Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6953

連橫《臺灣語典》雅言。吳密察《雅堂先生家書》選

$
0
0
  青山青史──連雅堂                文/林文月
歸葬西湖。

吳密察相片



吳密察

台灣雖有2300萬人,但姓連的肯定不多,或許就只有區區幾家人罷了。但是,100年來,卻有姓連的一家四代人總在我們的周圍徘徊不去,甚至帶給我們不小的負擔。至少,我們這些在戰後受教育的世代,應該都必須背姓連的所寫之文章(要麼是「示荷蘭守將書」,要麼是「台灣通史序」)吧。既然文章都被編進教科書讓我們考試了,以下就再抄一些讓大家瀏覽吧。
先說一下這些文字的背景。1930年3月,連橫公開在報紙上撰文為日本殖民政府的鴉片政策開脫,受到原本將之奉為台灣代表性文人的櫟社、文化協會同仁的批判和疏遠,使他覺得「無趣」甚至想要離開台灣赴中國發展。以下抄出的文字,就是1931年起,在台灣的連橫寫給在中國的兒子連震東的家書。這些家書透漏了連橫「急欲離開台灣」、「不願當台灣人」的心情。結果,1934年7月連橫終於「得償三十年來之夙願」,離開台灣到上海去當中國人了。
再說一下這些文字的來源。1992年連戰擔任台灣省主席時,台灣省文獻委員會精裝出版『連雅堂先生全集』(書名由連戰題字)。全集大致只是將原本已經流通的連雅堂著作再刊一遍,比較「珍貴」的「出土」史料則是連家所提供的家書。這些文字就是抄自這套『連雅堂先生全集』當中的『雅堂先生家書』一書。


「將來如得歸國編修國史,尤為余之大望。……台灣經濟困難,日甚一日,大有不可久居之景象,……俟一二年後如得移家南京,則余亦可在此辦事矣。」1931.08.14)
「中國國史尚未編修,余擬寓書於孒民先生,請其開辦。此事如得成就,則余畢生之志願,又多一絕業矣。」(1931.08.22)
「我家能得歸去,寄居南京,是余之望。然須俟汝地位堅固,著著進行。」(1931.09.04)
「不可稍存歸來之心,此間已無光明之路。……以余觀之,實不可一日居之矣。」(1931.09.09)
「台灣實不可居,余意俟汝位置定著之後,余則獨往南京覓一安身之地。余之文學如在台灣已無用處,或能於中國再做一番事業。」(1931.11.25)
「震東,吾不欲汝為台灣人,尤不欲汝為一平凡之人。此間青年毫無生氣,……墬落如此,可憐可憫。」(1932.01.11)
「余居此間,視之愈厭。四百萬人之中,幾於無一可語,生計既絀,信義全無,可痛可憫。」(1932.04.05)
「余自歸里,忽忽一年,謝絕交遊,深感台灣民德之墬落,而朋友之不可往來也。」1932.04.30)
「余自三十年來,則欲移家中國。……且台灣經濟日壞,百業蕭條,而人心險詐,不顧信義。自南歸後絕少出門,抑鬱殊甚。」(1932.07.18)
「余亦欲汝報恩於中國也。汝可請教先生至(國?)籍之問題,此時如能辦理甚好,或稍待機會乃為之。……余自三十年來,則抱歸國之志,……俟汝位置較固、收入較多,則余當作歸國之計矣。……日本經濟疲困,台灣尤甚,百業蕭條,物價愈賤,實有不可久居之勢。」(1932.07.26)
「此數月來,不時煩悶,輒作歸國之計,則為環境之所迫,台灣無望,台之青年更無望。此等小天地,豈容我輩飛躍哉!」(1932.07.29)
「台灣經濟日窮,文化日落,不可久居,故與汝姊函商歸國之事。汝母、汝妹暫住上海,則由汝姊奉養,而余可以出門覓一位置。余於中國文學界,尚能有所作為也。」(1932.08.10)
「歸國之計,籌之已久而未得實行,……然處此環境,心思抑鬱,幾欲發病,幸余能自排解。台灣經濟日窮,文化日落,實不可居。余意俟汝基礎較固、收入較多,乃可移家,而汝母見余如此,以此間既無事可為,不如暫赴滬上。」(1932.08.28)
「余現無他求,如於南京或北平大圖書館供職其中,專心著作,必有可觀。將來能辦國史,尤為不朽之業,則請先生代為一籌,以償夙志。」(1932.09.03)
「三十年來,飄泊流離,無一安處,損耗實多,若得卜居北平,建立基業,以安祖宗之靈,則余心方可無疚。」(1932.10.21)
「台南經濟日困,人心愈險,道義淪亡,文化衰退,實不可居,幸汝早出門,效力祖國。」(1932.12.09)
「汝母……以汝已為中國人,而服中國衣冠,蓋以慰余之宿望也。」(1932.12.14)
「台灣已不可居,讀書之外毫無趣味。余本擬清明後赴滬,而汝母以時局不靖,急欲啟行。」(1933.01.23)



臺灣語典連橫所著,著作時間自1929年始,至1933年完成。全書共分4卷,計收語彙1182條。卷(一)為單音詞,卷(二、三、四)為雙音詞。

詞條體例歸納為:
  1. 詞目
  2. 詞義
  3. 釋音
  4. 引證舊典,以明出處
  5. 用例
  6. 補充說明(姚榮松,《臺灣語典》導讀,p.18)。
以卷一「泔」字為例:
  1. 〈詞目〉:泔。
  2. 〈詞義〉:調味煮魚也。
  3. 〈釋音〉:〖《韻會》:音甘,呼如庵〗。
  4. 〈引證舊典,以明出處〉:〖《荀子》:曾子食有餘;曰:泔之。楊倞註:烹和之名〗。
  5. 〈用例〉:如曰泔轉。
  6. 〈補充說明〉:〔按泔轉一語,中國久已失傳,臺灣亦少知者。不圖二千餘年後尚存於臺南婦女口中,寧不可貴〕。


    (Ken Su所作?)
    連橫《臺灣語典》考證ám 的本字是「泔」。引《說文》:「泔,. 米汁也。」又引《集韻》:「荷坎切」,音義皆合,可以認定為本字。連橫進一步解釋說:「泔,潘也 飯湯也。…生者為 ...

[编辑]刊本

《臺灣語典》

臺灣語典...

www.hakkaonline.com/.../thread-50674-1-1.... - 頁庫存檔
【台灣文獻叢刊·第161 種】《臺灣語典》 (民國)連橫撰 ... 連橫曰:余臺灣人也,能操臺灣之語而不能書臺語之字、且不能明臺語之義,余深自愧。夫臺灣之語,傳自漳、泉;而 ...

連 橫. 1957 《臺灣語典》。中華叢書委員會,臺北 
連雅堂,金楓出版社,臺北1986年




Viewing all articles
Browse latest Browse all 6953

Trending Articles


Girasoles para colorear


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Tagalog Quotes About Crush – Tagalog Love Quotes


OFW quotes : Pinoy Tagalog Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Tagalog Quotes To Move on and More Love Love Love Quotes


5 Tagalog Relationship Rules


Best Crush Tagalog Quotes And Sayings 2017


Re:Mutton Pies (lleechef)


FORECLOSURE OF REAL ESTATE MORTGAGE


Sapos para colorear


tagalog love Quotes – Tiwala Quotes


Break up Quotes Tagalog Love Quote – Broken Hearted Quotes Tagalog


Patama Quotes : Tagalog Inspirational Quotes


Pamatay na Banat and Mga Patama Love Quotes


Tagalog Long Distance Relationship Love Quotes


BARKADA TAGALOG QUOTES


“BAHAY KUBO HUGOT”


Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.


Vimeo 10.7.1 by Vimeo.com, Inc.