驗與知識 
出生的世界 
繼承的資本與獲得的資本 
兩個市場 
因素與權力 
第二部分實踐的經濟 
第二章社會空間及其變化 
階級狀況與社會影響 
變量與變量系統 
被構建的階級 
社會階級與軌跡階級 
資本與市場 
一個三維的空間 
轉移的策略 
分類,降級,重新分類 
轉移的策略與形態學的變化 
理解的時間 
受騙的一代 
幻想破滅的人 
對抗降級的斗爭 
學校教育系統的變化 
競爭的斗爭與結構的平移 
第三章習性與生活風格的空間 
空間之間的同源性 
形式與實質 
三種區分方式 
毫不做作或毫無顧忌? 
可見的與不可見的 
風格的可能性空間 
第四章場的動力學 
財產生產與趣味生產之間的一致性 
同源性作用 
有選擇的相似性 
象征斗爭 
第三部分等級趣味與生活風格 
第五章區分的意識 
藝術作品的占有方式 
占統治地位的趣味的變種 
時間的標志 
世俗榮譽與精神榮譽 
第六章良好的文化意願 
認識與認可 
學校與自修者 
趨向與癖性 
小資產階級趣味的變種 
衰落的小資產階級 
執行的小資產階級 
新小資產階級 
從義務到快樂的義務 
第七章必然的選擇 
必然趣味與一致性原則 
統治的作用 
第八章文化與政治 
選舉權與不信任投票 
法定的能力與無能 
合法的國家 
個人觀點 
觀點的生產方式 
剝奪與侵占 
道德秩序與政治秩序 
階級習性與政治觀點 
觀點的供給與需求 
政治空間 
軌跡的固有作用 
政治語言 
結論階級與分類 
被歸並的社會結構 
一種無概念的認識 
利害相關的歸因 
分類斗爭 
表象的現實和現實的表象 
附言對「純粹」批判的一種「通俗」批判的若干因素 
對「淺薄」的厭惡 
「反思的趣味」與「感官的趣味」 
一種被否認的社會關系 
附言與補遺 
閱讀的愉快 
附錄 
附錄1關於方法的幾點思考 
附錄2補充資料 
附錄3統計資料 
調查 
其他資料 
附錄4一種社會游戲 
索引 
表目錄 
圖目錄 
參照圖片目錄 
譯後記 
┅┅ 
《區分:判斷力的社會批判(下冊)》

Distinction
A Social Critique of the Judgement of Taste
Pierre Bourdieu
Translated by Richard Nice

No judgement of taste is innocent. In a word, we are all snobs. Pierre Bourdieu brilliantly illuminates this situation of the middle class in the modern world. France’s leading sociologist focusses here on the French bourgeoisie, its tastes and preferences. Distinction is at once a vast ethnography of contemporary France and a dissection of the bourgeois mind.
In the course of everyday life people constantly choose between what they find aesthetically pleasing and what they consider tacky, merely trendy, or ugly. Bourdieu bases his study on surveys that took into account the multitude of social factors that play a part in a Frenchperson’s choice of clothing, furniture, leisure activities, dinner menus for guests, and many other matters of taste. What emerges from his analysis is that social snobbery is everywhere in the bourgeois world. The different aesthetic choices people make are all distinctions—that is, choices made in opposition to those made by other classes. Taste is not pure. Bourdieu finds a world of social meaning in the decision to order bouillabaisse, in our contemporary cult of thinness, in the “California sports” such as jogging and cross-country skiing. The social world, he argues, functions simultaneously as a system of power relations and as a symbolic system in which minute distinctions of taste become the basis for social judgement.
The topic of Bourdieu’s book is a fascinating one: the strategies of social pretension are always curiously engaging. But the book is more than fascinating. It is a major contribution to current debates on the theory of culture and a challenge to the major theoretical schools in contemporary sociology.

  • Preface to the English-Language Edition
  • Introduction
  • I. A Social Critique of the Judgement of Taste
    • 1. The Aristocracy of Culture
      • The Titles of Cultural Nobility
      • Cultural Pedigree
  • II. The Economy of Practices
    • 2. The Social Space and Its Transformations
      • Class Condition and Social Conditioning
      • A Three-Dimensional Space
      • Reconversion Strategies
    • 3. The Habitus and the Space of Life-Styles
      • The Homology between the Spaces
      • The Universes of Stylistic Possibles
    • 4. The Dynamics of the Fields
      • The Correspondence between Goods Production and Taste Production
      • Symbolic Struggles
  • III. Class Tastes and Life-Styles
    • 5. The Sense of Distinction
      • The Modes of Appropriation of the Work of Art
      • The Variants of the Dominant Taste
      • The Mark of Time
      • Temporal and Spiritual Powers
    • 6. Cultural Goodwill
      • Knowledge and Recognition
      • Education and the Autodidact
      • Slope and Thrust
      • The Variants of PetitBourgeois Taste
      • The Declining Petite Bourgeoisie
      • The Executant Petite Bourgeoisie
      • The New Petite Bourgeoisie
      • From Duty to the Fun Ethic
    • 7. The Choice of the Necessary
      • The Taste for Necessity and the Principle of Conformity
      • The Effects of Domination
    • 8. Culture and Politics
      • Selective Democracy
      • Status and Competence
      • The Right to Speak
      • Personal Opinion
      • The Modes of Production of Opinion
      • Dispossession and Misappropriation
      • Moral Order and Political Order
      • Class Habirus and Political Opinions
      • Supply and Demand
      • The Political Space
      • The Specific Effect of Trajectory
      • Political Language
    • Conclusion: Classes and Classifications
      • Embodied Social Structures
      • Knowledge without Concepts
      • Advantageous Attributions
      • The Classification Struggle
      • The Reality of Representation and the Representation of Reality
    • Postscript: Towards a ‘Vulgar’ Critique of ‘Pure’ Critiques
      • Disgust at the ‘Facile’
      • The ‘Taste of Reflection’ and the ‘Taste of Sense’
      • A Denied Social Relationship
      • Parerga and Paralipomena
      • The Pleasure of the Text
  • Appendices
  • Notes
  • Credits
  • Index

Julia Kristeva『思考之危境』/反抗的意义和非意义/ In the Beginning Was Love: Psychoanalysis and Faith / Nations Without Nationalism

$
0
0
Exploring Kristeva’s profound impact on literary criticism, psychoanalysis and semiotics
Footnotes to Plato is a TLS Online series appraising the works and legacies of the great thinkers and philosophers Julia Kristeva (b. 1941) is not a philosopher in the formal sense. She was not educated in the discipline…
THE-TLS.CO.UK


《克里斯蒂娃学术精粹选译:克里斯蒂娃自选集》 克里斯蒂娃(Kristeva,J ...

https://www.amazon.cn/dp/B016XTWSGU
出版社: 复旦大学出版社; 第1版(2015年8月1日); 外文书名: Ceuvres Choisies de Julia Kristeva; 丛书名: 克里斯蒂娃学术精粹选译; 精装: 197页; 语种: 简体中文; 开本: 32; ISBN: 9787309112627; 条形码: 9787309112627; 商品尺寸: 22 x 15.4 x 1.8 cm; 商品重量: 358 g; 品牌: 复旦大学出版社; ASIN: B016XTWSGU; 用户评分: 分享我 ...

《克里斯蒂娃学术精粹选译:语言, 这个未知的世界》 克里斯蒂娃(Kristeva ...

https://www.amazon.cn/dp/B016XTX1WK
亚马逊在线销售正版克里斯蒂娃(Kristeva,J.), 马新民克里斯蒂娃学术精粹选译:语言, 这个未知的世界,本页面提供克里斯蒂娃(Kristeva,J.), 马新民克里斯蒂娃学术精粹选译:语言, 这个未知的世界以及克里斯蒂娃(Kristeva,J.), 马新民克里斯蒂娃学术精粹选译:语言, 这个未知的世界的最新摘要、简介、试读、价格、评论、正版、图片等相关 ...




法國哲學家吉爾.德勒玆(Gilles Deleuze, 1925-1995)深刻地指出:「哲學、宗教、藝術和科學是人類實現『超越』的四大途徑」;而當代符號學家兼女性主義思想家朱利亞.柯利斯迪瓦 (Julia Kristeva, 1941-)也在她的新作《深不可測的信仰需求》一書中論證道:「從精神分析學的角度來看,渴望信仰是深深隱含於人性底層的難以控制的精神力量。」危機時代恰恰是宗教復興的最好時機。為此,教皇2008年秋天在法國盧爾德聖地滿懷自信地說:「在這個時代,成為一個基督徒是美麗的!」

基斯托娃(Julie Kristeva,內地譯作朱麗婭·克里斯特瓦) 

克利斯蒂娃(Julia Kristeva)引介的巴赫金思想以及她自己的互文性 (Intertextuality)理論:"巴赫金的方法很有意思,因為一切文學文本,無論是拉伯雷還是陀思妥耶夫斯基,在他眼裏 都是文本自身內部的多聲部。"("Bakhtin's approach was interesting because he saw the literary text, be it that of Rabelais or of Dostoyevsky, as polyphonic within the text itself.")

Nations Without Nationalism

Front Cover
Columbia University Press, 1993 - Philosophy - 108 pages
Underlying Julia Kristeva's latest work is the idea that otherness - whether it be ethnic, religious, social, or political - needs to be understood and accepted in order to guarantee social harmony. Nations Without Nationalism is an impassioned plea for tolerance and for commonality, aimed at a world brimming over with racism and xenophobia.



 
By Julia Kristeva, Arthur Goldhammer
84 pages
Read a preview now




2005
簡記;吳錫德老師詮釋『思考之危境』講談會和心得
昨日hc說過:「我們已在個人新聞台等處刊登背景資料,可能刊登此次之摘要。」
今天又忙他事。所以我趕緊只記我認為自己可能之貢獻,即比較有可能可以補充吳錫德老師的翻譯。
吳錫德老師之講談會發的大鋼,主要是回答我們SU之前用email與他討論的幾個問題,並且解釋五六條『思考之危境』之 key words
首先,昨天是大晴天,天氣好得不得了!(很難想像狄更斯小說中十一月的倫敦之悽風苦雨……)
我們沒辜負好時光。
----
其實,我們12點前就去明目。聽到一場時事。
大體如我之留言:「昨天,有位經常在某台電視上call-in 露面之智囊,談高捷案,不過,馬上被一位報業先進駁回。據他所知,涉嫌的立委約30人,親民黨的比例不小(更包括不分黨派之某x師),(他如數家珍般數來寶)....我(hc心)算一下,比例似乎與政黨分配類似…….其實,許多人可能同我一樣,幾年前我們就聽說總統府的吃錢法,不過基於兩害相權取其輕,很無奈地投票給民進黨,它或許還可能追求點希望…….」所以我是不相信所謂政治動物可以有反省能力的。..
----
我們一齊午餐。談到法國文化部、外交部的出版補助/獎勵,希望吳老師企畫一系列書來爭取,我們再想辦法出版…..(想想;認何中華民國或中華人民共和國之重大貪污之萬分之一,就可以獎勵幾萬本之書之出版。不過,國家機器、制度和價值觀,都不允許這種幻想:凡事,經政府管道之後,質與量莫不大降!)
------
我去買桂冠版『恐怖的力量』送吳錫德老師…..
回明目,開始詮釋『思考之危境』之旅:(蚊子助興,橘皮茶和咖啡都很不錯;楊澤還發明將70度的橘皮雞尾酒…..
這場講談會,約有十人參加,討論熱烈---中國時報的楊澤博士說,「有如博士論文之評審問答……..」(主要是說洪老師追幾處翻譯之細節)。
吳錫德老師特別感謝今天因事未能參加之張瑞麟先生之會前討論。
(我將這三周來讀Julia Kristeva「原典」和相關之資料說出當參考…..
******
這本書,吳老師請教過一些法國人,他們都覺得文字難解……
90譯注最用功,幫忙讀者。
不過,`我還可以補助些,譬如說:
「…….為此,我們便投入到尼采所稱之為『宏偉歷史』之中…….」(p.138
這出處在『歷史對於人生的利弊』(姚可!昆譯,北京:商務,1998
我的解釋大約:
關於歷史對於人所能發生的作用,可以有三種,都有其利弊。一種是紀念性的(monumentalisch)作用,過去偉人或偉業,可以使我們興起「有為者亦若是」的效法之心,然而卻也可能讓我們氣餒,自已覺得不過爾爾…..
(英文的大體說法為:The first type of history is monumental history. This type of history, is History, which serves life in that in its proper amount, it inspires or encourages the striving of individuals to better themselves. It is a type of history in which excess causes the individual involved to become overzealous and unreasonable. ----Nietzsche’s Uses and Disadvantages of History for Life, by David York
http://www.ferrum.edu/philosophy/nietzsche.htm
-------
那首馬拉美的詩(原法文連著寫,吳老師一時疏忽,斷句錯誤。他後來解釋其押韻…….
\n

\n

為戴澤特所賦短章*

\n

\n

誇張啊! 你是否知道.

\n

你曾在我的記憶裡昇騰奔逸.

\n

今天. 在一部鐵的道德之書中.

\n

變得難以裡喻:

\n

\n

\n

*

\n

"\n于斯曼"\n『傲世者』之主角 他用清秀之字抄寫馬拉美等人之詩

\n

\n此詩為馬拉美應"\n于斯曼"出版\n『傲世者』所寫之詩

\n

\n這似乎是文壇中很有名之軼事 我去年談日本人之翻譯時聽過......

\n

",1] ); //

-->大陸翻譯為(『馬拉美詩全集』):
為戴澤特所賦短章*
誇張啊! 你是否知道.
你曾在我的記憶裡昇騰奔逸.
今天. 在一部鐵的道德之書中.
變得難以裡喻:
【吳老師解釋某法國人說法:第一字hyperbole 意思為「超越」,我不太懂為什麼要如此解……此詩上周四要想同詩人楊澤談,他說這種詩無解…….
*hc改寫)
「戴澤特為"于斯曼"著之『傲世者』之主角:他孤傲,喜歡用清秀之字抄寫馬拉美等人之詩。為此,"于斯曼"要求馬拉美專門為該小說寫首詩。所以此詩為馬拉美應"于斯曼"出版 『傲世者』所寫之詩,讓他一詩名震法國文壇。這似乎是文壇中很有名之軼事, 我去年談日本人松岡先生討論日本之翻譯時,在稍後研究時聽過......
********
HCSU與梁兄談AUTOEROTICAUTOEROTIQUE及引發的說法:
其實,他們(包括jk和拉康等)在談的許多精神分析理論,乃是採取比喻方式,
都喜歡用許多科學名詞,如polyvalent (化學),又如jk一組 key words 「符號態」與「象徵態」,我今午同吳老師介紹她在revolution in poetic language 一書中真正的,「總而言之」是用「拓樸學與代數」來說它們的。她又用中文來比喻,前者為寫在框框之漢字,後者為各地表達之方言等等等。
其實,果諸位看過一科學影片(NG頻道?)等『子宮之日記』的話,我們可以知道為什麼「母親」是JK之主題和精神分析之PRACTICE要點,以及兒童在學說話之前,她已有多少知情意方面的累積......
我在80年代讀許多心理學,根本不相信S. Freud等人之"科學"(不過,我們沒有將Freud標準本全集翻譯,或許很不方便。)。最近看這些法國所謂「接下來講」講精神分析,並說Proust 許多地方不輸 Freud (這是JK說法,換成紀德說法則是Dostoievski……)有道理。



買台灣版『恐怖的力量』送吳老師,才知道桂冠書店其實已換他家經營。
洪老師去誠品買J. Kristeva 1991Strangers to ourselves, (transl. by L.S.Roudiez), New York : Columbia University Press, 1991.700元。我才知道這系列之英文翻譯之封面可能都採H. Matisse之作品。
今天討論到autoerotique
也許梁兄知道翻譯
au·to·er·o·tism.
1.Self-satisfaction of sexual desire, as by masturbation.
2.The arousal of sexual feeling without an external stimulus.
這正是吳翻譯的請參考p.158
我當時提出它與自戀之關係
博士們都說差多了其實jk接下來講了兩次自戀





恐怖的力量?

反抗的意义和非意义  

反抗的意义和非意义
作者: [法]朱丽娅·克里斯特瓦
译者: 林晓
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版年: 2009-12-1

内容简介 · · · · · ·

  作为我们独立性和创造力的保证的反抗依然可能吗?谁还能反抗?应反抗什么?采用何种新方式?针对“娱乐”文化,是否可以建立并热爱一种反抗文化?
    朱丽娅·克里斯特瓦构想的反抗不再是一种社会介入方式或乌托邦幻想。从词源学和普鲁斯特的意义上讲,反抗是对过去、回忆和意义的揭示、颠覆、移动和重建的 过程。本书汇集了克里斯特瓦于1994到1995年在巴黎第七大学关于精神分析学的课程讲义,作者在其中剖析了精神分析学的作用和局限,并通过20世纪三 个作家的经历来反抗文化的进展和死路:阿拉贡,文字魔法师和政治骗子;不屈的萨特,“人应该反抗”的提倡者;最后还有巴特,用写作未揭穿谎言的雅士。

作者简介 · · · · · ·

   朱丽娅·克里斯特瓦(Julia Kristeva)原籍保加利亚的法国著名文本理论家、精神分析学家、女权主义者和小说家,也是继罗兰·巴特之后活跃于当今思想界的法国哲学家。现为巴黎 第七大学教授,多所世界名校的名誉教授。克里斯特瓦从20世纪60年代就开始了对精神分析学的研究,·提出了“卑鄙”、“过程中的主体”等概念。她在符号 学上也取得了很大成就,将精神分析学带入符号学的研究,极具建设性地探讨了语言与身体的关系。因为将小说和广义上的艺术创作看作当代反抗的一种有效形式, 近年来克里斯特瓦亦涉足小说创作,进一步展现了她广阔的视角和多方面的才华。
   克里斯特瓦和罗兰·巴特同为后结构主义文本理论的创立者,主要学术著作有:《符号学:符义分析研究》(1969)、《恐怖的权力,论卑鄙》(1980)、《面对自我的陌生》(1988)、《心灵的新疾患》(1993)、《敏感... (展开全部)

目录 · · · · · ·

致谢
第一章 何谓今日之反抗?
反抗:运动
反抗:时间和空间
将个人标准化、堕落化的秩序
文化反抗
失去的地基
弗洛伊德:反抗和牺牲
为什么是阿拉贡、萨特、巴特?从精神分析学的角度来说,是谁害怕阿拉贡、萨特、巴特?
第二章 神圣和反抗:几个逻辑
肮脏
对洁净的考古学探索
教士和好动的男孩子
违抗,回想,游戏
神性的永恒和/或者语言的紧迫
第三章 弗洛伊德之发现——“语言”的蜕变(弗洛伊德的语言模式)
1 语言的中间地带:异质性的、无主体的系列一
渐近线
异质性
中介
2 语言的乐观模式证实了“自由联想”的正确性
意识控制之下的无意识
是谁不知矛盾?
纯粹数学模式和冲动
3 象征契约和物种发育:从意义生成到人
同化人化过程
自恋,抑郁,死亡冲动
语言,错误的源泉
4 性欲和思想的并存
“疲惫者”还是“青少年”
移情作用
升华作用
物种发育还是存在?
“自由联想”难道仅仅是一种语言?
再谈升华:再次被赋予性特征
自由联想的危险和益处
第四章 再谈俄狄浦斯,或菲勒斯一元论
意识/无意识与认识
再谈俄狄浦斯,索福克勒斯和弗洛伊德
《俄狄浦斯王》
阴茎至上
菲勒斯一元论
俄狄浦斯和失败
两性的俄狄浦斯结构
两个侧面
早熟和双相
性欲与思想的共存
父亲的存在与死亡
菲勒斯秘密祭礼
第五章 关于菲勒斯陌生,或幻望与幻灭问的女性
菲勒斯有利时机
“无法忍受”和“秘密祭礼”
欲望和意义
女孩的双面俄狄浦斯
感性与能指·菲勒斯陌生·幻望
双一俄狄浦斯
母性:完备与虚空
超社会和易受伤的
受两性畸形幻想之苦或是绕幻望而行?
第六章 挑战与伪装:先驱者阿拉贡?
1 三种不可能
布勒东:反抗艺术
女性与神奇
2 为伊莱娜辩护
“欺骗真实”
从阿尼塞到南茜·居纳尔
“写作是我思考的方式”
快感可以表达一切
3 斯大林主义与无限感性格格不入
“我不知道我是谁的时候,我就是这样”:“结合”替换了“存在”
无限感官或濒危的非思想
反抗的不可能性
(政治、媒体的)介入并不总是幌子?
第七章 萨特,或者“人应该反抗”
1 “我是自由的”
诺贝尔奖事件
一个自由的人,一个能理解我们困境和热情的人
“我成了自己的陌生人我只得遵循自己的法律”——写于维希时期的《苍蝇》
为反对恶的平庸化:执行自由
作为表演的真实
从作为传声筒的人物到哲学小说
2 “小说一哲学”
一个“忧郁的”哲学家揭示了恶心的临界状态
拒绝作为“他者”和“过去”的存在
存在和非存在的边界
3 寻找一种可靠的行为
存在一他者
从胡塞尔到黑格尔或者从“认识”到“意识”
不可达到的他者:多个意识的难题
共在:萨特对海德格尔的阅读
写作是一种神经官能症吗?可能。但是
“无论如何,社会秩序建立在一种欺骗之上”
第八章 罗兰·巴特和揭示谎言的写作
1 升华的理论
《零度写作》
在“理所当然”的意义下:意义的不可能或过剩
巴黎为什么会出现“精致的危机”?
武士
否定性和自由:反对主观论
既非风格又非语言
形式的伦理学
在布朗舒和萨特之间
2 符号学和否定性
多形态的写作:强制权
如何写作法国大革命?
小说:欣喜处决
结实的“他”和粉碎的“他”:巴尔扎克或福楼拜
对语言理想性“去物质化”
作为否定性的语言:死亡和讽刺
作为文本的愉悦的无神论
书名及人名中外文对照表
术语中外文对照表
Viewing all 6854 articles
Browse latest View live