goldenpeach: 追憶2005之一瞬:
我錯失的「金色台灣新年」和《撒馬爾罕的金桃》
『金色新年台灣更好』是祝詞。我那時應該不是在讀關於"生活‧讀書‧新知"等方面的書,而是在回味柏林愛樂的「貝多芬之夜(2005/11/17)」(Ludwig van Beethoven 之Eroica (Italian for "heroic"貝多芬降E 大調第三號交響曲「英雄」作品55,之前有白遼士「海賊序曲」作品21、拉威爾「鵝媽媽」組曲、之外,還有西貝流斯的……)……歲末煙火之時,
京都寺院的除歲鐘聲,會像川端康成的寂寞回響嗎?
倫敦的摩天輪會再轉千年嗎?
「長安之春」的胡旋女,早已舞罷,我們還在醉酒…..
"……台北101昨晚再度詮釋完美煙火秀,40萬人在台北101前一起倒數「10、9、8、7、6、5、4、3、2、1!2006新年快樂!」並親睹這場歷時128秒的煙火秀。過程中,8千1百枚煙火瞬間向暗夜狂奔而去,時而為大樓戴上金黃色皇冠, 時而像一條飛龍蟠柱而上,讓新年一開始就充滿生命力。40萬民眾看傻了眼,直呼:「活在台北好幸福!」市府表示,透過電視轉播,全球有上億人目睹美景。一名民眾說:「 煙火秀不只讓人看了激動萬分,還像見證歷史般, 共同參與屬於台北人的特有驕傲! ……」
那時候,布與新婚妻子佳儀去德國度蜜月的回程飛過曼古還是越南,不, 越過印度洋回太平洋,看得到台灣的群山聳立嗎?
(Dear Sir, 過去十天,...此番德國之行甚為值得, .......希望屆時也能同您一敘. 又,飛機上讀到本期新新聞,有2005年人生畢業生的專輯,有幾人很陌生,也有幾人很好笑.......至於汪道涵和江澤民同志的一段歷史關係, 我到頭一次聽說地這麼詳細.新新聞還是一本水準不錯的刊物, 沒想到他們墓誌銘和生平簡介的功夫也是爐火純青.祝新年快樂,併祝師母身體好.)
紐約時報廣場的男女,還會情不自禁地吻擁嗎?
【今早 rl:「….早上看這文章的標題:Percents and Sensibility,我還以為Sensibility是「以分計」呢!per cent這句話千真萬確:Her characters never touch, let alone kiss.
我應該推薦過這個網站:http://www.pemberley.com/......」】
巴黎凱旋門前的香檳還在冒泡嗎?(約兩千年前,羅馬權貴酒杯中的 golden peach ,早早已成絕響……..)
******
《唐代的外來文明》,原書名叫《撒馬爾罕的金桃》The golden peaches of Samarkand; a study of T 'ang exotics. by EH Schafer – 1963/1985 - Berkeley: University of California Press 。
這本書的作者墓木已拱。不過,1970s 台灣可能有翻譯本。數十年之後,1995有簡體字版:〔美〕薛愛華著,《唐代的外來文明》(吳玉貴譯:, 中國社會科學出版社年版)。十年之後,陜西師範在出「豪華版」本。 這時候,正倉院的香木,早已蒙上千年的風塵……….日本的讀者試訳『Golden peach of Samarkand (サマルカンドの金の桃)』………
西元七世紀,撒爾馬罕國的國王兩次向唐朝進貢這種珍異的果子, 據說"大如鵝卵,其色如金"。謝弗以此作書名,是把它作了未知事物的一個象徵, 他這樣說及外來事物對唐朝人生活的影響:
一隻西裏伯斯的白鸚,一條撒爾馬罕的小狗,一本摩揭陀的奇書,一劑占城(?)的烈性藥,等等, 每一種東西都可能以不同的方式引發唐朝人的想像力, 從而改變唐朝的生活模式。
中國史籍中的"金桃",首見唐代粟特之康國,即謝弗所謂" 撒馬爾罕的金桃(The Golden Peaches of Samarkand )"是也。(《舊唐書》卷198西戎諸國康國傳,貞觀十一年,"又獻金桃、銀桃, 詔令植之於苑囿。"《封氏聞見記》卷7、《唐會要》卷200都曾提到。 ... )
(... 大唐是盛產箭的,並且是世界聞名,訂購者頭名就是波斯,那時的波斯是蟠桃產地。研究唐朝進口貨的Edward Schafer 稱這些蟠桃為Golden Peaches of Samarkand ,兩國貿易往來甚密。)
本書引言:
以西結書 Ezekiel
27:27 [hb5] 你的資財、物件、貨物、水手、掌舵的、補縫的、經營交易的、 並你中間的戰士、和人民、在你破壞的日子必都沉在海中。
[kjv] Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
[bbe] Your wealth and your goods, the things in which you do trade, your seamen and those guiding your ships, those who make your boards watertight, and those who do business with your goods, and all your men of war who are in you, with all who have come together in you, will go down into the heart of the seas in the day of your downfall.
27:28 [hb5] 你掌舵的呼號之聲一發、郊野都必震動。
[kjv] The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
[bbe] At the sound of the cry of your ships' guides, the boards of the ship will be shaking.
27:29 [hb5] 凡盪槳的、和水手、並一切泛海掌舵的、都必下船登岸。
[kjv] And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
[bbe] And all the boatmen, the seamen and those who are expert at guiding a ship through the sea, will come down from their ships and take their places on the land;
27:30 [hb5] 他們必為你放聲痛哭、把塵土撒在頭上、在灰中打滾。
[kjv] And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
[bbe] And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust:
27:31 [hb5] 又為你使頭上光禿、用麻布束腰、號咷痛哭、苦苦悲哀。
[kjv] And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
[bbe] And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow.
27:32 [hb5] 他們哀號的時候、為你作起哀歌哀哭、說、有何城如推羅、 有何城如他在海中成為寂寞的呢。
[kjv] And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
[bbe] And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?
27:33 [hb5] 你由海上運出貨物、就使許多國民充足.你以許多資財、貨物、 使地上的君王豐富。
[kjv] When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
[bbe] When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.
《唐代的外來文明》,原名又叫《撒馬爾罕的金桃》
〔美〕薛愛華著,吳玉貴譯:《唐代的外來文明》, 中國社會科學出版社1995年版,第 28頁
The golden peaches of Samarkand ; a study of T 'ang exotics.
EH Schafer – 1963/1985 - Berkeley: University of California Press
EH Schafer – 1963/1985 - Berkeley: University of California Press
Edward H.Schafer,The Golden Peaches of Samarkand: A study of T'Ang Exotics(サマルカンドの金の桃: 唐代エキゾチシズムの研究),University of California Press,1985 から興味をおぼえた項目を試訳したものである。 唐代中国に関する認識不足、英語力の不足から誤りがある点は、 ご叱正をいただきたい。文中の[ ]は訳者補注、あるいはページの変わり目を示す。
【項目】
◇クローヴ(p171)
◇薔薇水(p173)
◇ジャスミン・オイル(p173)
◇テリアカ (p184)
◇ナツメグ (p185)
◇白蝋 (p193)
◇人間の頭髪 (p193)
◇ 硫酸銅 (p194)
◇金のスーツ (p197)
◇ポンジー(絹紬) (p201)
◇竜血 (p211)
◇ 本屋と図書館 (p271)
◇ ラピス・ラズリ (p230)
◇サマルカンドの金の桃 裏表紙
----
http://balaqhsieh.blogspot.tw/2014/06/blog-post_3.html
[歷史普及] 撒馬爾罕的金桃──影響世界的粟特人
撒馬爾罕的金桃
──影響世界的粟特人
wiki的唐帝國與周邊國家圖
位於今日中亞的烏茲別克斯坦與塔吉克斯坦,阿姆河、錫爾河所夾的狹長地區被稱為索格底亞那,住在這個地區、說粟特語的人,被稱為粟特人,這種『語族』的概念與今日認知的『種族』並不一致。粟特一詞是《魏書》中的譯詞,在漢魏之間的史料中也譯粟弋,在此之前,則以康居、安息等國名存在於漢文文獻中。
◇クローヴ(p171)
◇薔薇水(p173)
◇ジャスミン・オイル(p173)
◇テリアカ (p184)
◇ナツメグ (p185)
◇白蝋 (p193)
◇人間の頭髪 (p193)
◇ 硫酸銅 (p194)
◇金のスーツ (p197)
◇ポンジー(絹紬) (p201)
◇竜血 (p211)
◇ 本屋と図書館 (p271)
◇ ラピス・ラズリ (p230)
◇サマルカンドの金の桃 裏表紙
----
http://balaqhsieh.blogspot.tw/2014/06/blog-post_3.html
[歷史普及] 撒馬爾罕的金桃──影響世界的粟特人
撒馬爾罕的金桃
──影響世界的粟特人
作者:謝金魚
wiki的唐帝國與周邊國家圖
位於今日中亞的烏茲別克斯坦與塔吉克斯坦,阿姆河、錫爾河所夾的狹長地區被稱為索格底亞那,住在這個地區、說粟特語的人,被稱為粟特人,這種『語族』的概念與今日認知的『種族』並不一致。粟特一詞是《魏書》中的譯詞,在漢魏之間的史料中也譯粟弋,在此之前,則以康居、安息等國名存在於漢文文獻中。