Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all 6955 articles
Browse latest View live

Michelangelo. Complete Works;Michelangelo: The Complete Sculpture, Painting, Architecture

$
0
0
Michelangelo Buonarroti died on February 18th 1564 at the age of 88. The scale, variety, and quality of his artistic work during his long life are staggering

Sculptor, painter, and poet Michelangelo died on February 18th 1564
ECON.ST

Michelangelo: The Complete Sculpture, Painting, Architecture Hardcover – September 8, 2009


米開朗基羅

台北:閣林,2013


作者介紹
威廉.華勒斯,聖路易華盛頓大學(Washington University in St. Louis)藝術史助理教授,乃是享譽全球的米開朗基羅及同時代藝術家的權威。他有許多關於文藝復興時期藝術的著作出版。
本書內容
米開朗基羅從雕塑、繪畫到建築,無不精通。他賦與冷漠的大理石、畫紙與建築物新的生命,在他的一斧鑿、一勾勒間,彷彿全部活了過來。他的靈思巧技,創意無限,在當代引領風騷,對後世影響深遠,更帶給觀者莫大的驚喜、讚嘆與感動。本書透過絕佳的文筆、豐富的圖片與精美的印刷,抓住米開朗基羅藝術創作的精髓,蒐羅完備,彌足珍貴,值得讀者細細品味與珍藏。
With an engaging text by renowned Michelangelo scholar William E. Wallace, Michelangelo: The Complete Sculpture, Painting, Architecture brings together in one exquisite volume the powerful sculptures, the awe-inspiring paintings, and the classical architectural works of one of the greatest artists of all time. Including everything from his sculptures Pietàs and David to his beautiful paintings of the Sistine Chapel and the Doni Tondo, the book provides an opportunity to view Michelangelo’s work as never before, and to more fully understand the artist who, through his work, spoke of his life and times. The frescoes are specially printed on onion skin paper to recreate the actual appearance of light reflecting off of the plaster walls. The stunning black-and-white photography of the sculptures is printed in four colors to bring out the rich details of the marble.

 
.

圖2:米開朗基羅《聖殤》(Pietà),c. 1550. Marble, height 226 cm.
Museo dell’Opera del Duomo, Florence.
有 些人對宗教的體悟也許不太深刻,但是,走進西方重要的博物館,仍可看到許許多多精美的博物館典藏品。其中有些原本是教堂為了儀禮、信徒教育或裝飾所需而訂 製的;有些則是藝術家透過創作,將個人內心深處對形而上永恆真理的渴慕表現出來。舉例來說,在佛羅倫斯主教座堂博物館裡,可以看到米開朗基羅雕刻的《聖 殤》(Pietà, 圖2)。這原是晚年的米開朗基羅為自己所刻的墓碑。這個《聖殤》群像裡站在最後邊那位穿斗篷的老者就是米開朗基羅的自刻像。從聖經的象徵意涵來說,米開朗 基羅將自己化身為約翰福音書裡,那位在夜裡偷偷前去拜訪耶穌,向耶穌請教如何「重生」的尼哥底母(Nicodemus)。當耶穌被釘死在十字架受難後,尼 哥底母不計當時風聲鶴唳的肅殺氣氛,勇敢協助埋葬耶穌。換句話說,透過將自己比擬為尼哥底母,年邁的米開朗基羅不僅要表達自己對「重生」的渴望;在宗教改 革橫掃歐洲,新舊教嚴重對立的風暴年代,他也藉此表達自己「以耶穌為依歸」(而非以教會權勢為依歸)的堅定立場。因此,要真正了解這些博物館藏品,我們不 能只是單純從造型風格與美感形式分析來理解。因為這些作品與當時時空背景下蘊含的信仰認知與個人宗教渴求有著密切的關聯。http://www.alum.ntu.edu.tw/wordpress/?p=15549



這本書還沒看過 不過這樣的篇幅要窮舉Michelangelo之作 有點匪夷所思
不過重要的是史識
不知道有沒有詩集(大陸有遼寧書店的文庫版)
<一砂一世界>由一首詩看米開蘭基羅的完美主義 ■南方朔
《2009/03/16 15:30》

 古人由於從小就接近詩,而且識字者都是看過易讀易誦的詩而開始學文習字,養成了古人多半都會寫詩的傳統,大家程度或許有高下,但皆能出口即成詩,許多人寫信也都以詩來表達,我們今天回頭讀古詩,即可見到許多其實是書信的詩。
 而這種文化習慣,在早期的義大利亦然。康乃爾大學教授吉爾伯特( Creighten Gildct)在所譯的《米開蘭基羅詩全集和書信選》裡的導言中,就指出,十六世紀時義大利人寫信,經常都用十四行詩來表達。由此也可看出無論東方西方,文明的許多發展都有著相似性。
  義大利的古代詩人裡,大畫家雕塑家米開蘭基羅( Michelangelo 1475-1564)無疑的是個異數。他窮苦出身,自小當學徒,後來自學,除 了本業的繪畫、雕塑與建築外,他也成了有史以來最著名的業餘詩人。他死後,侄孫於一六二三年將他的詩集出版,到了英國浪漫主義時代,大詩人華滋華斯 ( William Wordswerth 1770-1850)喜歡他的詩而選譯,於是米開蘭基羅遂詩名大盛。讀他的詩,是理解他藝術思想很重要的通 道。到了近代,他的詩集不但有多個義大利版,也有好幾個英文譯本,他逝世已四百多年,詩名反而愈來愈盛。
 米開蘭基羅的詩,不同版本有不同數目, 劍橋大學教授雷思( Christogher Ryan)的版本是三○二首,吉爾伯特教授的版本則三二七首。他的詩體甚多,但以十四行詩及牧歌為主--牧 歌是一種古代詩體,格律較鬆,行數也有彈性,多半在十行到廿行間,但最有特色的仍是十四行詩。其中的這首極為重要:

 最傑出的藝術家絕不會先有個概念
 概念只會存在於大理石的軀殼裡
 想要達到這個概念的境地
 藝術家必須讓手追隨思想而向前

 我以優秀自勉,拒絕壞的表現
 但女士啊,它卻將美麗、聖潔和尊貴藏起
 就像妳一樣,我的生命因此已無意義
 因為我的技藝已到不了希望效果這一邊。

 我表現不出愛、幸福,妳的美麗
 甚至妳的冷酷與輕蔑,這是我才藝不足
 它該被指責,而無關我的運氣。

 就像是死亡和慈悲同時一起
 存在你的心裡,而我拙劣的技術
 儘管熱情燃燒,除了死亡外卻抓不住任何東西。

 上面這首詩的韻腳工整,為ABBA ABBA ODC CDC,這首詩對理解米開蘭基羅的藝術思想有著相當重要的地位。
  米開蘭基羅在古今藝術家裡,乃是「未完成作品」最多的一個,以前甚至有人認為,那些未完成之作乃是他刻意的表現手法。但由這首晚年所寫的詩,我們卻可看 出,他認為每塊大理石裡都有著一個「觀念」在內,藝術家不是去雕塑大理石,而是透過雕塑摩娑,去把大理石的那個本質顯現出來。當他覺得雕塑不出那個本質, 他就會廢然而止,挫敗得像死掉一樣。這首詩所表達的即是這種藝術思想。
 米開蘭基羅的許多詩和書信,今天的人讀來都不易懂,原因在於他所處的時 代,柏拉圖的觀念哲學乃是主流價值,觀念是一種本質,也是最高的形成與價值。這種思維方式不但主宰了神學和藝術,也主導了一般人的思想。米開蘭基羅相信大 理石內有已經存在的觀念,雕塑家不是用自己的觀念去雕塑大理石,而是在雕塑中找出這個觀念。他的這種想法其實就是用柏拉圖的觀念哲學為自己的藝術完美主義 作註解而已。這種完美主義才是他不朽的原因!
 





Michelangelo.
Complete Works

Prof. Dr. Frank Zöllner,
Prof. Dr. Christof Thoenes,
Dr. Thomas Pöpper
Hardcover, 29 x 44 cm,
768 pages, £ 120.00
ISBN 978-3-8228-3055-0

Available now. Click here & order today


Michelangelo as never seen before
Before reaching the tender age of thirty, Michelangelo Buonarroti (1475-1564) had already sculpted David and Pièta, two of the most famous sculptures in the entire history of art. Like fellow Florentine Leonardo da Vinci, Michelangelo was a shining star of the Renaissance and a genius of consummate virtuosity. His achievements as a sculptor, painter, draughtsman, and architect are unique—no artist before or after him has ever produced such a vast, multi-faceted, and wide-ranging oeuvre. Only a handful of other painters and sculptors have attained a comparable social status and enjoyed a similar artistic freedom. This is demonstrated not only by the frescoes of the Sistine Chapel but also by Michelangelo's monumental sculptures and his unconventional architectural designs, whose forms went far beyond the accepted vocabulary of his day. Such was his talent that Michelangelo was considered a demigod by his contemporaries and was the subject of two biographies during his lifetime. Adoration of this remarkable man's work has only increased on the intervening centuries.

Following the success of our XL title Leonardo da Vinci, TASCHEN brings you this massive tome that explores Michelangelo's life and work in more depth and detail than ever before. The first part concentrates on the life of Michelangelo via an extensive and copiously illustrated biographical essay; the main body of the book presents his work in four parts providing a complete analytical inventory of Michelangelo's paintings, sculptures, buildings and drawings. Grorgeous, full page reproductions and enlarged details bring readers up close to the works.

This sumptuous tome also takes account, to a previously unseen extent, of Michelangelo's more personal traits and circumstances, such as his solitary nature, his thirst for money and commissions, his miserliness, his immense wealth, and his skill as a property investor. In addition, the book tackles the controversial issue of the attribution of Michelangelo drawings, an area in which decisions continue to be steered by the interests of the art market and the major collections. This is the definitive volume about Michelangelo for generations to come.

Jean Cocteau 一些資料

$
0
0
"Orpheus," by Jean Cocteau. 1960.


FULCRUM: an annual of poetry and aesthetics 的相片。




在十幾年前我在NHK 看到日本的
Jean Cocteau
粉絲料理他的菜單慶祝他的生日 (百歲?)
***
科克托,J.
Jean Cocteau (1889~1963)法國詩人。少年時期就發表詩作,聞名於巴黎上層社會。他的創作追求奇巧,被稱為"耍弄文字的魔術師"。在他的作品中,往往幻想與現實相結合,神話人物以現代人形像出現。他在藝術技巧上的創新,對歐美現代派文藝有一定的影響。他寫過各種體裁的作品,但本質上仍是詩人。他在各種體裁的作品中所追求的是"詩"。寫抒情詩外,其他樣式的作品他都稱之為詩。如詩的小說、詩的戲劇。人的悲劇、人對自由的追求等是他的創作中經常出現的主題。他自稱是"一個樂觀的悲觀主義者。 "主要作品有詩集《阿拉丁之燈》(1909)、《引吭高歌》(1923)、《釘在十字架上》(1945~​​1946)、《挽歌》(1962),戲劇《奧爾甫斯》(1927)、《酒神巴克科斯》(1952),小說《騙子手托馬斯》(1923)、《調皮搗蛋的孩子們》(1929)、《波托馬克的結局》(1940),電影劇本《詩人的血》(1930)、《永恆的輪轉》(1943)、《奧爾甫斯的遺囑》(1959)。此外還有評論集和自傳體散文《詩的批評》(1945)、《生存的困難》(1947)、《無名氏的日記》(1953)等。在《鴉片煙》中,詩人自述吸毒和戒毒的經過。科克托除寫作詩歌、小說、戲劇、電影劇本、評論和散文等作品外,還擅長繪畫,素描尤為出色。他有許多作品都用自己的素描作插圖。他是馬拉梅、蘭波等象徵主義大師的追隨者,有一段時期又與超現實主義詩人接近,深受超現實主義的影響。他作為業餘畫家與著名畫家畢加索友善。多才多藝的科克托被譽為"巴黎才子"。1955年入選為法蘭​​西學院院士。  參考書目Roger Lannes,Jean Cocteau, Paris,1946. Pierre Dubourg,Dramaturgie de Jean Cocteau,Paris,1954.(王道乾)


----
此書我重複買了 真是笑話

讓‧科克托

《讓‧ 科克托》是英語界四十年來第一次對讓‧科克托——毀譽參半的越界奇才的全面考察。作者將科克托的生活與藝術置于充分發掘的歷史背景和藝術語境中,集中思考 科克托敏感多情的性格、毫不留情的自我追問如何推動了形式實驗的動力過程,特別是科克托與男性同伴、情人藝術家的廣泛合作與互動。

  讓‧科克托(1889—1963),20世紀多才多藝的先鋒派藝術家︰詩人、小說家、電影導演、畫家,戲劇家,音樂評論家……起草了現代派綱領並廣泛地實施子藝術創作領域,被譽為“巴黎才子”,1955年入選為法蘭西學院院士。


  詹姆斯‧S‧威廉姆斯 (James S‧Williams)英國倫敦大學皇家霍洛威學院教授,主要研究領域為20世紀法國文學與電影。編著有《同性戀書寫在法國︰理論、小說與電影,1945 —1995)),《重寫杜拉斯︰電影、種族與性別》與《讓-呂克‧戈達爾》等。

詳細資料

  • 規格:平裝 / 279頁 / 14.5cmX21cm / 普級 / 單色 / 初版
  • 出版地:大陸

目錄

導 言 不朽的藝術家,傳世的藝術晶
第一章 失落的天堂
第二章 天才的傳奇
第三章 被放逐的王子
第四章 俄羅斯的經驗
第五章 科克托的“一戰”
第六章 最偉大的戰役
第七章 歡樂的家庭
第八章 法蘭西的精靈
第九章 拄拐杖的少年
第十章 奇跡之年/悲傷之年
第十一章 迷失在荒野
第十二章 馱著主子的蠢驢
第十三章 奇跡,還是假象?
第十四章 身體與詩人之血
第十五章 周游世界
第十六章 走進阿波羅
第十七章 卷土重來的世界大戰
第十八章 無人的土地
第十九章 桑托‧索斯比俱樂部
第二十章 長途跋涉
第二十一章 科克托死了,科克托不朽!
原注
著作提要
原著致謝
圖片致謝
----

2011年4月17日星期日


Jean Cocteau by James S. Williams/《存在之難》、《美女與野獸 電影日記》《陌生人日記》《科克托訪談錄》

Jean Cocteau - Google 圖書結果

James S. Williams - 2008 - Biography & Autobiography - 253 頁
From Cocteau’s work in fashion and photography to his formal experimentation to his extensive collaborations with male friends and lovers, the book charts the ...

让·科克托

原作名: Jean Cocteau
作者: [英] 詹姆斯·S. 威廉姆斯
译者: 刘宇清
出版社:北京大学出版社
出版年: 201
   詹姆斯·S. 威廉姆斯(James S. Williams),英国伦敦大学皇家霍洛威学院教授,主要研究领域为20世纪法国文学与电影。编著有《同性恋书写在法国:理论、小说与电影,1945— 1995》(Gay Signatures: Gay and Lesbian Theory, Fiction and Film in France,1945-1995,1998)、《重写杜拉斯:电影、种族与性别》(Revisioning Duras: Film, Race, Sex,2000)与《让-吕克·戈达尔》(Jean-Luc Godard,2006)等。

目录 · · · · · ·

导 言 不朽的艺术家,传世的艺术品
第一章 失落的天堂
第二章 天才的传奇
第三章 被放逐的王子
第四章 俄罗斯的经验
第五章 科克托的“一战”
第六章 最伟大的战役
第七章 欢乐的家庭
第八章 法兰西的精灵
第九章 拄拐杖的少年
第十章 奇迹之年/悲伤之年
第十一章 迷失在荒野
第十二章 驮着主子的蠢驴
第十三章 奇迹,还是假象?
第十四章 身体与诗人之血
第十五章 周游世界
第十六章 走进阿波罗
第十七章 卷土重来的世界大战
第十八章 无人的土地
第十九章 桑托-索斯比俱乐部
第二十章 长途跋涉
第二十一章 科克托死了,科克托不朽!
原注
著作提要
原著致谢
图片致谢

-----

科克托JeanCocteau之譯本:《存在之難》、《美女與野獸電影日記》《陌生人日記》《科克托訪談錄》( COCTEAU PAR COCTEAU - 28 AUTOPORTRAITS ECRITS ET DESSINES,相當精彩,這是編制的,原文……)等五本由華東師範大學出版社 , 2005【版權頁的中國打成china…….
我談過-提過兩本。
看它們,我覺得應該有人介紹、介紹 「中法文化年傅雷計畫( 2004-2005)」 ---這計劃是法國外交部獎勵翻譯法國書,大陸可能已出版數百本。


最早知道這盛會應是約 30年的藝術書:
In 1917, Picasso did the set and costume design for Serge Diaghilev's ballet "Parade."
現在資訊發達,在 wikipedia的第一段說明,似乎還漏了法國詩人G. Apollinaire program note.
Parade is a ballet with music by Erik Satie and a one-act scenario by Jean Cocteau. 【注意這篇文末一直強調他急著要想和『春之祭』般轟動:succes de scandale:與(最血腥之戰)凡爾登戰役同時……..後方出色表現則是一條精神戰線 --『薩蒂』(人民音樂出版社), pp.104-113 The ballet was composed 1916 -1917 for Serge Diaghilev's Ballets Russes. The ballet was premiered on May 181917 at the Theatre du Chatelet in Paris, with costumes and sets designed by Pablo Picasso, a choreography by Léonide Massine (who was also dancing), and the orchestra conducted by Ernest Ansermet.
這些人物介紹頗費功夫,請利用聯結……
了解其一景之外,還可以從中文版『薩蒂畫傳』( BIOGRAPHIE ILLUSTREE DE SATIE—中國人民大學)了解些( pp.77-89),其中還收入 David HockneyT & H World of ART叢書所沒有的1980年之作品。可惜它們都為黑白…..
全曲: http://www.dlib.indiana.edu/variations/scores/bgz3235/index.html可惜我看不懂

Jean Cocteau之譯本:《存在之難》、《美女與野獸電影日記》《陌生人日記》《訪談錄》( COCTEAU PAR COCTEAU - 28 AUTOPORTRAITS ECRITS ET DESSINES,相當精彩,這是編制的,原文…… 2011買了2010的換封面書)等五本由華東師範大學出版社 , 2005【版權頁的中國打成china…….
我談過-提過兩本。
看它們,我覺得應該有人介紹、介紹 「中法文化年傅雷計畫( 2004-2005)」 ---這計劃是法國外交部獎勵翻譯法國書,大陸可能已出版數百本。



[Collection] Poète, dramaturge, cinéaste, (re)découvrez l'artiste protéiforme JEAN COCTEAU dans nos collections moderneshttps://www.centrepompidou.fr/id/cMbpMyo/rRLpana/fr
Gisèle FREUD, Jean Cocteau, Paris, 1939
Donation de l’artiste en 1992, Collection Centre Pompidou, musée national d’art moderne © Estate Gisèle Freund/ RMN gestion droit d’auteur/Fonds MCC/IMEC - Photo : Philippe Migeat, Centre Pompidou, MNAM-CCI, Dist. RMN-Grand Palais / Gisèle Freund



Centre Pompidou 的相片。

James T. C. Liu 劉子健(1919-1993)

$
0
0
第七篇為劉子健所撰之〈中國史料編纂中之官僚分類〉(James T. C. Liu, “Some Classifications of Bureaucrats in Chinese Historiography.”)
作者首先指出:近代學者多習以社會源流、地域、經濟地位、階級利益或思想學派以為中國官吏作分類,然而中國歷史學家卻習以官吏之政治行為為分類標準。本文 主旨即在於由儒家經典中之理想人物、歷史作品以及「政書」、「類書」中之官吏行為為探究焦點,並將焦點集中於宋朝之官吏,以分析中國史學中之官僚分類。
作者透過對上述類型的作品探究,發現不同的作品對官吏的分類標準也有所不同。以《隨/隋?書》和「類書」來論,「類書」的分類標準較傾向現實主義,而《隨書》則傾向儒家的思想。
此外,作者繼而探討文官則例中之官員考績於各朝代之變遷情形。總而言之,就「功能品質」與「道德品質」二者而論,中國歷代對官員之評價,乃較強調官員之功能品質,至於道德品質則僅為行為最低限度之標準。

劉子健

 

(宋史專家)

 編輯
劉子健(1919-1993)祖籍貴陽,長於上海,後就讀於北平清華大學。日寇侵占北平後,清華南遷,先生旋入讀燕京大學太平洋戰爭爆發後,先生及燕京部分師生被懷疑從事抵抗活動,同陷囹圄。先生日後每謂,於此戰時遭際了無悔咎。戰爭結束後,先生作為東京國際軍事法庭的中方法律代表團成員,前往日本。劉子健先生,在燕京時期的老師且終身尊為導師的洪業先生的影響下,來到美國,從事政治時事方面的研究。1950年,獲匹茲堡大學博士學位,並在該大學及其他學校任教。1960年,成為斯坦福大學教員。1965年,入普林斯頓大學
中文名
劉子健
國 籍
中國
出生地
貴陽
畢業院校
北平清華大學

學術計劃編輯

斯坦福,由劉子健先生牽頭,啟動了一項極富遠見的學術計劃,該計劃不但促進了美台之間的學術及文化交流,而且令眾多“ 中國研究 ”領域的研究生們受惠。在劉子健等先生的努力下,這一計劃最終發展成台北的“美國各大學聯合研習所”(譯者按:1997年後改稱“台大國際華語研習所”)。

宋史界編輯

1959年,憑藉一本名為《宋代中國的變法》的小書,劉子健先生一躍成為宋史界的領軍人物。這本書是日後極有影響的“哈佛東亞研究叢書”的第三種。劉子健先生研究的對像是帝國晚期最具爭議性的題目之一,他徵引了極廣泛的史料,運用其自稱為“截面研究法”的手段,對這一複雜的時期進行了頗有說服力的記述。此外,該書充分利用了日本及中國學者最新的中國史研究成果,在這方面,它與當時一般的西文著作比起來,可謂著了先鞭,令人側目。儘管後繼者不乏其人,但在中國史研究領域,劉子健先生始終是促進美日兩國學界交流的一座橋樑。
劉子健先生其後的一系列著作表明,他是全球宋史領域的頂尖專家之一。對11世紀的重要詩人、學者、官員歐陽修,他尤為關注。同樣是廣徵博引,劉子健先生在1963年出版的中文著作(香港新亞書院)及經改寫於1967年出版的英文著作(斯坦福大學出版社)中,對歐陽修的生平和多方面的志趣進行了描述。這部關於歐陽修的著作,從另一個角度體現了劉子健先生作為中西史學津樑的作用。正如鄧廣銘在《劉子健博士頌壽紀念宋史研究論集》(出版於日本京都,收文章40篇)的前言(譯者按:該文後收入《鄧廣銘全集》卷十二)中所云,劉子健先生在中國大陸的多次講座和會議上都強調,路子應該寬一點,爭取打破學科藩籬,以矯正有時顯得狹隘、瑣細、教條的大陸學術訓練體制。同時,在指導研究生的過程中,他也強調了在作出大判斷之前掌握第一手材料的重要性。學生們難忘師恩,不僅因為得到他的悉心培養,也是因為他總是樂意給予睿智的建議與幫助。

文章解析編輯

當然,劉子健先生的文章也常常作出大判斷。為什麼到了9世紀馬球就不受歡迎了?童蒙書《三字經》發生過哪些變動?對這些問題,劉子健先生都做了入情入理的引申。他提出了一些全新的概念,如“新傳統時代”及“包容政治”。他還提出了一些全新的解釋,其中持論最力的莫過於12世紀初“中國轉向內在”說(哈佛,1988)。之所以提出這樣的觀點,一個重要的原因恐怕是他熱切盼望能成為另一座連接古代中國、當代中國以及未來中國的橋樑(對連接未來,他總心嚮往之)。
在中美之間,劉子健先生同樣希望能通騎驛。即使他因對中華人 ​​民共和國友好而在美國受人攻擊,因長駐美國而在中國受人攻擊,先生照樣不改初心。他回中國時,得知自己的三個兄弟於“文革”期間慘死的情形—— 周恩來都認為“太過分”——卻不曾流露絲毫怨尤之意。

角色半賓編輯

劉子健先生知道扮演橋樑的角色令他兩頭不靠岸。為此他給自己起了個筆名,叫“半賓”——半個客人。無論是在美國、日本、歐洲,還是在中國,他都當自己是個客人。在涉獵某一學術領域或某一歷史時期的意義上,這個名字也挺合適:他是社會科學領域的半個客人,也是人文領域的半個客人。劉子健先生身邊的同事、弟子意識到,先生對各種政治事件、歷史材料知之甚詳,因此要想理解20世紀的中國,向他請教準沒錯;在一個混亂時期,先生到中國探訪過。同樣,他對11世紀、12世紀的深入了解簡直讓人以為他曾到宋朝當過遊客。先生本人的書法就是宋徽宗的“ 瘦金體 ”,即可印證此說。
最後,也最重要的是,他作為“半賓”,當然也意味著,在所有他感興趣、研究過的領域中,他同樣會有半個“主人”的感覺。而他以普林斯頓大學為歸宿,與吾等盤桓,竟達二十五年之久,何其幸也。


然而,劉子健先生久病不愈,已於1993年9月30日,在美國新澤西州勞倫斯威爾(Lawrenceville)寓所中溘然長逝。享年74歲。哀之!


The Journal of Asian Studies

As this article doesn't contain an abstract, the image below is necessary to enable the article to be indexed by certain search engines. The resolution of the full-text PDF is much higher than that shown here.

Obituaries

James T. C. Liu (1919–1993)

Andrew H. Plaksa1, Willard J. Petersona1, Hai-tao Tanga1 and Ying-shih Yua1



《楊英風全集》30卷/祖慰《景觀自在:雕塑大師楊英風》/蕭瓊瑞《景觀.自在.楊英風》《楊英風--時代的呦呦之聲和鳳凰之舞》

$
0
0



2012.7.4這是台灣第一位以國際大師規模和印刷品質編制的全集,很令人佩服。
今天立讀與貝聿銘 董先生等人的通信.....很不錯


 《楊英風全集 第一卷》起2011.5.4
江燦騰
藝術家楊英風先生畫筆下的戰後早期台灣社會與民眾生活圖

江燦騰的相片。

江燦騰的相片。

最近看過《楊英風全集 第二十卷》
真是逝者如斯:

翻閱《全集第一卷》台北:藝術家出版社,2005
2005/12/27
藝術家出版社就在附近,所以順到去翻閱。
先生可能是作品留在台灣社會最多的藝術家。(一生涉及的藝術領域,媒材之多、範圍之廣,海峽兩岸恐無人能出其右。從雕塑、繪畫、版畫、美術設計、插圖、漫畫、到佛像、景觀規畫、雷射藝術、攝影、電腦版畫等,堪稱全方位的「藝術家」。全集一套可分為三大卷,第一卷厚達五百多頁的巨冊,將全面剖呈勤奮精采的一生創作。第一卷就涵納一生的浮雕、雕塑、景觀雕塑、獎座等作品五百餘件。)
本卷有幾家台北之飯店之大理石作品,都已毀;我特別查某工廠的廠前景觀,因為照片有ISO 9002之招牌,原來是花蓮榮民大理石廠…….
許多作品都讓人回憶、沉思。這一家相當特殊。….."女兒寬謙法師,以及之子奉琛異口同聲說:「他不只是我們的父親,也屬於台灣這塊土地!」"
沒買。負責人說有空再來看看。
參考"南畫廊資料庫2005/8/21"


在2005年《楊英風全集》(30卷中有十大卷各類型作品及20卷書信)出版時,還特意跑到溫州公園旁的藝術家出版社去翻閱.....藝術家出版社,早在2006/07就搬到樓上去;

2008/7/2上周三晚上經過中山北路某銀行他的大型雕塑 鳳凰。
2008/7/9 讀 i m pei 談他與 C Y Tung的相知
During the 1960s Pei continued to build Miesian "skin and-bones" office and apartment towers (the Canadian Imperial Bank of Commerce in Toronto and 88 Pine Street in New York, were both completed in 1972),

談 Yuyu Yang在 Wall Street Plaza的雕塑...




【楊英風全集簡介】 以楊英風一生的藝術創作圖錄與思想論述為主,
全集一套可分為三大卷,由台灣美術史史學者蕭瓊瑞教授主編。 第一卷分成五大巨冊,每冊約456頁,31×24.5cm,菊六開,彩色印刷,前四冊以作品圖錄為主,分成立體雕塑、平面作品、速寫、以及美術設計四冊;第五冊則為全集三大卷內容之濃縮精要,包含:文章選粹、楊英風大事年表,對照二十世紀台灣美術史年表以及世界大事記,收錄楊英風研究專文一篇。

第二卷記約二十小冊,內容包括楊英風的論述文稿,評論楊英風藝術之書刊剪輯資料、楊英風創作之工作週記,楊英風北京、東京時期日記,老照片,楊英風生命史以及重要史料,以及楊英風與親友、學生、政府人員往返書信內容等。

200第三卷約五冊以景觀規劃案為主。他倡導作品與環境融合的「景觀雕塑」觀念,使其在「公共藝術」觀念尚未成熟的台灣,成為國內景觀規劃與大型公共藝術創作的佼佼者。此卷收錄景觀規劃草圖、大型工程圖、計畫書等資料,希望能讓讀者在單純欣賞作品之餘,更能從中瞭解作者在創作過程中對於環境的考量、創作理念,進一步體驗楊英風「景觀雕塑」之中心思想。

"......第一卷就涵納楊英風一生的浮雕、雕塑、景觀雕塑、獎座等作品五百餘件。
他也指出,楊英風一生涉及的藝術領域,媒材之多、範圍之廣,海峽兩岸恐無人能出其右。從雕塑、繪畫、版畫、美術設計、插圖、漫畫、到佛像、景觀規畫、雷射藝術、攝影、電腦版畫等,堪稱全方位的「藝術家」。
何政廣就清楚記得早年楊英風為《豐年》雜誌所作的木刻版畫插圖,如何吸引當時還是中學少年的他,能在《楊英風全集》團隊接力中接到最後一棒,為他所尊敬的這位前輩藝術家做些事,也是因緣聚足。
寬謙法師將這項大計的完成,視為「菩薩道的志業」;楊奉琛則透露,規畫中的高雄義守大學「義大城」,將有片園區展陳大量楊英風雕塑。"


還特意跑到溫州公園旁的藝術家出版社去翻閱.....
2005/12/27

翻閱《楊英風全集第一卷》台北:藝術家出版社,2005
2005/12/27
藝術家出版社就在附近,所以順到去翻閱。
楊英風先生可能是作品留在台灣社會最多的藝術家。(楊英風一生涉及的藝術領域,媒材之多、範圍之廣,海峽兩岸恐無人能出其右。從雕塑、繪畫、版畫、美術設計、插圖、漫畫、到佛像、景觀規畫、雷射藝術、攝影、電腦版畫等,堪稱全方位的「藝術家」。全集一套可分為三大卷,第一卷厚達五百多頁的巨冊,將全面剖呈楊英風勤奮精采的一生創作。第一卷就涵納楊英風一生的浮雕、雕塑、景觀雕塑、獎座等作品五百餘件。)
本卷有幾家台北之飯店之大理石作品,都已毀;我特別查某工廠的廠前景觀,因為照片有ISO 9002之招牌,原來是花蓮榮民大理石廠…….
許多作品都讓人回憶、沉思。這一家相當特殊。….."女兒寬謙法師,以及楊英風之子楊奉琛異口同聲說:「他不只是我們的父親,也屬於台灣這塊土地!」"
沒買。負責人說有空再來看看。
---
人生能有多少志業遺存,作為一路行來的註腳?雕塑家全集單單第一卷就是厚達五百多頁的巨冊,全集共30卷,將全面剖呈勤奮精采的一生創作。
逝世八周年、80冥誕的今年促成問世,基金會會董事長,也是的女兒寬謙法師,以及之子奉琛異口同聲說:「他不只是我們的父親,也屬於台灣這塊土地!」
籌備五年,耗資逾千萬,《全集昨天由藝術家出版社發表第一卷,藝術家發行人何政廣笑道,這本書與他剛拿到的《羅浮宮全集》第一卷開本、厚度都不相上下,價格卻還更有親和力。
文建會主委陳其南昨天表示,《全集》出版,固然是藝術家個人創作成績的總體現,但這樣浩大的出版工程之得以完成,其實也正是發揮全民美學、全民文化運動的成果。他承諾將把這本書推向文建會所轄的各地各級圖書館,促成普及推廣。
正如台北市立美術館館長黃才郎所說,《全集》的出版是「這麼多關心的人把藝術家的榮耀擦亮,還給藝術家。」月前為《全集》義賣募款,不但獲得社會各界迴響,曾經受教的雕塑家朱銘,也捐出17件太極系列作品參與義賣且都已被認購。
成大歷史系副教授蕭瓊瑞主編這套《全集》,欣慰表示正因各方迴響超乎預期,而得以順利編纂;也因生前處事嚴謹,並有巨細靡遺保留資料的好習慣,留下極其詳盡豐富的史料庫得以運用,30卷中有十大卷各類型作品及20卷書信,第一卷就涵納一生的浮雕、雕塑、景觀雕塑、獎座等作品五百餘件。
他也指出,一生涉及的藝術領域,媒材之多、範圍之廣,海峽兩岸恐無人能出其右。從雕塑、繪畫、版畫、美術設計、插圖、漫畫、到佛像、景觀規畫、雷射藝術、攝影、電腦版畫等,堪稱全方位的「藝術家」。
何政廣就清楚記得早年為《豐年》雜誌所作的木刻版畫插圖,如何吸引當時還是中學少年的他,能在《全集團隊接力中接到最後一棒,為他所尊敬的這位前輩藝術家做些事,也是因緣聚足。
寬謙法師將這項大計的完成,視為「菩薩道的志業」;奉琛則透露,規畫中的高雄義守大學「義大城」,將有片園區展陳大量雕塑。

【2005/12/20 民生報】

楊英風全集》30卷 2005-2012

2005.12.27

楊英風(1926-1997)是宜蘭人,幼年隨父母經商輾轉經歷北平、東京、台北等地,也曾赴歐學習,因此不僅學習了傳統書畫,還進入了建築、雕塑等藝術領域,一生創作超過60年,生前也積極推動生活美學,期望建立完整的人文藝術教育體系,「楊英風美術館」和「楊英風藝術教育基金會」即由它一手籌畫成立。

也基於此,身為楊英風的家屬,楊奉琛及釋寬謙選擇今年楊英風80冥誕,策畫南、北兩大美術館的展覽,還將與國立交通大學合作設立「楊英風藝術研究中心」,提供美術研究資料。此外,另一件大計畫便是由蕭瓊瑞主持籌畫出版《楊英風全集》。

《楊英風全集》是楊英風家屬最關心的目標,「大全集」收錄楊英風作品,包括過去400至500個景觀規畫案,由設計、規畫到完成的相關內容;以及楊英風收錄的各種手札、筆記。據統計,這部大全集耗資3,500萬,出版經費還在籌募當中。

至於這次在北美館展出的作品,也多由楊英風基金會提供,共選取楊英風創作50年間具時代特徵的作品90餘件,包括:木刻版畫、漫畫、水墨、油彩、雕塑及景觀雕塑等各類作品,涵蓋自1948年楊英風初次接觸打字機後以打印字母構成的母親畫像,及1997年病逝前,在日本雕刻之森美術館舉辦〈呦呦楊英風〉展覽的最後景觀雕塑創作。


****

人生能有多少志業遺存,作為一路行來的註腳?雕塑家楊英風全集單單第一卷就是厚達五百多頁的巨冊,全集共30卷,將全面剖呈楊英風勤奮精采的一生創作。
楊英風逝世八周年、80冥誕的今年促成問世,楊英風基金會會董事長,也是楊英風的女兒寬謙法師,以及楊英風之子楊奉琛異口同聲說:「他不只是我們的父親,也屬於台灣這塊土地!」
籌備五年,耗資逾千萬,《楊英風全集昨天由藝術家出版社發表第一卷,藝術家發行人何政廣笑道,這本書與他剛拿到的《羅浮宮全集》第一卷開本、厚度都不相上下,價格卻還更有親和力。
文建會主委陳其南昨天表示,《楊英風全集》出版,固然是藝術家個人創作成績的總體現,但這樣浩大的出版工程之得以完成,其實也正是發揮全民美學、全民文化運動的成果。他承諾將把這本書推向文建會所轄的各地各級圖書館,促成普及推廣。
正如台北市立美術館館長黃才郎所說,《楊英風全集》的出版是「這麼多關心的人把藝術家的榮耀擦亮,還給藝術家。」月前為《楊英風全集》義賣募款,不但獲得社會各界迴響,曾經受教楊英風的雕塑家朱銘,也捐出17件太極系列作品參與義賣且都已被認購。
成大歷史系副教授蕭瓊瑞主編這套《楊英風全集》,欣慰表示正因各方迴響超乎預期,而得以順利編纂;也因楊英風生前處事嚴謹,並有巨細靡遺保留資料的好習慣,留下極其詳盡豐富的史料庫得以運用,30卷中有十大卷各類型作品及20卷書信,第一卷就涵納楊英風一生的浮雕、雕塑、景觀雕塑、獎座等作品五百餘件。
他也指出,楊英風一生涉及的藝術領域,媒材之多、範圍之廣,海峽兩岸恐無人能出其右。從雕塑、繪畫、版畫、美術設計、插圖、漫畫、到佛像、景觀規畫、雷射藝術、攝影、電腦版畫等,堪稱全方位的「藝術家」。
何政廣就清楚記得早年楊英風為《豐年》雜誌所作的木刻版畫插圖,如何吸引當時還是中學少年的他,能在《楊英風全集團隊接力中接到最後一棒,為他所尊敬的這位前輩藝術家做些事,也是因緣聚足。
寬謙法師將這項大計的完成,視為「菩薩道的志業」;楊奉琛則透露,規畫中的高雄義守大學「義大城」,將有片園區展陳大量楊英風雕塑。 

*****

楊英風全集 第二十四卷: 書信I
簡介
收錄楊英風與親友、學生往來之三百多封書信
為了解楊英風的生活、處世哲學與審美觀的詳盡紀錄
在楊英風藝術研究中心裡,楊英風的文史資料至少有上萬筆,由於考慮到實用性,因此首先被整理的就是與作品相關的資料,而書信則是暫時被擱置的,一直到要出版《楊英風全集》,總主編蕭瓊瑞老師才決定要將楊英風的往來書信作全面性的整理,預計出版四冊,並將之排在全集的第24至27卷。

保存在楊英風藝術研究中心裡的信件數量相當多且狀況良好,除了楊氏親屬間的往來書信外,還有跟當時的藝文界人士來往的重要信函及工作上的相關信件等。整理成冊後,不啻是重要的研究資料。只可惜信件多是別人寄來的,楊英風寄出的信件除非有留底,否則無法得知其書寫的內容。還有些信件是草稿,雖然不確定是否寄出,但編者還是將其收錄,畢竟那也是楊英風在寫信當時的想法,透過這些草稿一樣也可得知他想要傳達給親友的訊息。 

本卷為《楊英風全集》的第24卷,也是書信類的第一本,收錄的是親屬篇、中村百子篇、學生篇及友人篇(部分)。親屬篇是楊氏親屬間的往來書信,除了有旅歐時期寫的家書外,後來尚有與分隔多年的父母及弟弟間的信函;中村百子則是楊英風在日本的紅粉知己,因信件數量不少,所以特別獨立出來歸為一類;學生篇是楊英風與學生們的往來信件;友人篇則是楊英風與朋友間的往來信件,但因頁數限制所以本卷只收錄至一九六三年。其餘的友人類書信則收錄至第25卷;第26卷收錄的是事件類的書信,主要是楊英風工作上的往來書信;第27卷則是收錄與景觀規劃案相關的書信和公文。

透過書信集的出版,打破楊英風給人堅毅、理性的印象,他不再只是終日埋首工作、充滿理想的藝術家,而是個感情豐沛、重視朋友、交友廣闊、對人謙和……等的人。小至生活中一些不為人知的瑣事也都可以從書信集中略知一二,無形中讓讀者參與了楊英風的真實生活。要了解藝術家的生活、為人處世的態度和交友情形等,還有什麼比親筆書寫的信件更加真實的呢! 
YT1281
蕭瓊瑞 主編
國立交通大學楊英風藝術研究中心、財團法人楊英風藝術教育基金會 策劃
繁體中文/軟精裝
開數:19×26 cm     頁數:464 頁
定價:NT$600 元
ISBN: 978-986-6565-90-8
出版日期:2010/7/30

《楊英風全集˙第24卷˙書信I》台北:藝術家出版社,2010
讀此卷頗多感觸:有胡適之先生的新年賀卡;家書希望楊英風安排女兒出國開眼界的信;獅子林大廈的藝品"競標"家信;日本奇女子"中村百子則是楊英風在日本的紅粉知己,因信件數量不少,所以特別獨立出來歸為一類".......




 祖慰《景觀自在:雕塑大師楊英風》台北:天下遠見2000



景觀自在: 楊英風
Jing Guan Zi Zai: Yang Ying-Feng作者  /  蕭瓊瑞


出版社 / 清涼音文化事業有限公司 出版日期 / 2013/

景觀.自在.楊英風



  楊英風,一九二六年出生宜蘭。一九四四年,入東京美術學校建築科,曾受教於羅丹嫡傳弟子朝倉文夫,為原本就對雕塑具有極大興趣的楊英風,奠定了 更為紮實、豐富的雕塑技巧與美學認知。一九六○年首次個展,展出雕塑與版畫作品,受到藝文界高度的評價,此後開始許多大型公共景觀雕塑的委任創作工作,作 品風格從泥塑實體為主的人體到線性的、空間的雕塑;從人的具象到山水意念的延伸……媒材除了銅,還運用了大理石與不繡鋼的特性開創另一種美感。
  楊英風一生創作漫畫、版畫、雕刻、雷射藝術、景觀與建築規劃等各類藝術作品千餘件,並獲殊榮無數。其師法自然、美化自然,強調中國「天人合一」的哲學觀,堪稱台灣現代雕塑界最具代表性,也是最具影響力的人。
作者簡介
   蕭瓊瑞,曾任台北市立美術館典藏委員、財團法人李仲生文教基金會董事、台南市政府文化局局長等職,現任國立成功大學歷史系專任副教授,開授「台灣美術 史」、「台灣文化與美學」、「藝術史與藝術批評」等課程。著有《雲山麗水──府城民間畫師潘麗水之研究》、《島民.風俗.畫──18世紀台灣原住民生活圖 錄》、《圖說台灣美術史》等書。
 

目錄

一、噶瑪蘭的孤獨童年
二、北國峰火下的藝術少年
三、從憂鬱的「沈思」到「生命的綻放」
  自食其力的師院生活
  體驗農村生活的「豐年」時期
四、走向國際.再求突破
五、開發花蓮石雕, 培育創作人才
六、超越巔峰, 再創新局
  楊英風年表記事


 楊英風--時代的呦呦之聲和鳳凰之舞  澳門: 澳門出版社2010

 
《杨英风——时代的呦呦之声和凤凰之舞》
2010年澳门出版社有限公司出版
内容摘要:本书从研究20世纪中国美术史,研究20世纪中日美术关系史,研究20世纪台湾地区美 术发展史的角度出发,对杨英风的个案作了精心的研究。它的意义表现在: 1. 中国的抗日战争时期、台湾的日据时代成长起来的一代人,其经历与这个时代的关系;2. 在20世纪中后期中国艺术发展的变局中,杨英风的时代使命给与艺术发展的影响; 3. 20世纪中国雕塑艺术发展过程中本土雕塑家的成长经验; 4. 20世纪中国雕塑的发展与环境的变化所带来的景观艺术与公众生活的提升; 5. 在现代艺术教育的影响下,20世纪中国佛教艺术的发展与佛教造像的时代特色; 6. 造型艺术从平面到立体、到综合,现代艺术的时代演变,其历史过程所表现出的艺术发展的规律; 7. 艺术的多样性表现与多样性表达的艺术,所反映出的艺术家个体创作的经验,在观念与技术方面的辩证关系,对于21世纪艺术家艺术素养的要求; 8. 杨英风的成功经验对于21世纪中国艺术发展的借鉴。这些问题的美术史的特殊意义集中反映在一个个案之中,杨英风在美术史的地位因此而自成篇章,独具价值。
江燦騰新增了 3 張相片
戰後早期台灣農村生活的藝術造型圖
當時,年輕藝術家楊英風,常為【豐年】雜誌畫素描插圖
這種樸質的素描,構圖嚴謹,取材深具特色。
江燦騰的相片。

戰後早期的年輕藝術家楊英風在【豐年】雜誌上的插畫,
這都是台灣社會大眾生活史的藝術素描,值得重新鑑賞。
江燦騰的相片。
江燦騰的相片。

王朔的7段新年‌‌“祝福詞‌‌”;台北:允晨文化/台北:時報文化

$
0
0
"出版社前寫所在地"方式還是值得推薦的

譬如說
台灣時報出版 (錯誤)
台北:允晨文化
台北:時報文化

王朔

王朔- 维基百科,自由的百科全书

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/王朔
Translate this page
王朔出生于江苏省南京市,出生不久随父母迁居北京,实为地道的大院儿“新”北京人(非胡同老北京人)。他的母亲薛来凤是位医生,2009年出版回忆录《一家人》,父亲王 ...

網絡瘋傳王朔的7段新年‌‌“祝福詞‌‌”

2016-02-18 
點擊上面藍字“ 北京雜談”關注,或添加微信號“bjpfzt”,每天為您推送精彩文章。
談古論今,嬉笑怒罵,無他,為改善我們的生存環境盡一份綿薄之力,天下興亡,匹夫有責!——北京雜談

  2015年新年期間網絡瘋傳王朔的7段新年‌‌“祝福詞‌‌”,智慧幽默,用詞犀利。今年年頭再次被網友翻出,當作新年祝福詞在流傳。
  一
  民主是一種很複雜的東西,複雜到這是中國人唯一沒能山寨成功的東西。
  二
  小國和小國之間有矛盾,聯合國一調解,矛盾沒了。小國和大國之間有矛盾,聯合國一調解,小國沒了。大國和大國之間有矛盾,聯合國一調解,聯合國沒了。
  三
‌‌ “我認識的人越多,我越喜歡狗。‌‌”這是羅蘭夫人一輩子說得最有水平的話,出自十八世紀的話同樣適用於今天。
  四
  學生被殺害,他沒出現;學生被強姦,他沒出現;學生沒校車,他沒出現;學生讀不起書,他沒出現;學校被震塌了,他沒出現。大家說了以上問題,就是抹黑了中國,他出現了。
  五
  我承認中國當前的最大問題是穩定,但如何實現這個穩定,你們的思想走偏了。打一個比方:你騎在別人脖子上,體重越來越重,還不停地大小便。嚷嚷下面扛著你的人‌‌“穩定‌‌”?實現穩定非常簡單,簡單得讓你吃驚:你從脖子上下來就行!
  六
  某人要移民到美國,村長問他:你對你的工資不滿意嗎?某人說:滿意。對你的住房不滿意?答:滿意。對醫療,孩子上學都不滿意?答:滿意!那你到底對我們這裡有什麼地方不滿意?答:都滿意!既然你都滿意為什麼還要移民?答:美國允許我不滿意。
  七
  擠到北京生活的人挺幽默的,買著動輒七八百萬的房子,扛著一屁股債幹活,整天吸霧霾,完了你問他,為何來北京啊?他說,這裡醫療條​​件好。


[編輯]主要著作

  • 《選擇的批判──與李澤厚對話》 上海人民出版社 1987年版
  • 《審美與人的自由》 北京師範大學出版社 1988年版
  • 《形上學的迷霧》 上海人民出版社 1989年版
  • 《赤身裸體,走向上帝》 時代文藝出版社 1989年版
  • 《末日倖存者的獨白》 台灣時報出版 1993年版
  • 《中國當代政治與中國知識份子》 台北唐山出版社 1990年版
  • 《劉曉波劉霞詩選》 香港夏菲爾國際出版公司 2000年版
  • 《美人贈我蒙汗藥》 用筆名「老俠」與王朔合著 長江文藝出版社 2000年版
  • 《向良心說謊的民族》 捷幼出版社 2002年版
  • 《未來的自由中國在民間》 勞改基金會 2005年版
  • 《單刃毒劍——中國當代民族主義批判》 博大出版社 2006年6月出版
  • 《大國沈淪——寫給中國的備忘錄》 允晨文化 2009年10月出版

揚之水【終朝采藍‧古名物尋微】【終朝采綠--揚之水書話】

$
0
0
終朝采藍‧古名物尋微
 作  者:揚之水
 出版單位:北京三聯書店
 出版日期:2008.11

借助考古發現而復原的古典記憶,應有它獨特的鮮明,雖然相對原初的豐濃,它只是星星點點。
收 入書中的二十一題,時代從秦漢直到明清,皆是由名物研究人手,而在文獻、實物、圖像三者的碰合處復原起歷史場景中的若干細節。它以考証為底色,而用了敘事 的模式,意在歷史、文物與文學的結合中,使語言成為一種親切的媒介。借助考古發現而復原的古典記憶,應有它獨特的鮮明,雖然相對原初的豐濃,它只是星星點 點。



讀"三清茶與三清茶甌 ", 揚之水,載【終朝採藍】北京:三聯,2008,pp.252-57,引台灣的{故宮文物}。相
查相關的Wikipedia, 資料都是中國的。

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Shock_of_the_New


目錄:

肩宋時代的床和桌
行障與掛軸
宋代花瓶
工藝品中的人物故事圖
霍峰塔地宮出土光流素月鏡線刻畫考
宋代茶角
筆筒、詩筒與香筒
提匣與行具
名刺、拜帖與拜匣
硯山與硯屏
熏籠與手爐
摺疊扇
十八子
剔牙杖
領邊秀
三清茶與三清茶甌
舂盤
五月故事尋微
紙被、紙衣及紙帳
楊柳岸曉風殘月
一花一世界
后記
……

*****

【終朝采綠--揚之水書話】杭州:浙江人民,1997


2006-12-09 09:54:16   來自: 江適意
終朝採綠的評論 33 star rating3 star rating3 star rating 



"The Immoralist" (1902) by André Gide 紀德《窄門》 (揚澤)/ (孟祥森)《偽幣製造者》《如果麥子不死》 If It Die《田園交響曲》《偽幣製造者》一書中的紋心結構

$
0
0
French novelist and poet André Gide was born in Paris on this day in 1869. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1947.
"To know how to free oneself is nothing; the arduous thing is to know what to do with one's freedom.
--from "The Immoralist" (1902) by André Gide
In The Immoralist , André Gide presents the confessional account of a man seeking the truth of his own nature. The story's protagonist, Michel, knows nothing about love when he marries the gentle Marceline out of duty to his father. On the couple's honeymoon to Tunisia, Michel becomes very ill, and during his recovery he meets a young Arab boy whose radiant health and beauty captivate him. An awakening for him both sexually and morally, Michel discovers a new freedom in seeking to live according to his own desires. But, as he also discovers, freedom can be a burden. A frank defense of homosexuality and a challenge to prevailing ethical concepts, The Immoralist is a literary landmark, marked by Gide's masterful, pure, simple style.


André Gide 的相片。
André Gide
15小時
André Paul Guillaume Gide est né à Paris en ce jour en 1869.
"Savoir se libérer n'est rien; l'ardu, c'est savoir être libre."
-- André Gide, L'immoraliste (1902)


2010年4月13日星期二
1981年遠景的諾貝爾文學獎全書紀德卷1947窄門 (揚澤)和 偽幣製造者(孟祥森)
馬克貝格貝德《紀德及其作品》頁393-408 《紀德得獎經過》頁409-14 都可參考 該文引用《如果麥子不死》多次


Les nourritures terrestres 

如果麥子不死Si le grain ne meurt - 1926 (translated as If It Die)
作者:紀德著出版社:志文出版日期:1990年10月15日 / 1979 孟祥森譯自英文本

André Paul Guillaume Gide died in Paris, France on this day in 1951 (aged 81).
"There are many things that seem impossible only so long as one does not attempt them."
--from "If It Die..: An Autobiography" (1924) by André Gide
This is the major autobiographical statement from Nobel laureate André Gide. In the events and musings recorded here we find the seeds of those themes that obsessed him throughout his career and imbued his classic novels The Immoralist and The Counterfeiters. Gide led a life of uncompromising self-scrutiny, and his literary works resembled moments of that life. With If It Die, Gide determined to relay without sentiment or embellishment the circumstances of his childhood and the birth of his philosophic wanderings, and in doing so to bring it all to light. Gide’s unapologetic account of his awakening homosexual desire and his portrait of Oscar Wilde and Lord Alfred Douglas as they indulged in debauchery in North Africa are thrilling in their frankness and alone make If It Die an essential companion to the work of a twentieth-century literary master.

Vintage Books & Anchor Books 的相片。




這本書關於 人間糧食的銷路有一參考兩日文本 '被忽略10/20年之爭議'Les nourritures terrestres - 1897 (translated as The Fruits of the Earth)Gide 再1926年新版中說 前十年只賣500本所以問題是10年/20年或者30年




《偽幣製造者》有三人名Athalie/ Tar·tuffe/Cinna  孟祥森只查得一人

現在網路發達 可以補充之:

French Literature Companion:

Athalie



French Literature Companion
Racine's last tragedy (1691), composed like Esther for performance at Saint-Cyr. It is a five-act play, magnificently written, with choruses between the acts. Based on accounts in the books of Kings and Chronicles, it tells of the overthrow of the usurper Athaliah by forces loyal to the house of David and the boy king Joas (a rare stage appearance by a child in 17th-c. theatre). The rising is managed by the inflexible high priest Joad, but the influence of Jehovah is felt throughout the play. It can be read either as the tragedy of the queen, the latest stage in the unending feud of two warring camps, or as a triumphal hymn to the true God, whose purposes are fulfilled by the crowning of Joas, the precursor of Christ. The play has also been interpreted as referring to contemporary events, in particular the English Revolution of 1688. It was greatly admired in the 18th and 19th c., even by those who, like Voltaire, did not approve of its religious message.


****
tar·tuffetar·tufe(tär-tʊf', -tūf') pronunciation
also
n.
A hypocrite, especially one who affects religious piety.

[After the protagonist of Tartuffe, a play by Molière.]
tartufferytar·tuf'fe·ryn.
(tahr-TOOF) pronunciation

noun
A hypocrite who feigns virtue, especially in religious matters.

Etymology
After the main character in Tartuffe, a play by Molière, pen name of Jean-Baptiste Poquelin (1622-1673). As if to prove themselves, the religious authorities in Paris had the play banned soon after it was introduced
Usage
"Tony Blair is like Harold Wilson, an empty vessel whose strength derives from his emptiness. (Religion is so often a substitute for depth.) Because he is a Tartuffe who does not really believe in anything, he is brilliant at seizing advantage; when he can't manipulate events, he surfs over them."— A.N. Wilson; Further Trials of Teflon Tony; The Evening Standard (London, UK); May 19, 2003.


****
French Literature Companion:

Cinna


Tragedy by Pierre Corneille, first performed 1641. Inspired by his love for Émilie, whose father has been killed by the Roman emperor Augustus (Auguste), Cinna leads a plot against Auguste's life, and persists in it even when he and his fellow conspirator Maxime have been consulted by the blood-weary emperor, who wants to abdicate. The conspiracy is betrayed by Maxime, who is vainly in love with Émilie. Helped by the advice of his wife, Livie, Auguste conquers the impulse to have the conspirators executed. His clemency wins the hearts of Cinna, Maxime, and even the irreducible Émilie, and the play ends on a note of moral and political apotheosis.




2007.10.22

安德烈‧紀德《偽幣製造者》一書中的紋心結構


這"紋心"mise en abyme是新辭 參考紋/文

因為網路上的"內容簡介"沒附原文 讀者一定搞不清楚



我作過詞條 "我們需要索引來詳細審查一些術語 譬如說 本書翻譯成"重重深淵" :在第一章類似「紋中紋手法(mise en abyme)」(ミザナビーム(mise-en-abyme)とは、フランス語で「深淵に入る」と言う意味で、英語では"put in the abyss"と訳されます。 また、ミザナビームの別名として、入れ子構造の物語(Chinese box narrative)...)….."


1947年安德烈‧紀德榮獲諾貝文學獎。紀德一生創作20多部作品,1925年完成的《偽幣制造者》是一部著名的小說,在西方產生很大的影響。本書作者萬德化對這部小說的思想、寫作技巧和“紋心結構”進行了深入和詳細的分析。

萬 德化,現任澳門利氏學社出版的雙語季刊《神州交流》——Chinese Cross Currents的副主編和書評編輯。他在波蘭克拉科賈吉龍大學獲得法國文學碩士學位,並在耶穌會的巴黎塞佛爾中心獲得天主教神學碩士學位。目前,他是巴 黎第七大學漢學專業博士生,專攻二十世紀中法文學。他已經在《神州交流》上發表了數篇文章,並且將著名客家作鐘理和(1915-1960)的小說《笠山農 場》翻譯成法文。萬德化最近任命為澳門利氏學社的社長。








法國作家安德烈‧紀德(1869—1951)對于20世紀三、四十年代的中國青年讀者來說並不陌生。許多老一輩學人當年都很喜愛這位率真的法國 作家。當紀 德的作品剛被介紹到中國來時,我們的老前輩們正處在思想活躍又彷徨的青少年時期,紀德熱情洋溢的作品給了他們沖破傳統的束縛,尤其封建家庭及其意識的束 縛,到外邊世界去闖一闖,看一看的勇氣,也提高了他們認識自我、認識他人、認識社會的能力。就本人有限的接觸而言,我周圍的師長們,幾乎個個都在青年時代 讀過紀德的作品,並且眾口一詞稱之為值得一讀的好作品。當年,盛成的《紀德研究》和張若茗的《紀德的態度》都已達到了相當的學術水平,紀德本人為之很表感 激。

可是,在20世紀50至70年代,紀德從中國青年讀者的視野中消失了,很少再有人提起這位曾經在世界文壇上掀起過波瀾的法國著名作家……。直至 80年代, 紀德作品的中譯本及對紀德的研究,又開始出現在中國青年讀者的讀書目錄上了。90年代後期,紀德的《訪蘇聯歸來》的幾個中譯本相繼與讀者見面;同一時期, 羅曼‧羅蘭的《莫斯科日記》按作者意願于成書後50年公開出版,它也很快被譯成了中文出版。人們驚訝地發現,紀德和羅曼.羅蘭兩人的蘇聯觀感幾乎同出一 轍,不同的是,羅曼.羅蘭當時決定50年後再發表他的《莫斯科日記》,安然無事,在中國讀書界始終被尊為偉大作家;而紀德卻因在訪蘇聯歸來之初就發表了他 的觀感,遭到了來自以前蘇聯為首的左翼陣營的批評、指責和圍攻。

目錄


序言
安德烈‧紀傅(1869—1951)——生平前介
小說梗概
前言
簡介
第一章 紀德思想的多向性
第二章 《偽幣制造者》敘事形式的分析
1.獨白與自由的非直接風格
2.書信
3.對話
4.日記
5.敘事者
第三章 紋心結構︰全新的表達方式
1.紋心結構︰從巴洛克到新小說
結論
參考書目
附錄












[文學]鏡子與鏡子的游戲

2007-07-09 15:46:30 來源:南方都市報


  曾 園

  □自由撰稿人,湖北宜昌
  
   博爾赫斯在一篇小說中寫道:“我依靠一面鏡子和 一本百科全書的結合,發現了烏克巴爾。”如果我們把最近出版的兩本書放在一起,我們也將發現另一空間的存在,這個空間儘管沒有博爾赫斯虛構的國度“烏克巴 爾”那麼神奇,但卻與他一直迷戀的鏡子有關。這兩本書是《偽幣製造者》和今年3月份出版的《安德烈‧紀德的〈偽幣製造者〉一書中的“紋心結構”》。

   《偽幣製造者》裏的一個人物在寫一篇小說,書名也叫做《偽幣製造者》,所以被稱為“元小說”或“關於小說的小說”;小說中有的情節由兩個人物各自敘述一 次,這兩次講述是有差別的,倣佛是一個人的形象和鏡像之間的差異……這種手法被稱之為“紋心結構”,在西方藝術中有悠久的傳統,紀德在小說中創造性地運用 並發展了這一技巧。

  萬德化在書中列舉了“紋心結構”的發展歷史和它在不同藝術中的表現形式。紋心結構(mise en abyme)來源於法語,是個不太好翻譯但頻繁被文論家使用的紋章學術語。在起初,指的是盾形徽章中又出現一個小的盾形,倣佛深淵一般。

   中國讀者其實已經與該詞的不同譯名打過多年的交道了。這些年來已經有了“敘事內鏡”、“投入深淵”、“深淵結構”等多種譯法。在一本飽受批評的德裏達作 品漢譯本裏,德裏達在每一章都會提到這個詞,但該書的每一章都由一個不同的譯者來翻譯,於是讀者就會在這個詞不同的翻譯的坑洼或鼓包裏上下左右地顛簸。比 如說,這一章該詞叫做“盾上之盾”,在那一章裏它會神秘地變成“自身深淵”。即使有一個根據上下文就能迅速理解該詞的天才讀者,我想他也不能明白這些盾 啦、深淵啦說的原來是一個詞。

  像博爾赫斯為兩面鏡子迷惑一樣,紀德初次接觸紋心結構就受到震動,他給保羅‧瓦 雷裏寫信說:“太吸引人 了!”“盾牌正面的圖案中央再鐫刻一個較小的同樣圖案。”他仔細研究了這種藝術並將之首次運用於小說《帕呂德》,在《偽幣製造者》中這種技巧已臻至完美。 小說中出現了三次自殺,兩次決鬥和兩場海難。這些互相映照的對稱事件不僅能加強讀者印象,還能收到多種藝術效果。

   司湯達說,“小說是 沿著大路往來的一面鏡子”。紀德顯然不滿足於這種奴隸現實主義,他的小說人物愛德華一直寫日記,愛德華稱他的日記本“是我一直隨身攜帶的鏡子”。到了博爾 赫斯,我們不會忘記他一直醉心於一個不可能實現的設想,“當兩面鏡子對照的時候,更會出現無限延伸的倒影。”對鏡子的不同態度,決定了作家反映世界的獨特 方式。

  作為學者的萬德化學養深厚,思維縝密,他將紋心結構置於歐洲文學藝術的悠久傳統中加以辨析。這一藝術技巧的微觀史向我們展現的景色卻異常豐富、美不勝收。值得一提的是此書包含了法語、英語和中文三個版本,避免了因翻譯問題造成理解的偏差,還便於不同層次的讀者閱讀。




(法)紀德 Gide 著《田園交響曲漢文 版本可能近十 包括台灣的


田園交響曲

本 書收錄的《人間食糧》,被譽為“不安的一代人的《聖經》”,是紀德宣泄青春激情、追求快樂的宣言書。《人間食糧》充斥著一種原始的、本能的沖動,記錄了 本能追求快樂時那種沖動的原生狀態;而這種原生狀態的沖動,給人以原生的質感,具有粗糙、天真、鮮活、自然的特性。著名作家莫洛亞說,紀德成為“那個時代 青少年最喜愛的作家”,“那麼多青少年都狂熱地崇拜《人間食糧》,這種崇拜遠遠超過文學趣味”。 《背德者》和《田園交響曲》是三部曲中的兩部,描述感情的風暴。《背德者》主人公米歇爾因奉父命結婚,雖然不愛妻子,但對她還是很溫存。夫婦去北非旅行, 米歇爾身上的欲望一旦爆發,就不可抑制,往往不及分辨,也不願分辨其好壞,先滿足了再說,有些行為,如愛戀男童,明顯違背倫理道德。妻子瑪絲琳已經知情, 疾病又添心病,很快抑郁而終,在異鄉香消玉殞。《田園交響曲》篇幅雖短,但是感情糾葛更為復雜,盲女治好了眼楮才看清,她和牧師的感情是一種犯罪,給一家 人帶來不幸,也就只有一死,于是假借采花失足落水。 《浪子歸來》篇幅更短,但寓意更深,幾場對話充滿禪機。浪子回到父母身邊,並非痛悔自己的所做所為,而他幫助小弟離家出走,則別有深意。青年加繆看了紀德 的《浪子歸來》,覺得盡善盡美,立即動手改編成劇本,由他執導的勞工劇團搬上舞台演出。

紀德——令諾貝爾文學獎評委們迷惑的作家(代序)
背德者
田園交響曲
人間食糧
新食糧
在「新糧」書中的一句名言裡,紀德說:「一個人天性中最重要的部分是未定型的那部分,渴望的經驗因此成為生命最深刻的意義,與生命最高越價值的賦予者。」--from紀德評傳 (Wallace Fowlie)

浪子歸來
附錄1︰1947年諾貝爾文學獎授獎辭
附錄2︰受獎演說
附錄3︰紀德生平及創作年表


諾貝爾文學獎于一九○一年剛一設立,就似乎跟法國文學特別有緣,第一屆就給了帕納斯派老詩人蘇利-普呂多姆。以後半個來世紀, 除了兩次世界大戰吞噬的時 間,幾乎每隔兩三年,就會把諾獎頒發給一位法國作家,甚至還給了用奧克語寫作的普羅旺斯地區鄉土詩人米斯特拉爾(1904)、哲學家柏格森(1927)。 更有甚者,近年來在法國作家中實在找不出合適的對象,就干脆找一個跟法國沾邊的,把諾獎頒發給了一個華裔旅法作家,致使華人世界嘩然,令一部分國人頗為看 輕諾獎了。

不過,諾獎評委的那些老先生也難得糊涂一回,在大多情況下,他們其是相當謹慎而保守的,往往掛一漏萬。遙遠的國度且不說,根本就不在他們的視野之內,就是 在眼皮底下,他們還漏掉了(僅就法國而言)馬爾羅、尤瑟納爾等一批大作家,甚至險些錯過了紀德這樣的大師級人物。

這 里比對一下兩位文學大師,羅曼‧羅蘭(1866—1944)和安德烈‧紀德(1869—1951),就多少能看出諾獎評委們的尷尬。兩個人生卒年代相 近,都以等身的著作經歷了二十世紀上半葉,算是等量齊名的作家。然而,羅曼‧羅蘭于一九一五年就獲得了諾貝爾文學獎,紀德還要等三十二年之後,到一九四七 年,在他七十八歲的高齡,才獲此殊榮,是因其“內容廣博和藝術意味深長的作品——這些作品從對真理的大無畏的熱愛,以銳敏的心理洞察力表現了人類的問題和 處境。”

其實,獲獎評語的這些作品,在二十世紀一二十年代,絕大部分都已經發表了,主要有幻想小說《烏連之旅》 (1893)、先鋒派諷刺小說《帕呂德》(1895)、散文詩《人間食糧》(1897)、沖擊傳統道德的記述體小說《背德者》(1902)、日記體小說《窄門》(1909)、傻劇之《梵蒂岡 的地窖》(1914)、日記體小說《田園交響曲》(1919)、前所未見的結構革命的創新小說《偽幣制造者》、自傳《如果種子不死》(1926)。此後, 在戲劇、游記、日記和書信方面,雖然還發表了大量著述,但是他的主要文學創作活動,到一九二六年就告一段落了,人稱“文壇王子”的地位已經確立。可是,諾 貝爾文學獎的評委們還要花上二十多年的時間,才寫出這樣一段評語,總算摸清了紀德的路數。



Works

Français

Posthume

Traductions


Ezra Pound

$
0
0



Poet Ezra Pound won the inaugural Bollingen Prize on this day in 1949 for "The Pisan Cantos". David Moody has written of the "disruptive, regenerative force of his genius"



Poet Ezra Pound won the Bollingen Prize on February 19th 1949
ECON.ST


Confessions of a Young Novelist (2011): 一位年輕小說家的自白:艾柯現代文學演講集 2014

$
0
0

【文章分享】小說家說出來的事
文╱安伯托.艾可(Umberto Eco)

在我還小的時候,我就開始寫小說了。寫作時我第一個想到的往往是標題,而標題的靈感通常是得自我在那個時候看的冒險故事,那些故事大部分都跟《神鬼奇航》(Pirates of the Caribbean)有點像。我會馬上動手將所有插圖畫好,然後開始寫第一章。不過由於我想模仿印刷書籍,所以都用大寫字母書寫,因此寫不了幾頁我就累了,然後放棄寫作計畫。所以我的每一部作品都像舒伯特(Schubert)《未完成交響曲》(Unfinished Symphony)一樣,是未完成的傑作。
十六歲時,我就跟其他青少年一樣,理所當然地開始寫詩。我不記得是我心中對詩的需求讓我萌發(柏拉圖式而無可救藥的)初戀情感,還是初戀讓我開始想寫詩。這兩者的結合是個災難。如同我曾經這麼寫道(雖然是藉由一個虛構人物之口說出的諷刺話語),這個世界上有兩種詩人:好的詩人會在十八歲時燒了他們的詩作,而壞的詩人會一輩子持續寫詩。
有些學者會因為認為自己的作品並非所謂「創意」類型而感到沮喪,但我直到進入五十歲都從沒有過這樣的想法。
我從來就無法理解,為什麼大家都認為荷馬是創意作家,而柏拉圖不是?為什麼一個差勁的詩人會被認為是創意作家,而一個傑出的科學論文作者卻不是?
在法文裡,我們可以輕易區分這兩者的差別:一個是作家(ecrivain),亦即生產「創意」文本的人,如小說家和詩人;另一個則是抄寫者(ecrivant),亦即記錄事實的人,如銀行職員,或是撰寫犯罪檔案報告的警察。不過,什麼樣的作者會是哲學家?我們可以說,哲學家是專業的作者,他們的作品即使以摘要的形式呈現,或翻譯成另一種語言,都不會減損其原有的意義,而創意作家的作品則是無法完全被翻譯或改寫。然而,雖然翻譯詩作以及小說確實有其困難之處,但這世界上百分之九十的讀者還是看過《戰爭與和平》(War and Peace)及《唐吉訶德》(Don Quixote)的翻譯版本。我甚至覺得,比起海德格(Heidegger)和拉岡(Lacan)作品的英文翻譯版本,托爾斯泰作品的譯本可是更忠於原著。難道拉岡比塞萬提斯(Cervantes)還要更有「創意」嗎?
我們也沒辦法以某一特定作品的社會功能來做區別。伽利略的作品當然在哲學和科學方面具有相當重要的貢獻,但在義大利的高中教科書裡,他的文章文體被認為是傑作,而拿來作為極佳的創意寫作範例。
假設你是個圖書館員,你想在A室裡擺所謂創意作品的書籍,並在B室裡擺科學作品。你會把愛因斯坦的論文,跟愛迪生寫給贊助者的信件歸為同類?或是將《噢,蘇珊娜!》(Oh,Susanna!)和《哈姆雷特》(Hamlet)擺在一起?
有人可能會說,林奈(Linnaues)和達爾文(Darwin)的「非創意」寫作,是為了傳達有關鯨魚和猿猴的真實資料,而梅爾維爾(Melville)寫的白鯨故事,和柏洛茲(Burroughs)寫的猿人王子泰山(Tarzan)故事,只是「假裝」他們是在敘述一個真實事件,實際上他們只是創造出不存在的鯨魚和猿猴,而對真實的鯨魚和猿猴沒有任何興趣。梅爾維爾在講述一隻不存在的鯨魚故事時,他並沒有企圖表達關於生與死,以及關於人性中驕傲和頑強的真實面向,我們可以毫不猶豫地這樣說嗎?
若我們將「創意」作家定義為,該作者所書寫的內容正好與事實相反,這也是有問題的。托勒密(Ptolemy)所提出關於地球運動的理論也與事實不符。難道我們能說托勒密比克卜勒(Kepler)還要有「創意」?
當別人對自己作品做出詮釋時,創意和非創意作家的反應正好相反,而真正的區別正在於此。若我對某一個哲學家、科學家,和藝術評論家說:「你的作品的內容是如此這般。」作者可以反駁,「你誤解我的作品了。我想說的正好完全相反。」若有某位評論家以馬克斯主義的觀點分析《追憶似水年華》(In Search of Lost Time)——在頹廢的布爾喬亞階級面臨其最大危機時,將自己完全投入回憶中,必然會使藝術家與社會脫節──普魯斯特(Proust)很可能不太贊同這種詮釋方式,卻很難提出反對意見。
接下來的講座中,我們會看到,創意作家──也是他們自己作品的理性讀者──必然有權利可質疑任何過於牽強附會的詮釋方式。不過他們通常都會尊重他們的讀者,因為他們可以說就像丟出一個瓶中信一樣,將自己的作品投入這個世界。
在我出版一本有關符號學的著作之後,我花了很多時間,不是在承認我確實錯了,就是在向那些無法理解我所要表達的意思的人證明,是他們誤讀了。但相對地,我出版了一本小說後,我發現基本上我有一種道德義務,就是不要去質疑讀者對作品的任一種詮釋(也不需要去鼓勵任一種詮釋)。
這是因為──我們可以藉此區分出創意和科學寫作之間的差異──在理論性論文裡,作者通常試圖證明某個特定的命題,或是針對某個特定問題提出解答。然而在詩和小說裡,作者卻是希望能表現出生命的反覆無常。作者希望呈現出一連串矛盾的事件,並讓其看起來顯而易見且強烈深刻。創意作者要求他們的讀者去尋找一個解答,他們不提供任何明確的詮釋準則(除了庸俗小說和言情小說的作者,他們的目的就是為大眾提供廉價的慰藉)。這就是為什麼當我出版我的第一本小說時,我會說小說家有時可以說出哲學家說不出來的事情。

支持黃春明的相片。

一個青年小說家的自白:艾可的寫作講堂

中文書 , 安伯托.艾可   顏慧儀 , 商周出版 ,出版日期:2014-

譯者簡介
顏慧儀

  淡江大學英文研究所碩士班畢業,目前就讀於台灣大學外文研究所博士班。曾任出版社編輯。其他譯作有《聖方濟密碼》、《月光石》(商周出版)。




一位年輕小說家的自白:艾柯現代文學演講集

內容簡介

2010年,艾柯在美國素有「南哈佛」美譽的埃默里大學作了一系列現代文學講座,結集為《一位年輕小說家的自白》。
1980年艾柯出版第一部小說《玫瑰之名》已年近五十,如今他年逾古稀,在這些「自白」中回憶作為一名學者的職業生涯,以及作為一位小說家的最近的工作,並探索二者富有成效的關系。
艾柯探討了那些引人入勝的文學話題:小說和非小說的邊界是什麼?何為創意寫作?小說家如何寫成一本書?我們為什麼會為安娜•卡列尼娜和包法利夫人的困境動容?虛擬人物在何種意義上「存在」着?……艾柯考量作者、文本和詮釋者的關系,以作品為例具體解說他的創作手法,如何構建筆下精確入微的虛構世界。他也沒有忽略自己的「清單」怪癖:文學清單以其「潛在的無限性」,成為作者重新築造世界的方式。
艾柯一生的閱讀、研究和創造橫跨了不同的語言、時代和領域。作為過去三十年來世界上最重要的小說家之一,他依然感覺自己像個業余愛好者——這為本書所有頁面注入滿溢的活力和渴望。這個「年輕」的小說家全面坦白自己的創意世界:關於藝術虛構的啟示,關於文字力量的智慧。

安貝托•艾柯(Umberto Eco),1932年生,享譽世界的符號學家、中世紀專家、文藝批評家和小說家,少有的將精深學術與玄奧著作變為暢銷書的作家。《劍橋意大利文學史》將其譽為20世紀后半葉最耀眼的意大利作家,並盛贊他那「貫穿於職業生涯的『調停者』和『綜合者』意識」。艾柯的世界遼闊而多重,除了隨筆、雜文和小說,還有大量論文、論著和編著,包含中世紀神學研究、美學研究、文學研究、大眾文化研究、符號學研究和闡釋學研究等,作品被翻譯成三十多種文字。

目錄

從左寫到右
什麼是創意寫作?
在從前
如何寫作
築造一個世界
至關重要的念頭
制約因素
雙重譯碼
作者、文本和詮釋者
關於小說人物的一些評論
為安娜—卡列尼娜而哭泣
本體論和符號學
不完整的可能世界和完整的虛構人物
小說的表述和歷史的表述
小說陳述的認識論功能
游動不定的樂譜中的游動不定的個人
作為符號客體的虛構人物
其他符號客體
虛構人物的倫理力量
我的清單
實用的和詩性的清單
枚舉的修辭法
形式和清單
無以名狀
有關人、物、地點的清單
珍玩陳列室和博物館
以屬性清單為定義和以本質為定義之比較
過度鋪排
混亂的枚舉
大眾傳媒里的清單
書、書,還是書……


Confessions of a Young Novelist 2011

Umberto Eco


Umberto Eco published his first novel, The Name of the Rose, in 1980, when he was nearly fifty. In these “confessions,” the author, now in his late seventies, looks back on his long career as a theorist and his more recent work as a novelist, and explores their fruitful conjunction.
He begins by exploring the boundary between fiction and nonfiction—playfully, seriously, brilliantly roaming across this frontier. Good nonfiction, he believes, is crafted like a whodunnit, and a skilled novelist builds precisely detailed worlds through observation and research. Taking us on a tour of his own creative method, Eco recalls how he designed his fictional realms. He began with specific images, made choices of period, location, and voice, composed stories that would appeal to both sophisticated and popular readers. The blending of the real and the fictive extends to the inhabitants of such invented worlds. Why are we moved to tears by a character’s plight? In what sense do Anna Karenina, Gregor Samsa, and Leopold Bloom “exist”?
At once a medievalist, philosopher, and scholar of modern literature, Eco astonishes above all when he considers the pleasures of enumeration. He shows that the humble list, the potentially endless series, enables us to glimpse the infinite and approach the ineffable. This “young novelist” is a master who has wise things to impart about the art of fiction and the power of words.
http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674058699&content=toc






Umberto Eco’s Antilibrary...Aquinas《神學大全》Summa Theologica/ The Aesthetics of Thomas Aquinas

$
0
0


意大利重要作家、符號學家、理論家 Umberto Eco(安伯托·艾可)離世,享年84歲。
重要著作如《玫瑰的名字》、 《博科擺》、《讀者的角色──記號語言學的探討》等。

Internationally acclaimed Italian author Umberto Eco has died, according to…
WWW.NPR.ORG


Italian writer Umberto Eco dies at 84


Umberto Eco. Photo: December 2010Image copyrightReuters
Image captionUmberto Eco's last book - Year Zero - was published last year

The Italian writer and philosopher Umberto Eco, best known for his novel The Name of the Rose, has died aged 84.
His family says he passed away late on Friday at his home. No further details were given.
The Name of the Rose was made into a film in 1989 starring Scottish actor Sean Connery.
Eco, who also wrote the novel Foucault's Pendulum, continued to publish new works, with Year Zero released last year.
He also wrote children's books and literary criticism.
Eco once wrote that "books always speak of other books, and every story tells a story that has already been told".
"I am a philosopher," he was quoted as saying. "I write novels only on the weekends."
Eco founded the communications department at the University of San Marino in the 1980s.
He was later professor emeritus and chairman of the Higher School of Humanities of the University of Bologna.
Eco was born in Alessandria, northern Italy, in 1932.



Anthony KennyAquinas 阿奎那斯》台北:聯經1984
在 Aquinas (1225- ) 時代 他要去當遊方的 friar, 卻遭到 家人拘留 因為 他們要他當 monk 較有面子.....

friar:會士;修士:托缽的會士,多指方濟、道明、加爾默羅等會會士。friary :會院;托缽會修院:多指方濟、道明、加爾默羅及思定等會會院。monk:隱修士: (1) 度隱修、祈禱、補贖、遵守三聖願生活的人士,包括本篤會、熙篤會等會士。(2) 僧侶;和尚(佛):系借用此字,實際上二者之生活方式並不相同。

Umberto Eco’s Antilibrary: Why Unread Books Are More Valuable to Our Lives than Read Ones

How to become an “antischolar” in a culture that treats knowledge as “an ornament that allows us to rise in the pecking order.”

“It is our knowledge — the things we are sure of — that makes the world go wrong and keeps us from seeing and learning,” Lincoln Steffens wrote in his beautiful 1925 essay. Piercingly true as this may be, we’ve known at least since Plato’s famous Allegory of the Cave that“most people are not just comfortable in their ignorance, but hostile to anyone who points it out.”. Although science is driven by “thoroughly conscious ignorance” and the spiritual path paved withadmonitions against the illusion of thorough understanding, we cling to our knowledge — our incomplete, imperfect, infinitesimal-in-absolute-terms knowledge — like we cling to life itself.
And yet the contour of what we know is a mere silhouette cast by the infinite light of the unknown against the screen of the knowable. The great E.F. Schumacher captured this strange dynamic in the concept of adaequatio — the notion that “the understanding of the knower must be adequate to the thing to be known.” But how do we face our inadequacy with grace and negotiate wisely this eternal tension between the known, the unknown, the knowable, and the unknowable?
That’s what Lebanese-American scholar, statistician, and essayist Nassim Nicholas Taleb explores in a section of his modern classic The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable (public library) — an illuminating inquiry into the unknowable and unpredictable outlier-events that precipitate profound change, and our tendency to manufacture facile post-factum explanations for them based on our limited knowledge.
Taleb uses legendary Italian writer Umberto Eco’s uncommon relationship with books and reading as a parable of the most fruitful relationship with knowledge:
The writer Umberto Eco belongs to that small class of scholars who are encyclopedic, insightful, and nondull. He is the owner of a large personal library (containing thirty thousand books), and separates visitors into two categories: those who react with “Wow! Signore professore dottore Eco, what a library you have! How many of these books have you read?” and the others — a very small minority — who get the point that a private library is not an ego-boosting appendage but a research tool. Read books are far less valuable than unread ones. The library should contain as much of what you do not know as your financial means, mortgage rates, and the currently tight real-estate market allows you to put there. You will accumulate more knowledge and more books as you grow older, and the growing number of unread books on the shelves will look at you menacingly. Indeed, the more you know, the larger the rows of unread books. Let us call this collection of unread books anantilibrary.
Tsudoku: Japanese for leaving a book unread after buying it, typically piled up together with other unread books. Illustration by Ella Frances Sanders from ‘Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World.’ Click image for more.
Eco himself has since touched on humanity’s curious relationship with the known and the unknown in his encyclopedia of imaginary lands, the very existence of which is another symptom of our compulsive tendency to fill in the gaps of our understanding with concrete objects of “knowledge,” even if we have to invent them by the force of our imagination. Taleb adds:
We tend to treat our knowledge as personal property to be protected and defended. It is an ornament that allows us to rise in the pecking order. So this tendency to offend Eco’s library sensibility by focusing on the known is a human bias that extends to our mental operations. People don’t walk around with anti-résumés telling you what they have not studied or experienced (it’s the job of their competitors to do that), but it would be nice if they did. Just as we need to stand library logic on its head, we will work on standing knowledge itself on its head.
Illustration from ‘The Three Astronauts,’ Umberto Eco’s little-known vintage semiotic children’s book. Click image for more.
Noting that his Black Swan theory centers on “our misunderstanding of the likelihood of surprises” because we underestimate the value of what we don’t know and take what we do know “a little to seriously,” Taleb envisions the perfect dancer in the tango with knowledge:
Let us call this an antischolar — someone who focuses on the unread books, and makes an attempt not to treat his knowledge as a treasure, or even a possession, or even a self-esteem enhancement device — a skeptical empiricist.
Complement The Black Swan, which is fascinating it its totality, with astrophysicist Marcelo Gleiser on how to live with mystery in a culture obsessed with certitude, philosopher Hannah Arendt on how unanswerable questions give shape to the human experience, and novelist Marilynne Robinson on the beauty of the unknown.

《神學大全》Summa Theologica一書分三大部,超過二百萬字,1963-75年有 Blackfriars 的英譯本。
Kenny說第二部是Aquinas最偉大的作品,也是亞理斯多德《倫理學》的最佳注釋本之一。
我則讀過他的美學英文本,因為它是當代義大利學者 Eco的博士論文的主題。
Partly as a result of his involvement with Italy's national organization for Catholic youth, he wrote a dissertation on St. Thomas Aquinas and in 1954 was awarded a doctorate of philosophy.
The Aesthetics of Thomas Aquinas,1956
Il problema estetico in San Tommaso (1956 – English translation: The Aesthetics of Thomas Aquinas, 1988, Revised)



Benedictine Order:本篤會:為聖本篤 St. Benedict 480-543 )于 529 年創立于義國喀西諾山的男、女隱修會;會士以祈禱和工作為兩大支柱,每日均隆重舉行彌撒,並隆重歌唱日課;對窮人、旅客視同對待基督,為當地民眾服務:指導農業、推展教育、藝術,對中古時代的歐洲有舉足輕重的貢獻。美籍本篤會士奉教廷之命于 1924 年來華,在北平創辦輔仁社, 1929 年正式立案為輔仁大學。 1933 年該會將輔仁大學管理權移交聖言會後,旋即轉往河南開封傳教並興學。之後在臺北及嘉義建有會院。本篤會全名為 Order of St. Benedict ,縮寫為 O.S.B. friar:會士;修士:托缽的會士,多指方濟、道明、加爾默羅等會會士。monk:隱修士: (1) 度隱修、祈禱、補贖、遵守三聖願生活的人士,包括本篤會、熙篤會等會士。 (2) 僧侶;和尚(佛):系借用此字,實際上二者之生活方式並不相同。Dominicans :道明會士;多明我會士: 1215 年由聖道明 Domingo de Guzman 1170-1221 )創立於法國的普盧葉( Prouille ),為乞食修會之一,注重講道,故亦名宣道會 Order of Preachers ,縮寫為 O.P. 。該會對教會神哲學貢獻頗多;著名學者聖大雅博( St. Albert the Great )及聖道茂( St. Thomas Aquinas )即屬該會。道明會1631 年來華,在福建及臺灣傳教。為臺灣天主教的開拓者。首任中國籍主教羅文藻(西名 Gregory Lopez, 1661-1691 )亦為該會會士。Dominicans :道明會士;多明我會士: 1215 年由聖道明 Domingo de Guzman 1170-1221 )創立於法國的普盧葉( Prouille ),為乞食修會之一,注重講道,故亦名宣道會 Order of Preachers ,縮寫為 O.P. 。該會對教會神哲學貢獻頗多;著名學者聖大雅博( St. Albert the Great )及聖道茂( St. Thomas Aquinas )即屬該會。道明會 1631 年來華,在福建及臺灣傳教。為臺灣天主教的開拓者。首任中國籍主教羅文藻(西名 Gregory Lopez, 1661-1691 )亦為該會會士。

Umberto Eco’s Antilibrary: Why Unread Books Are More Valuable to Our Lives than Read Ones

How to become an “antischolar” in a culture that treats knowledge as “an ornament that allows us to rise in the pecking order.”


“It is our knowledge — the things we are sure of — that makes the world go wrong and keeps us from seeing and learning,” Lincoln Steffens wrote in his beautiful 1925 essay. Piercingly true as this may be, we’ve known at least since Plato’s famous Allegory of the Cave that“most people are not just comfortable in their ignorance, but hostile to anyone who points it out.”. Although science is driven by “thoroughly conscious ignorance” and the spiritual path paved withadmonitions against the illusion of thorough understanding, we cling to our knowledge — our incomplete, imperfect, infinitesimal-in-absolute-terms knowledge — like we cling to life itself.
And yet the contour of what we know is a mere silhouette cast by the infinite light of the unknown against the screen of the knowable. The great E.F. Schumacher captured this strange dynamic in the concept of adaequatio — the notion that “the understanding of the knower must be adequate to the thing to be known.” But how do we face our inadequacy with grace and negotiate wisely this eternal tension between the known, the unknown, the knowable, and the unknowable?
That’s what Lebanese-American scholar, statistician, and essayist Nassim Nicholas Taleb explores in a section of his modern classic The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable (public library) — an illuminating inquiry into the unknowable and unpredictable outlier-events that precipitate profound change, and our tendency to manufacture facile post-factum explanations for them based on our limited knowledge.
Taleb uses legendary Italian writer Umberto Eco’s uncommon relationship with books and reading as a parable of the most fruitful relationship with knowledge:
The writer Umberto Eco belongs to that small class of scholars who are encyclopedic, insightful, and nondull. He is the owner of a large personal library (containing thirty thousand books), and separates visitors into two categories: those who react with “Wow! Signore professore dottore Eco, what a library you have! How many of these books have you read?” and the others — a very small minority — who get the point that a private library is not an ego-boosting appendage but a research tool. Read books are far less valuable than unread ones. The library should contain as much of what you do not know as your financial means, mortgage rates, and the currently tight real-estate market allows you to put there. You will accumulate more knowledge and more books as you grow older, and the growing number of unread books on the shelves will look at you menacingly. Indeed, the more you know, the larger the rows of unread books. Let us call this collection of unread books anantilibrary.
Tsudoku: Japanese for leaving a book unread after buying it, typically piled up together with other unread books. Illustration by Ella Frances Sanders from ‘Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World.’ Click image for more.
Eco himself has since touched on humanity’s curious relationship with the known and the unknown in his encyclopedia of imaginary lands, the very existence of which is another symptom of our compulsive tendency to fill in the gaps of our understanding with concrete objects of “knowledge,” even if we have to invent them by the force of our imagination. Taleb adds:
We tend to treat our knowledge as personal property to be protected and defended. It is an ornament that allows us to rise in the pecking order. So this tendency to offend Eco’s library sensibility by focusing on the known is a human bias that extends to our mental operations. People don’t walk around with anti-résumés telling you what they have not studied or experienced (it’s the job of their competitors to do that), but it would be nice if they did. Just as we need to stand library logic on its head, we will work on standing knowledge itself on its head.
Illustration from ‘The Three Astronauts,’ Umberto Eco’s little-known vintage semiotic children’s book. Click image for more.
Noting that his Black Swan theory centers on “our misunderstanding of the likelihood of surprises” because we underestimate the value of what we don’t know and take what we do know “a little to seriously,” Taleb envisions the perfect dancer in the tango with knowledge:
Let us call this an antischolar — someone who focuses on the unread books, and makes an attempt not to treat his knowledge as a treasure, or even a possession, or even a self-esteem enhancement device — a skeptical empiricist.
Complement The Black Swan, which is fascinating it its totality, with astrophysicist Marcelo Gleiser on how to live with mystery in a culture obsessed with certitude, philosopher Hannah Arendt on how unanswerable questions give shape to the human experience, and novelist Marilynne Robinson on the beauty of the unknown.

How to Write a Thesis By Umberto Eco. Umberto Eco’s Advice to Writers

$
0
0

Umberto Eco’s Advice to Writers

“If we think that our reader is an idiot, we should not use rhetorical figures, but if we use them and feel the need to explain them, we are essentially calling the reader an idiot. In turn, he will take revenge by calling the author an idiot.”

In 1977, Umberto Eco (b. January 5, 1932) — beloved novelist, author of vintage semiotic children’s books, proponent of the “antilibrary”, intellectual champion of listslover of legendary lands — published a slim book for his students, titled How to Write a Thesis(public library). Although it was intended as an academic aid for graduate students of literature, it endures as a lively, friendly, and immensely potent packet of advice for all writers. Partway between, in both time and ethos, the Strunk and White classic The Elements of Style and the contemporary counterpart A Sense of Style by Harvard psycholinguist Steven Pinker, this tiny treasure makes a fine addition to celebrated writers’ collected advice on the craft.
While the book deals with the entire ecosystem of the writing process — from choosing a topic to conducting research to planning and revision — in one particularly potent section, Eco offers his most direct advice on the writing itself. After making a general case for the value of rewriting, he offers a number of specific pointers:
You are not Proust. Do not write long sentences. If they come into your head, write them, but then break them down. Do not be afraid to repeat the subject twice, and stay away from too many pronouns and subordinate clauses.
[…]
You are not e. e. cummings. Cummings was an American avant-garde poet who is known for having signed his name with lower-case initials. Naturally he used commas and periods with great thriftiness, he broke his lines into small pieces, and in short he did all the things that an avant-garde poet can and should do. But you are not an avant-garde poet. Not even if your thesis is on avant-garde poetry.
[…]
The pseudo-poet who writes his thesis in poetry is a pitiful writer (and probably a bad poet). From Dante to Eliot and from Eliot to Sanguineti, when avant-garde poets wanted to talk about their poetry, they wrote in clear prose.
Illustration by Kris Di Giacomo from Enormous Smallness by Mathhew Burgess, a picture-book biography of E.E. Cummings
With his signature blunt wisdom — a hard-earned bluntness — he adds:
Are you a poet? Then do not pursue a university degree.
(The great prose writer William Styron believed higher education is a waste of time for all writers.)
Despite admonishing against breaking up lines in the style of the avant-garde poets, Eco does urge writers to break their prose into digestible segments:
Begin new paragraphs often. Do so when logically necessary, and when the pace of the text requires it, but the more you do it, the better.
In another point of advice, he could have easily titled “You are not Hemingway,” Eco encourages students to seek feedback from their mentors and cautions:
Do not play the solitary genius.
Eco continues:
Do not use ellipsis and exclamation points, and do not explain ironies. It is possible to use language that is referential or language that is figurative. By referential language, I mean a language that is recognized by all, in which all things are called by their most common name, and that does not lend itself to misunderstandings.
[…]
We either use rhetorical figures effectively, or we do not use them at all. If we use them it is because we presume our reader is capable of catching them, and because we believe that we will appear more incisive and convincing. In this case, we should not be ashamed of them, and we should not explain them. If we think that our reader is an idiot, we should not use rhetorical figures, but if we use them and feel the need to explain them, we are essentially calling the reader an idiot. In turn, he will take revenge by calling the author an idiot.
Given my distaste for writers who use italics and exclamation points for emphasis — a way of falling back on font styling and punctuation as the lazy substitute for prose that makes a point — I was particularly delighted by Eco’s admonition against one of the key “bad habits of the amateur writer”:
[Avoid] the exclamation point to emphasize a statement. This is not appropriate in a critical essay… It is allowed once or twice, if the purpose is to make the reader jump in his seat and call his attention to a vehement statement like, “Pay attention, never make this mistake!” But it is a good rule to speak softly. The effect will be stronger if you simply say important things.
In this short video from the same Louisiana Museum of Modern Art series that gave us Patti Smith’s advice to the young, Eco offers a higher-order — and perhaps the most important — piece of wisdom to aspiring writers:

How to Write a Thesis brims with more of Eco’s practical, pleasurably stern yet sympathetic advice on the craft. Complement it with Eco on why unread books are more valuable to our lives than read ones and his captivating narrative maps to imaginary places, then revisit other excellent advice to writers from Susan Sontag,Grace PaleyAnn PatchettSusan Orlean, and Neil Gaiman.



How to Write a Thesis

Overview

By the time Umberto Eco published his best-selling novel The Name of the Rose, he was one of Italy’s most celebrated intellectuals, a distinguished academic and the author of influential works on semiotics. Some years before that, in 1977, Eco published a little book for his students, How to Write a Thesis, in which he offered useful advice on all the steps involved in researching and writing a thesis—from choosing a topic to organizing a work schedule to writing the final draft. Now in its twenty-third edition in Italy and translated into seventeen languages, How to Write a Thesis has become a classic. Remarkably, this is its first, long overdue publication in English.
Eco’s approach is anything but dry and academic. He not only offers practical advice but also considers larger questions about the value of the thesis-writing exercise. How to Write a Thesis is unlike any other writing manual. It reads like a novel. It is opinionated. It is frequently irreverent, sometimes polemical, and often hilarious. Eco advises students how to avoid “thesis neurosis” and he answers the important question “Must You Read Books?” He reminds students “You are not Proust” and “Write everything that comes into your head, but only in the first draft.” Of course, there was no Internet in 1977, but Eco’s index card research system offers important lessons about critical thinking and information curating for students of today who may be burdened by Big Data.
How to Write a Thesis belongs on the bookshelves of students, teachers, writers, and Eco fans everywhere. Already a classic, it would fit nicely between two other classics: Strunk and White and The Name of the Rose.
This MIT Press edition will be available in three different cover colors.
Contents
The Definition and Purpose of a Thesis
Choosing the Topic
Conducting Research
The Work Plan and the Index Cards
Writing the Thesis
The Final Draft

About the Author

Umberto Eco is an Italian semiotician, philosopher, literary critic, and novelist. He is the author of The Name of the Rose, Foucault’s Pendulum, and The Prague Cemetery, all bestsellers in many languages, as well as a number of influential scholarly works.

Reviews

“Although first published in Italian in 1977, before Eco (The Name of the Rose) became an internationally renowned novelist, this guide to writing a thesis—originally aimed at Italian humanities undergraduates—brims with practical advice useful for writing research papers. . . . His advocacy of index card files to organize data seems quaintly nostalgic in the age of laptops and online databases, but it only underscores the importance of applying these more sophisticated tools to achieve the thoroughness of the results that he advocates.”—Publishers Weekly
How to Write a Thesis is full of friendly, no-bullshit, entry-level advice on what to do and how to do it, illustrated with lucid examples and—significantly—explanations of why, by one of the great researchers and writers in the post-war humanities … Best of all, the absolutely superb chapter on how to write is worth triple the price of admission on its own.”—Robert EaglestoneTimes Higher Education
How to Write a Thesis remains valuable after all this time largely thanks to the spirit of Eco’s advice. It is witty but sober, genial but demanding—and remarkably uncynical about the rewards of the thesis, both for the person writing it and for the enterprise of scholarship itself. . . . Some of Eco’s advice is, if anything, even more valuable now, given the ubiquity and seeming omniscience of our digital tools . . . . Eco’s humor never detracts from his serious intent. And anyway, even the sardonic pointers on cheating are instructive in their way.”—Scott McLemeeInside Higher Education
“Eco is a first-rate storyteller and unpretentious instructor who thrives on describing the twists and turns of research projects as well as how to avoid accusations of plagiarism.”—Jan GardnerBoston Globe
“The book’s enduring appeal—the reason it might interest someone whose life no longer demands the writing of anything longer than an e-mail—has little to do with the rigors of undergraduate honors requirements. Instead, it’s about what, in Eco’s rhapsodic and often funny book, the thesis represents: a magical process of self-realization, a kind of careful, curious engagement with the world that need not end in one’s early twenties. “Your thesis,” Eco foretells, “is like your first love: it will be difficult to forget.” By mastering the demands and protocols of the fusty old thesis, Eco passionately demonstrates, we become equipped for a world outside ourselves—a world of ideas, philosophies, and debates.”—Hua HsuNew Yorker


A Guide to Thesis Writing That Is a Guide to Life


BY 


Eduardo Galeano(1940-2015)

$
0
0

Eduardo Hughes Galeano (Spanish pronunciation: [eˈðwarðo ɣaleˈano]; 3 September 1940 – 13 April 2015) was a Uruguayanjournalist, writer and novelist considered, among other things, "global soccer's pre-eminent man of letters" and "a literary giant of the Latin American left".[1]
Galeano's best-known works are Las venas abiertas de América Latina (Open Veins of Latin America, 1971) and Memoria del fuego(Memory of Fire Trilogy, 1982–6). "I'm a writer," the author once said of himself, "obsessed with remembering, with remembering the past of America and above all that of Latin America, intimate land condemned to amnesia."[2]
Author Isabelle Allende, who said her copy of Galeano's book was one of the few items with which she fled Chile in 1973 after the military coup of Augusto Pinochet, called Open Veins of Latin America, "a mixture of meticulous detail, political conviction, poetic flair, and good storytelling."[3]
維基百科,自由的百科全書

愛德華多·加萊亞諾
出生1940年9月3日
烏拉圭蒙得維的亞
逝世2015年4月13日(74歲)
烏拉圭蒙得維的亞
職業作家、記者
國籍烏拉圭
創作時期20世紀
配偶Helena Villagra
愛德華多·休斯·加萊亞諾(1940年9月3日-2015年4月13日)是烏拉圭記者、小說家。他最出名的作品是《火的記憶》(1986)和《拉丁美洲被切開的血管》(1971)
1971Las venas abiertas de América LatinaISBN 950-895-094-3Siglo XXIOpen Veins of Latin America (1973) ISBN 0-85345-279-2 [21]
,後者被譯成20種語言,超越了正統的流派界限:融虛構、新聞、政治分析和歷史為一爐。作者自己曾說:「 我是一名為記憶所困擾的作家,我記住的首先是美洲的過去,尤其是拉美的過去,這片親愛的土地註定要失憶。」[1]

沉思錄 (Marcus Aurelius) 梁實秋等人譯

$
0
0

天上繁星與我們:或動或靜皆相宜、且舞且思變華年

“Dwell on the beauty of life. Watch the stars, and see yourself running with them.” ― Marcus Aurelius(121—180 ): Meditations

"Whatever is in any way beautiful hath its source of beauty in itself, and is complete in itself; praise forms no part of it. So it is none the worse nor the better for being praised."
--from MEDITATIONS by Marcus Aurelius

"When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil."
--from "Meditations" (c. 161–180 CE) by Marcus Aurelius
The Roman emperor Marcus Aurelius Antoninus (a.d. 121—180) embodied in his person that deeply cherished, ideal figure of antiquity, the philosopher-king. His Meditations are not only one of the most important expressions of the Stoic philosophy of his time but also an enduringly inspiring guide to living a good and just life. Written in moments snatched from military campaigns and the rigors of politics, these ethical and spiritual reflections reveal a mind of exceptional clarity and originality, and a spirit attuned to both the particulars of human destiny and the vast patterns that underlie it.


Everyman's Library 的相片。

Bach: 'Goldberg' Variations

Goldberg’ Variations – a monumental work composed, according to its title-page, ‘for the refreshment of the spirits’. The resulting Aria and variations are a compositional wonder, a sequence of musical miniatures unequalled in all Bach’s output. Played by András Schiff.



The Roman emperor Marcus Aurelius was born ‪#‎onthisday‬ in AD 121http://ow.ly/LBc33

British Museum 的相片。

馬庫斯•奧瑞里厄斯(121—180),羅馬皇帝。【他(瑪克斯.奧瑞利阿斯著)的名著『沉思錄』,梁實秋譯,台北:協志叢書 1959/1985 第18版】

Marcus Aurelius Antoninus --Live with the gods.
【Marcus Aurelius Antoninus A.D. 121–180.
Philosopher and emperor of Rome (161–180). His philosophical autobiography Meditations is a classic work of stoicism.這本著作的中文譯本,可能超過10本。也許你可考慮和梁實秋先生一起思辨之。】

羅馬帝國最興盛時期的奧里略皇帝(Marcus Aurelius)寫了《沉思錄》(Meditation),是他在跟蠻族打完仗後的夜霧瀰漫中,一個人在寂寞安靜的帳篷裡寫下的思維(Ta Eis Auton)。他認為靈魂也就是心智,是一個人唯一可以控制的東西。控制自己的心智就控制自己的思想進而控制自己的行動;良知就是知曉真理,口中說必真理,與人言必真理,一切生活都在真理中,要在生命的戰爭中為真理的戰役奮戰不懈。生命的意義就是要瞭解人生的責任是什麼,並竭盡所能去完成它,錯誤的知識和智慧是鏡花水月,它們會牽著你的鼻子走入歧途,我們必須在正邪之間清楚地抉擇,從而彰顯生命的真正意義。


the RomanEmperorHadrian, who writes a long letter to Marcus Aurelius, his successor and adoptive son.
Mémoires d'Hadrien is a novel by French writerMarguerite Yourcenar describing the life and death of the Romanemperor Hadrian, who meditates on his military triumphs, love of poetry and music and his philosophy and his passion for his lover Antinous, capturing what Gustave Flaubert calls "the melancholy of the antique world." The book was published in France in French in 1951 and was an immediate success, meeting with enormous critical acclaim.

中國過去20年可能有幾本Marcus Aurelius《沉思錄》(Meditation)的新譯,其一:
沉思錄─我與自己的對話

北島的詩集《守夜》,鍾芳玲《四季訪書》

$
0
0
  “極小眾”讀物的印行之借鑒
                          龔明德

現旅居美國舊金山的鍾芳玲昨日來我定居的山上造訪,她送我一冊適合閱讀的平裝本《四季訪書》。《四季訪書》是鍾氏的新著,今年十月份在台灣印行,定價新台幣三百九十元,折合人民幣近一百二十元。此書的硬精裝本我也見過,適合收藏,但要是拿在手裡讀卻有些太沉了,本子也大。
只印了六十部的高爾泰書寫的北島詩集

鍾芳玲這本新著較其前出的三本書,在寫作風格上更加優化,也就是更讓人產生一口氣讀完的愉悅。昨夜在昨晚活路後,我就瀏覽了一遍,在這書的第一百六十二頁,一整頁彩色圖版,是關於北島二十年前出版的一部詩集的介紹。
這部北島的詩集中文書名叫《守夜》,中英文合印讀本:中文由高爾泰書寫後製手跡版,作為書前半部分;後半部分是排印的英譯,由David Hinton與陳彥冰合譯。
北島這部中英文詩集《前夜》,是折疊式的旋風裝,鍾芳玲給這種頁與頁之間不用線縫綴、不用膠粘連的方式命名為“拉頁方式”。這部《前夜》只製作了六十本:其中二十本,由作者和參與人員共同簽名後擁有;另四十本編號發售,每本一千二百五十美元。
只印了六十部的高爾泰書寫的北島詩集

北島的這部《前夜》標出的出版地點為:美國紐澤西州花牛印坊。看來,就是一個紙質打印店。
與北島《前夜》的印行相對比,我們這裡的“極小眾”讀物至少我還沒有見過此類操作。其實應該勇於為歷史留下一批真實的文獻,比如你手頭有幾十幾百封富含史實的前輩文化人的書信手跡,完全不必去求所謂正規然而卻完全外行的只知道賺錢和巴結權勢者的現任出版社的當權者,就自已印幾十百把本手跡本,把成本收回後再高價賣掉原件書信手跡,豈不一舉多得?
要指出一點:鍾芳玲把高爾泰定為“書法家”,有些與史實不符合。高爾泰去美國前就任職於我目前定居的山上的這家大學,他是文學評論家、散文家、藝術家尤其是油畫家和別的什麼家,但單單說他是書法家不知道可不可以?

創作與回憶: 周策縱敎授七十五夀慶集; {詩歌*黨爭與歌妓:周邦彥{蘭陵王}詞考釋}

$
0
0

0221 2016 日



祝壽:讀孫教授的{走向邊緣的"通變":楊慎的文學思想 初探} (2010起),不能贊一辭。讀{從周策縱談周邦彥說起} (1993?),周策縱先生真是老頑童。到耶魯以前,他已寫長篇論文{詩歌*黨爭與歌妓:周邦彥{蘭陵王}詞考釋}。1958年的{說不出的苦}水墨畫,已化身{創作與回憶之 Cookbook}......無為有處有還無。

註:周策縱題贈孫康宜的【創作與回憶: 周策縱敎授七十五夀慶集】(Chinese University Press, 1993),在Google Books可讀。https://books.google.com.tw/books?id=1STh8Gwf1n4C......

創作與回憶周策縱敎授七十五夀慶集

Front Cover

Chinese University Press, 1993 - Authors, Chinese - 165 pages










 {詩歌*黨爭與歌妓:周邦彥{蘭陵王}詞考釋} 是篇近40頁的文。周策縱說該題在Yale 和臺大都演講過,部分。很謝謝孫教授的摘要和紀錄姻緣。

Umberto Eco, medievalist and novelist,《倒退的年代:跟著大師艾可看世界》 A PASSO DI GAMBERO

$
0
0

Umberto Eco, medievalist and novelist, passes away

Umberto Eco, who gained international fame for his novel The Name of the Rose, passed away on Friday. He was 84.
Umberto Eco in 2011 - Photo credit: Das Blaue Sofa / Club Bertelsmann.
Umberto Eco in 2011 – Photo credit: Das Blaue Sofa / Club Bertelsmann.
Born in Alessandria, Italy, Eco studied medieval philosophy and literature at the University of Turin, writing a thesis on St. Thomas Aquinas. In an interview from 2008, he was asked about his interest in the Middle Ages:
If I had to explain it, I would say that it’s because the period is exactly the opposite of the way people imagine it. To me, they were not the Dark Ages. They were a luminous time, the fertile soil out of which would spring the Renaissance. A period of chaotic and effervescent transition—the birth of the modern city, of the banking system, of the university, of our modern idea of Europe, with its languages, nations, and cultures.
Eco would continue his academic career in Italy, and in 1959 published Sviluppo dell’estetica medievale (this would be translated into English in 1985 under the title Art and Beauty in the Middle Ages), which summarized his views on medieval aesthetic ideas. His academic career continued to flourish as he took on numerous other subjects, including media studies, semiotics and anthropology. He would also teach at Columbia University and Harvard University, before retiring as professor emeritus at the University of Bologna in 2008.
Umberto Eco once said, “I think of myself as a serious professor who, during the weekend, writes novels.” His novels, however, gained him worldwide fame, beginning with The Name of the Rose, which was first published in Italian in 1980. Soon translated into other languages, the work would sell more than 14 million copies and be made into a Hollywood film. Set in in Italian abbey during the year 1327, it follows a monk named William of Baskerville as he tries to deal with both heresy and murder at the monastery.  As one reviewer commented, “although the work stands on its own as a murder mystery, it is more accurately seen as a questioning of ‘truth’ from theological, philosophical, scholarly, and historical perspectives.”
Eco would go on to write several more novels, most of which were set in past historical periods. His novel, Baudolino, published in 2000, gives us the story of a 13th-century knight who meets the Byzantine historian Niketas Choniates and tells him his life-story. The account he offers is full of wild events and strange lands, leaving the reader to debate how much of it could be true.
Italian Prime Minister Matteo Renzi commented that “he was an extraordinary example of European intellectualism, uniting a unique intelligence of the past with an inexhaustible capacity to anticipate the future.”
We will have a full piece about Umberto Eco and his contribution to medieval studies in the upcoming issue of our magazine.
Umberto Eco talking about the art of the Limbourg Brothers
His final messages on Twitter:






別想擺脫書
N’esperez pas vous debarrasser des livres
作者: 安伯托.艾可 & 尚-克洛德.卡里耶爾 & 尚-菲利普.德.托納克
原文作者:Umberto Eco、Jean-Claude Carriere、Jean-Philippe de Tonnac
譯者:尉遲秀 :出版社:皇冠出版日期:2010
譯者:吳雅凌 :出版社:廣西師範大學出版日期:2013



提問:請比較Umberto Eco和Chomsky的政論。


倒退的年代:跟著大師艾可看世界

倒退的年代:跟著大師艾可看世界

  • 定價:450

 

倒退的年代

倒退的年代
作者: 艾柯
出版社:漓江出版社
副标题:跟着大师艾柯看世界
原作名: A PASSO DI GAMBERO 2006
译者: 翁德明
出版年: 2012

 目錄 · · · · · ·導讀:他也寫政論——我們不知道的艾柯    前言:螯蝦步履第一部分:論戰爭、和平及其他主題關於戰爭與和平的幾點思考喜好美國並為和平而走歐洲的前景野狼和羔羊:貪贓枉法者的修辭術諾伯托•博比奧:重新審視博學之士的命運啟蒙哲學家以及常識嘉年華的遊戲私生活的消失關於政治正確何謂私立學校科學、技術及魔法第二部分:一個政權的編年史喪鐘為誰敲響:2001年全民道德公投的呼籲2001年的選舉造勢活動論傳媒的民粹主義外國人和我們修正對法律的反叛居內貢達麵條帝國後期的八卦第三部分:重回大賽局在華生與阿拉伯的勞倫斯之間字詞就是石塊回到七十年代自殺攻擊與暗殺第四部分:回到十字軍東征的問題聖戰、激情以及理性多種族社會中的協商耶路撒冷陷落,現場實況報導小姐、原教旨主義派分子和麻風病人亞當之前的人都在做些什麼?第五部分:概論及其他歐洲的根源耶穌受難像的風俗習慣論胚胎的靈魂偶發及智能設計別碰我兒子!不再信神的人便相信一切相對主義?後感天分第六部分:對種族的捍衛意大利人有反猶太情結嗎?密謀我最要好的幾位朋友她最要好的幾位朋友第七部分:“千禧年”的暮色一個夢在巨人的肩膀上死亡的缺憾與好處

內容簡介

世界不僅是平的,還不斷在倒退?
到底這個世界將會邁向什麼樣的未來?
就讓大師艾可來為我們細說分明!
新戰爭崛起,和熱戰、冷戰有何不同?為什麼我們再也無法確知誰才是敵人?
  大量移民正悄悄改變我們的未來!你的孩子將和什麼樣的人做同學?
  義大利總理輪值擔任歐盟主席,為什麼老百姓就要擔心荷包大縮水?
  大眾傳媒深入客廳,在娛樂之餘還能左右你的選票流向?
  民意真的能被任意操弄嗎?不信,可以看看義大利活生生的例子!
  恐怖主義還分成紅色或黑色?哪一種對我們的影響更直接、更巨大?
  金融風暴、油價飆漲、政權轉移、宗教紛爭……在全球化和區域整合的浪潮下,世界其他角落的風吹草動其實都將會影響我們的生活!只有站在艾可大師的肩膀上,透過他的宏觀視野解讀分析,我們才得以理解這些事件背後的歷史連結和前因後果,並看清楚這個時代所發出的警訊!
作者簡介
安伯托.艾可 Umberto Eco  
  一九三二年出生於義大利皮德蒙的亞歷山卓,現任波隆那大學高等人文科學學院教授與院長。艾可身兼哲學家、歷史學家、文學評論家和美學家等多種身 分,更是全球最知名的記號語言學權威。其學術研究範圍廣泛,從聖托瑪斯.阿奎那到詹姆士.喬伊斯乃至於超人,知識極為淵博,個人藏書超過三萬冊。已發表過 十餘本重要的學術著作,其中最著名的是《讀者的角色──記號語言學的探討》一書。
  艾可在四十八歲時,才推出第一本小說《玫瑰的名字》,該書自一九八○年出版後,迅速贏得各界一致的推崇與好評,除榮獲義大利和法國的文學獎外,更席捲世界各地的暢銷排行榜,銷量迄今已突破一千六百萬冊,被翻譯成四十七種語文,並改編拍成同名電影。
  儘管第一本小說就取得非凡的成就,他卻遲至八年後才出版第二本小說《傅科擺》,也一如各方所料,再度轟動世界各地,成為最熱門的閱讀話題。一九 九四年他推出第三本小說《昨日之島》,目前銷量也已超過二百萬冊,中文版並入選中國時報開卷年度十大好書和聯合報讀書人年度最佳書獎!而他於二○○○年出 版的第四本小說《波多里諾》,更被國際出版界視為當年的頭等大事,義大利文版首刷即高達三十萬冊,對於一本嚴肅的文學作品來說,無疑是十分罕見的天文數 字!二○○四年,艾可首度嘗試結合小說和大量圖像的創新形式,推出《羅安娜女王的神秘火焰》,引起熱烈討論。而二○一○年的最新小說《布拉格墓園》(暫 名),在義大利出版不到一個月便狂銷四十五萬冊,並已售出三十餘國版權!雖然每隔好幾年才會推出一部小說,但大師一出手便不同凡響,每一次都是擲地有聲的 超重量級巨作!
  艾可另著有《記憶之樹與藏書迷的二三事》(暫名)、《別想擺脫書》、《艾可談文學》、《艾可說故事》、《帶著鮭魚去旅行》、《誤讀》、《智慧女神的魔法袋》、《康德與鴨嘴獸》、《意外之喜──語言與瘋狂》等雜文、隨筆、評論集和繪本。
譯者簡介
翁德明
  一九六一年生,台灣省澎湖縣人。國立台灣大學外文系學士,巴黎第四大學法文系博士,現任國立中央大學法文系副教授,譯有《艾可談文學》、《昨日之島》、《睡眠帝國》、《零戰》等書,並著有《現代法語作家小辭典》。
 

導讀
他也寫政論--我們不知道的艾可∕南方朔
  安伯托.艾可(Umberto Eco,1932~)乃是我們一點也不覺陌生的名字,尤其是文學界對他當更為熟悉,他的文學作品如《玫瑰的名字》、《傅科擺》、《昨日之島》、《波多里 諾》、《羅安娜女王的神秘火焰》,幾乎每出一本都引起世界文壇的關注與討論,在台灣當然也不例外。但除了文學作品之外,人們對他其他的部分就所知較少了。
  其實,艾可與英國的艾佛絲.梅鐸(Iris Murdock,1919~1998)相同,他(她)們都是當代重要的哲學家兼小說家,只是因為小說的聲名在上,以至於掩蓋掉了本業可能更重要的名聲。艾 佛絲.梅鐸的當代倫理學有原創性的貢獻,而艾可則對當代記號學已成一家之言。艾可更獨特的乃是他繼承了歐陸那種文士傳統,要在人生扮演一種總體性的全人角 色,因此除了記號學、小說、美學、文學評論之外,他還在報刊雜誌寫專欄,論時政及當代議題,甚至還廣泛地公開演講。他在文集《在過現實中旅行》裡即表示, 他這種管盡天下事的特性,乃是歐美文化樣態不同所致,美國角色分工細,學者很少寫專欄,歐洲則有較強古代文士風格,寫專欄乃是常態。由於角色繁多,他從四 十多歲就以快速的效率自我要求,他奉行「三快」:走路快、吃飯快、刮鬍快,他甚至還說:「我時時都在工作,如果有塑膠紙,保證每天在淋浴時我都會在工 作。」由於天下事沒有不關心的,他還說:「我對任何事已失去了沒有意見的自由。」艾可那種講究效率的人生態度,由這幾句話已充分顯示,這也是他迄今為止, 各類著作總加起來已超過三十種的原因。
  近代哲學領域裡已衍生出記號學這個分支,它所研究的乃是承載意義的記號本體,如文字、圖像、聲音,甚至其他人為的表達形式,如建築、設計等和世 界的關係及意義之學。這個領域又有三支:語用學、語意學和語法學。記號學這個領域在所謂後現代的當下,由於語言圖像日益發達,已有一些理論家將記號的重要 性無限提高,記號所依附的承載本體反倒成了相對不重要起來。當代文學理論上談到文本解釋時,有一派人認為文本解釋可以無限,這種「作者已死,作品開放」的 觀點即屬之,在概念上,它被稱之為「記號唯心論」。但艾可則不然,他自己是個黑管的玩家,他認為即便在極端抽象的音樂這個領域,作品的開放度都極為有限, 何況其他。他認為作者的本意、文本的文化及歷史制約,都使得文本的地位不容輕疑,在理論上他這種主張被認為「記號實在論」。他認為當代記號語言學已沾染到 太多知識分子的傲慢自大的唯心論色彩,出現了太多「秘教式的偏離」(Hermetic drift),因而文學上的「過度解釋」和「錯誤解釋」遂告充斥。他曾經多次表示,文學家讀作品,對作品的聯想和解釋一定要嚴格區分,近代有太多文學批評 家其實是以自己的讀後感當作了作品解釋。我記憶最深刻的乃是一九九○年他應英國劍橋大學之邀,做「坦勒連續演說」(Tanner continuous),在該次演說中他即重述了自己的記號語言學和文學批評的態度。該次演說討論活動,後來輯成《詮釋與過度詮釋》一書,他還舉了多個文 學亂讀亂講的例子,很有反省的價值。把據個人粗淺的理解,當代理論家裡,凡學識愈淵博者,由於歷史理解得深,愈傾向「記號實在論」,只有年輕、以及純搞概 念者才傾向於「記號學唯心論」。艾可治中古美學史、宗教神學史起家,歷史知識精深,他不相信文本可以任意解釋,認為文本有其歷史條件的客觀性,也就不難理 解了。他認為文本不容過度解釋,過度解釋會滋生禍害。《傅科擺》這部小說講的即是這個課題。
  近三十多年來,除了專業的記號學不輟外,艾可的文學和專欄也從未停止,相比起來反而是寫小說起步較遲,寫專欄評論早在一九六○年代即已開始,小 說則是一九七○年代末才告開始,出版社原本贊助他寫偵探小說,但他認為他在對白上寫不好,後來他所有的小說遂都以歷史題材為重,而小說題旨也都與記號學有 關。
  而在非本業的專欄、演講及評論等方面,一般人雖然較不熟悉,但在歐陸,他的此類文章,其實也早已享有極高名聲。由於出身記號學,而當代新興事務 上也處處都與記號學有關,因此他的此類文章也都有極明顯的記號學色彩,可以說他在評論上也開啟了「記號學批判反思」這個類型。前二十年美國「社會研究新學 院」教授布隆斯基(Marshall Blonsky)選集了一本記號批判文集《論記號》(On Signs),艾可即是該文集份量最重的學者,他談的題目有說謊、電影「北非諜影」、色彩、羅馬時代自然史家普蘭尼、中古時代文化等。除了這些之外,諸如 哈利波特、偵探小說作家阿嘉莎.克莉絲蒂,美國電視劇「朱門恩怨」,甚至如麥可.傑克森,梅爾.吉勃遜的電影,艾可關心事務之廣且泛,早已使他成了歐洲主 要知識分子領袖之列。記號學主要創始人之一的皮爾斯(Charles S. Peirce,1839~1914),乃是美國十九世紀的天才科學家、數學家及哲學家,他曾表示:「記號學使我們了解世界更多,多過許多科學。」一個盡責 的記號學家必須不斷透過對記號之了解來理解世界與社會,也只有對世界整體的意義能掌握,始能更清楚地去探索記號,深度理解世界的方法之一即是透過對記號的 掌握。在這方面,艾可可謂已成了當代知識界的一個標準型的人物。
  在一九七二年,艾可曾出了《在過現實中旅行》這本文集,那可說是他記號學批判反思功力的首度呈現。在該文集裡,我最喜歡的是〈走向一個新的中古 時代〉這篇長評論文。在那麼早的時光,艾可即已敏銳地體會到由於媒體的發達,世界已出現了許多由記號所組成的比現實還現實的過現實。他也注意到環境生態的 破壞造成了另一種現實,整個世界表面上是在往前走,事實上則是在走回到另一種中古時代。這種對未來的懷疑,早已成了支持評論文章的基本主張。現在這本《倒 退的年代──跟著大師艾可看世界》,可以說即是他一貫的延長。
  他的這本評論集,乃是二○○○至二○○五年間所寫的一些專欄及演講的選輯,這段期間有面對千禧年的焦慮,有九一一恐怖攻擊事件和接著的阿富汗戰 爭及伊拉克戰爭,而在義大利內部則有媒體大亨貝魯斯柯尼的成為總理及媒體民粹主義的興起。這些都是攸關世界走向的重大記號,而艾可就是對這些問題提出他的 批判,而且經常更帶著一些幽默與嘲諷。對於這種選集,實在很難逐一討論,我只能說艾可做為歐陸當代重要知識分子領袖,他的觀點實在極有見識,尤其是他在討 論當代媒體民粹主義的部分,其實也很值得我們借鑑。無聊、白癡、創造快樂的假象,這種媒體民粹主義的操控,不也同樣在台灣發生嗎?
  而我最喜歡的乃是他談諾博托.柏畢歐(Nerberto Bobbio)的那一篇。柏畢歐乃是當代歐洲最重要的政治及法律哲學家。艾可對他推崇備至。柏畢歐指出:「文化人的任務乃是在散播懷疑的種子,而不是收成 已然明確的事實。」艾可將柏畢歐的觀點延伸,有兩段對話亦可讓我們借用:
  「知識分子的任務,不在解決,而在製造危機。」
  「柏畢歐的教誨告訴我們,知識分子唯有在知道如何和自己的政黨唱反調時,他才是真正的批判者而非文宣專家。採取介入立場的知識分子有義務特別將他介入的事置入危機狀態。」




在華生與阿拉伯的勞倫斯之間

很明顯的,英國和美國的軍事當局都不肯讓發生在阿富汗的事外洩太多,但只要你是個細心的讀者,就能比別人多知道一點內幕。比方說,《郵報》已經在九月二十日探討過現在我們要拿來議論的主題,而這要早於軍事行動往坎達哈蔓延的時候。

現在我要談的這個人是以軍醫身分加入編號為「第五諾森布蘭槍手隊」這個菁英軍團,可是不料後來他被重新編入「皇家柏克夏」部隊,並調往坎達哈西北方去對抗 剽悍的阿富汗人,也就是離穆恩達巴德不遠之處。在那裡發生了一件起因情報錯誤產生的意外事件:英國人打聽到阿富汗軍隊的人數和裝備並沒有他們想像中強勢, 所以便輕率發動攻擊,結果被對方殺個落花流水,在庫西克‧伊‧納庫德山口(在阿富汗,山間隘口是最恐怖的地方,而且根據某些記者報導,阿富汗人並沒有囚禁 敵軍的習慣)至少死掉百分之四十的兵員。那位軍醫肩膀被傑撒伊(Jezail)型步槍的子彈所傷。那種步槍今天已經落伍,但殺傷力仍然教人聞之色變。那顆 子彈射斷他的鎖骨、穿透鎖骨下的動脈。他在極端危急的情況下被稱職而熱心的同袍救回一命。軍醫後來被送回倫敦,而隨後發生的軼聞讓我們看到這個悲劇如何仍 在大眾的心中留下深刻的印象。

當軍醫遇到那個將要和他共住一間公寓的人時,後者對他說:「根據我的了解,你以前待過阿富汗。」過了一段時間,那位軍醫問室友,為何會知道他待過阿富汗, 對方便向他解釋自己是如何推知的:「當時我估計,這人同時具有醫師和軍人的氣質。他因為臉曬得很黑,所以應該剛從熱帶國家回來,那一定不是他原來的膚色, 因為他兩手的手腕都很白。他過去一段時間物資生活應該很匱乏,而且生過病,那張削瘦的臉便說明了一切。此外,他的左手臂還受過傷。那隻手臂僵硬、姿勢不太 自然。到底在哪個熱帶國家──一位英國軍隊的醫生必須忍受這種艱困生活而手臂還帶著槍傷?很明顯的,是阿富汗。」

進行這段對話的地方是貝克街,那位醫生是華生醫師,而和他談話之人則是福爾摩斯。華生是在一八八○年七月二十七日發生的麥萬得(Maiwand)戰役中負 傷的。倫敦的「畫報」要到八月七日才刊出這個消息(在那時代,資訊傳播的速度比起今天要慢很多)。我們從《暗紅色研究》的前面幾章便可知道。

華生醫生受這件事的影響很大。在短篇小說〈波斯康谷秘案〉中,他肯定地說,阿富汗經驗使他成為動作敏捷、善於吃苦、不知疲倦的旅者。可是,當福爾摩斯在 《四簽名》中要給他古柯鹼(藥劑濃度百分之七)時,華生強調,在阿富汗打過仗後,他的身體再也無法承受新的經驗。過了不久,他回想起以前自己很喜歡坐著照 顧自己受過傷的手臂,因為每次氣溫一變化,他的手臂就會痛。在〈馬斯葛雷夫家族成人禮〉中,華生對於阿富汗戰役在他心靈中留下的痕跡做出思考。

事實上,華生一直想談論那場戰役,可是一般來說,別人是不愛聽這種事的。在〈雷加特的鄉紳〉中,他無法勸福爾摩斯讓他陪自己去探望舊日軍中同袍海特上校。 在〈海軍協約〉中,他想用在阿富汗冒險的話題吸引一個名叫費普斯的人,但是沒能成功(費普斯很神經質又愛抱怨訴苦);在《四簽名》中,華生堅持向莫爾斯坦 小姐談論那場戰爭,可是對方僅有一刻表現出好奇。退伍軍人,尤其是受過傷的退伍軍人通常會有百無聊賴的切身感受。

然而,阿富汗的回憶如影隨形地跟著他。在〈空屋探案〉中,在提到福爾摩斯敵人莫里亞提時,大家看到一張莫蘭上校(倫敦第二號危險人物)在喀布爾時登錄的資料卡。另外在〈駝背人〉中,讀者也可以讀到阿富汗戰爭的迴響。

最後,在〈硬紙盒案〉和〈住院病人〉中,福爾摩斯把他誤解的「歸納」抬舉到傑作的地位〔因為根據皮爾斯(Pierce)的解釋,那是「肢體外展」(abduction)之誤〕。

就在他們安靜在公寓定居下來的時候,福爾摩斯突然說道:「華生,你說對了,我似乎覺得這是解決紛爭最愚蠢可笑的方式。」華生同意,但在心裡尋思,福爾摩斯 是如何猜到自己心中正在想的事情。其實福爾摩斯只是觀察華生眼神在房內遊走的路徑,便可以精確重建這位朋友的思緒歷程。福爾摩斯看到華生不斷想起阿富汗戰 爭特別恐怖的插曲,而且又不停用手觸摸自己的舊傷,於是他便得出如下的結論:華生認為解決國際紛爭最荒謬的方式便是戰爭。

這是很基本的概念啊,我親愛的華生。為什麼布萊爾沒把這個道理的細節告訴布希呢?

 以「人民」之名

我們在很多國外報章雜誌讀到,國際間都害怕輪到義大利總理擔任歐盟主席的時刻來臨了。理由很多,而且每一條我們都知道,然而,如果說這些理由令不同國家的公民印象深刻(擔心將來哪天同樣之事會發生在他們國內),在義大利卻反而有相當高比率的公民對這些理由依舊視若無睹。

貝魯斯柯尼的「政權」還表現出其他危機,但我現在只想談論其中一點。首先,我們且先不要把「政權」一詞妖魔化(雖然它動不動就教人聯想起法西斯政權),因 為即使是最嚴厲批評政府的人也得承認:貝魯斯柯尼並沒有組織法西斯式的議會、也沒有組織公會,而且不曾命令年輕人穿起黑衫或強迫報社關門。「政權」只是個 形容政府形式的中性字眼(比方我們會說哪個國家的政權是民主的、基督教民主式的、共和的或君主的)。

貝魯斯柯尼自有一套執政風格是不爭的事實。在這政府形式的諸多特徵中,我也許應該指出其中危險的民粹傾向。在我的定義中,「民粹」並非歷史意義上的(比方 俄羅斯的民粹主義),而是現行的一般意義。如同以前大家談論阿根廷總統裴隆(P’eron)及其他南美洲或非洲的國家領袖。我們要提醒各位讀者,當年貝魯 斯柯尼尚未受到免責保護傘庇蔭而遭司法檢控時,便一再挑戰負責審理其案件之各位法官的公信力。他不斷放話聲稱,自己不願被那種只因通過考試成為法官就有資 格左右他命運之人審理。

如果我們嚴肅看待這番說詞,那麼同理可證,他要是得了急性盲腸炎或腫瘤,那就應該拒絕外科醫師替他開刀,應該拒絕將小孩託付給學校教師,應該拒絕被憲警逮 捕,因為操上述職業之人都只是參加考試進而獲得工作,而不是人民普選推舉出來的。可是貝魯斯柯尼正是以自己的民選身分來對抗那些經由考試獲得合法審判他資 格的人。而他所犯的是普通法罪名,本應由司法單位來判斷他是有罪還是清白。

事實上,如果把「人民」看作用來表達單一意志、呈現相同觀感,好比體現道德和歷史的自然定義的話,那麼,這種「人民」是不存在的。實際存在的是理念分歧互 異的公民,而民主政體(一如邱吉爾所言,除了其他所有的政體之外,民主政體是最糟糕的政體)的基本精神,便是將國家的統治權交付給獲得絕大多數民意贊同的 人。所謂的「贊同」並非「人民」的贊同,而是「大多數人」的贊同。

這個所謂的「大多數人」在比例投票制下並不見得是由總計數字而來,而是由不同選區的民意分佈而來。獲選者依比例在國會中代表其選民。然而,國家並不僅由議 會組成,因為其間還存在數不清的「中間團體」,從工業勢力到軍隊,或者報刊業等某些專業群類等等。在大多數情況下,操那些職業的人是透過國家考試而取得資 格,而且也不會有人對於他們代表的公權力提出質疑。

再者,國家考試(只要沒有作弊現象,但選舉有可能作弊)保證了從專業角度考量下,中間團體的代表人是有資格行使其職權的。幸虧有這些國家考試,各級學校的 歷史教師才有權利證明,貝魯斯柯尼所提到的羅馬城創建者神話「羅慕魯斯和雷慕魯斯」(Romulus et Remulus)是不正確的,而醫療界人士也是透過競試取得資格,才能針對某種藥品的有毒副作用向大眾提出警告。最後一個例子:也是經由一種所謂「自行遴 選」的類似競試機制,才使部會首長取得合法地位,因為他們不一定是從國會議員中舉出,有時是根據他們的才幹而獲得青睞。

所謂的「向人民呼籲」其實正好相反,那代表了虛構:不加修飾語的「人民」是不存在的,民粹主義者便是藉口代表全民意志而自創權威形象之人。墨索里尼在羅馬 的威尼斯廣場聚集了十萬或二十萬向他鼓掌叫好的人,而這些就好比擔綱飾演「人民」角色的戲子。有心人士也常利用民意調查來造成普獲認同的印象,或者連這個 也用不著,只消心血來潮時將「人民」二字掛在嘴上喊喊就好。因此,民粹主義分子將自己的目標計畫與人民的意志混淆,而一旦成功(經常都是如此)便會改變大 部分的公民,因為後者已被那假象迷惑,進而認為自己便是民粹主義分子口中的「人民」。

上述便是民粹主義的危險。當它出現在其他國家時,我們很快就能辨認出來並對之憂心忡忡,可是說來奇怪,一旦它在自己國內生根茁壯時,大家卻反而視而不見。有些危機也許當局者迷,在外國人眼中反倒看得真確。
節告訴布希呢?

 如何和羅馬人簽約?

公元前六十四年,馬庫斯‧杜里烏斯‧西塞羅(Marcus Tullius Cic’eron)已是雄辯術名家,但在貴族階級中還是「新人」,那時他登記參選執政官一職。他的兄弟昆突斯‧杜里烏斯(Quintus Tullius)特別為他寫了本小小的教戰手冊《選戰手冊》(Manuel de campagne ‘electorale),告訴他應如何進行才有機會成功。

那個古羅馬的共和政體事實上和我們的第二共和相當類似。兩者的共同點有美德上的(但很罕見)也有缺失上的。古羅馬的例子在長達兩千年時間中不斷對「國家」 這個觀念產生極深遠的影響。這個最古老的共和典範對美國建國之初起草「聯邦文件」(Federalist Papers),也就是日後美國憲法的奠基條文之人產生了重大影響。這些起草者覺得,若是談到全民民主政治,那麼羅馬的例子要比雅典更具有實際性。今天圍 繞布希身邊的那些新保守派人士,經常從羅馬帝國的意象汲取靈感,但另外加上更多成分的現實色彩。另外,時下大部分的政治論爭指涉的對象也是羅馬帝國、而 「羅馬和平」的機會大於「美利堅和平」。

只是昆突斯那短短二十頁手冊中呈現出的選舉競爭意象,不如啟發十八世紀聯邦主義者的意象具有高超理想。昆突斯完全不認為一個政治人物應向選民勾勒什麼勇敢 的未來藍圖,或者應該隨時準備提出宏偉的計畫或前後一致的論據。這個文本對於理念的辯論隻字不提,作者甚至告誡他的兄弟不要因為涉入政治議題而損害自己的 名聲或與人結仇。昆突斯理想中的候選人只要「顯得」有魅力即可,對某些人施些小惠,對另一些人應允所求,而且不要向任何人說「不」,因為只要讓人覺得自己 有付出心力的樣子即可。選民都是健忘的,候選人以前天花亂墜的滿口允諾,到了後來誰也記不起來。選戰在他眼裡看來純粹是裝模作樣的表演而已,而且最重要的 不是候選人的理念或人格特質,而是他在別人心目中的形象。就像昆突斯所言,雖然天生條件也具有某種程度的重要性,但更重要的是如何將天性妥善地用表面功夫 加以隱藏遮掩。

此外,「阿諛諂媚的行為會令一個人品格低下,所以那種話是可憎可恨的,然而……對一個候選人而言,這套技巧是不可或缺的,因為他的態度、表情、講話方式, 應該隨著交談對象的思想和欲望而隨時調整適應。」自然而然,必須做到「你所打的選戰莊嚴肅穆、教人眼花撩亂而且排場闊綽奢華,但仍要讓人覺得你和群眾走得 很近……還有,一旦有機會,不要放過任何製造選民對其他候選人生出負面觀感的手段,趕緊將他們抹黑成地痞流氓、縱慾無度或揮霍成性的不良分子。」總而言 之,這些都是相當受用的建議,新鮮得好像今天才剛寫出來,但我們也立刻看得出那是寫給誰看的。

民主難道就只是這樣?不求別的,只求贏取選民的好感,手法等同劇場或電影導演或無所不用其極的騙術?這毫無疑問是民主的一部分,而且如不這樣也不知還能如 何,因為這是個全看民意取捨而決定能不能取得政權的制度,是民意而不是武力或暴亂。可是我們不要忘記:這些純粹的「假說」對於選戰的建議步驟是發表在羅馬 民主已進入危機階段時。不久後,凱撒便在麾下軍團的簇擁下掌握了實質上的帝位,而且馬庫斯‧杜里烏斯也在以民意基礎的政權過渡到以政變為基礎的政權時,喪 失了他寶貴的性命。

所以,我們不禁會想:當羅馬的政治人物開始了解不必對所允諾的計畫看得太認真,而且只須在他們的(怎麼說呢?)電視觀眾眼裡顯得和藹可親就好時,那也是羅馬民主步入衰亡的年代。

 反抗執法者

以前,每當警察攔下某人給他開罰單時,後者(也就是下文我們所稱的被告)通常面對執法者會想出三種策略:第一,立刻認錯並付錢了事;第二,首先辯白一番, 企圖向執法者證明自己沒犯錯;第三,如果是個白癡,那就會厲聲回嘴說道:「你大概沒長眼睛不知道我是誰吧!」而執法警員對於後者通常只有兩種做法:其一, 完全不理對方的威脅,繼續不動聲色將罰單開好然後遞給對方;其二,警察會心生疑懼並回答:「對不起,打擾您了,沒事沒事,您可以走了,某某醫師、某某大哥、某某議員先生等等。」

然而今天,被告似乎另有第四種選擇,而且會用它的人越來越多,因為只需冷靜開口說:「你搞不清楚自己是誰!」然後再對那嚇得面無人色的執法者解釋說:「你 不過是莫斯科拿錢豢養的骯髒共產黨員。我們指的當然不是現在的俄羅斯人,因為他們都是很棒的人,包括普亭總統都是(這位先前幹過KGB的人是貝魯斯柯尼的 摯友),而是昔日的莫斯科,那時它還以秘密權勢中心的身分藏在阿富汗的岩洞裡,和賓拉登還有猶太國際組織一起,因為大家知道他們都是一路貨(儘管最好不要高聲張揚)。」

總而言之,今天的被告不必再證明自己的無辜與否,或低聲下氣詢問自己被告的確實緣由,而是立刻回過頭來反咬執法者一口,管他警察或是最高法院的院長。

從我所提議的革命性法律(尤其是允許每位被告受自己信任得過的法官審判的那條)來看,我認為自己有關立法修正的各項提議可以用一條原則加以概括:每個公民 首要擁有的,便是不僅可以質疑控告他那個人的合法正當地位,而且還要將同樣的態度加諸於調查他的人身上。波隆納法院的那幾位檢察長曾對某些公務人員展開調 查(其中包括一位縣長)以便釐清他們在馬可‧比亞吉被暗殺事件中有無失職情事,因為比亞吉曾多次根據自己應享的權益向當局申請貼身護衛,可是每次均遭拒 絕。

那些公務員很可能會以過失殺人罪名遭到起訴。人家沒有明講他們有可能為了什麼緣故被告,只說當局對他們展開調查,如此而已,但司法制度也許操之過急:人非 聖賢,孰能無過。然而當中有些成員或是和多數黨關係匪淺的人〔科西卡(Cossiga)──共和國前任總統,卡羅‧喬凡納第(Carlo Giovanardi)──國會關係部長,卡耶塔諾‧培果雷拉(Gaetano Pecorella)──「義大利力量」黨的國會議員等等〕第一時間的反應便是對檢察官展開反擊。在當前的氛圍中,很明顯的,他們一定會先否定執法人員的合法地位,並將對方抹黑成收受反對勢力好處、在違反國家利益的情況下迫害他們。

這種場面其實並非新鮮事。另有一件眾所周知的案子(而且內情已被證明為真):有人將古柯鹼帶進某部會。不久前我還提議不處罰這件確實成立的輕罪,反而將它 視為可阻止毒品在外流通、值得嘉許的努力。可是警方將一份報告交付法庭,報告中陳述,古柯鹼的的確確交到經濟部副部長吉安法蘭柯‧密西凱手裡。但警方也可 能弄錯,所以可以想見,認為自己遭到不當控訴的副部長會說的話應該是:「證明給大家看呀!」或者他該提出超級有力的不在場證明(比方證明那天他的腳沒踏進 經濟部裡一步)。可是,密西凱先生的真實反應究竟如何?他堅持認定:「在我國警政體系中有些誤入歧途的分子,根本忘了當初入行時前輩向他們諄諄教誨的正 道。」這真是將執法者去合法化的經典例子啊。副部長的這句話有不少弦外之音:首先,做為秩序捍衛者的警察並不是什麼值得相信的榮譽人士(我們知道這句話如 果是在西西里人間使用會有什麼後果);其次,他們很明顯都是莫斯科羽翼下的分子。怎麼?連警察都是啊?是的。以前不是說只有司法體系裡的人才是嗎?那就要 視情況而定,那些檢控你的,你才要將他們去合法化,可是如果換成警察,也是要由他們去承受相同的命運。那麼難道不需要替熱那亞那些帶槍警察說些辯護的話 㳖?當然,這是人之常情,因為他們在熱那亞並沒有反對你們。可是回到羅馬就反過來對付你們,所以你們就在羅馬將他們去合法化,因為各位無法再相信他們。

於是大家看到,我所建議的事絕非空中樓閣。每個公民都該有「反控控訴者」的權利,還有,心態要以「服從司法」轉變成「執法人員都是豬」才行。另外,大家不 僅要從貫徹「凡事存疑」的立場變成「逢警必反」。自然,也需要發明一個適合梵諦岡使用的版本:為了保障「天使守衛」(Anges Gardiens)那不可置疑的尊嚴和本質,從今以後也許可以改口稱他們是「天使蹩腳律師」(Anges Avocaillons)。


 波斯灣的新戰爭

隨著蘇維埃帝國的崩解,冷戰的先決條件也隨之煙消雲散,可是在第三世界一直未曾銷聲匿跡的傳統戰爭一下便躍上國際舞台最顯眼的位置,隨著伊拉克入侵科威特 事件爆發,人們開始意識到,必須以某種方法讓傳統形式的戰爭復活(各位回想一下,當時的論點和對二次世界大戰的評論完完全全相同:假若當時希特勒出兵侵略 波蘭時就立刻予以制止,那麼也不會……),可是大家旋即又察覺,戰爭已經不在兩個涇渭分明的敵對陣營間進行。

身處巴格達的美國記者所表現出的震驚,竟和生活在反伊拉克陣營國家中同情伊拉克的伊斯蘭教徒的反應一樣,唯一不同的只是,後者的反應程度比較激烈。

在昔日的戰爭中,敵人被拘禁起來(或者屠殺)。一個在敵方領土發言支持敵方的我方人士在戰爭結束時該受絞刑處死。各位想必還記得,二次大戰結束後,英國人 因為本國同胞約翰‧亞梅利(John Amery)曾在法西斯的廣播電台發聲攻擊過自己的祖國而絞死他。至於艾茲拉‧龐德(Ezra Pound),要不是因為他蜚聲國際,有各國知識分子為他撐腰,否則也難逃死罪,而且還被診斷成精神病患。

那麼,所謂的「新戰爭」具有哪些特徵呢?

「我們無法確切知道誰是敵人。」所有的伊拉克人?所有的塞爾維亞人?該被殲滅的人是誰?

「戰爭不再是正面衝突。」新戰爭不可能是面對面的,原因是跨國資本主義的特色。武裝伊拉克的其實是西方的工業勢力,同樣的,十年後武裝阿富汗塔利班政權的還是那批工業勢力。這絕對不是湊巧,這是成熟資本主義的邏輯,那種早已不受個別國家控制的資本主義。

我想提醒各位一件表面上看來似乎無關痛癢,但往深處看卻別具意義之事:有一次當波斯灣戰爭打得如火如荼時,西方的飛機以為摧毀了薩達姆‧海珊的一處戰車或軍機基地,後來卻發現,一方面那些被炸掉的其實都是假的模型,二方面那是一家義大利公司透過完全合法的管道賣給海珊的。

在古戰爭時代,受惠的是交戰各國自己的軍事工業。到了新戰爭階段,從中撈取好處的竟是在戰場兩邊都吃得開的跨國企業(假設這仍是舊日定義中的戰場)。但更 有甚者。要是說古戰爭餵肥了大砲販子,而且他們豐厚的利潤使一般貿易往來的暫時停止顯得不太重要,新戰爭雖然一樣餵肥了大砲販子,可是卻讓全世界的航空運 輸業、觀光休閒業以及傳播媒體陷入危機(比方說,後者拉不到商業廣告),而且一般來說,做為經濟系統骨架的房地產業及汽車製造業也會應聲倒地。在新戰爭 中,某些經濟勢力和其他經濟勢力發生競爭,而它們衝突的邏輯已經超越國家勢力的邏輯。當年我就提過一種看法:新戰爭的典型特色便是不能持久,因為戰爭一旦 拉長,對任何人都沒有好處。

新戰爭由於令太多勢力糾纏在一起,而且這些勢力又經常處於衝突狀態,因此,在這個現象中,主角的計算和意圖已不再具備決定性價值。基於所涉入的勢力數目急 劇增加(這已是全球化的肇始),新戰爭所導致的結局常是根據不可預見的微妙平衡所達成。因此,如下事件很有可能發生:最後結局對於敵對一方尚可接受,不過 原則上「雙方都輸了那場戰爭」。

波斯灣戰爭期間似乎建立了兩個原則:一、我方將士不應折損半個;二、若非得殺死敵人不可,那麼數量也要儘可能的少。面對敵人傷亡時,我們見識了一種既曖昧 保留又虛偽的態度,因為在沙漠中,伊拉克人可說死傷枕藉,可是西方國家卻盡量不突顯這個事實,這種改變已是值得注意的跡象。無論如何,自此之後,新戰爭的 一項鮮明特色便是盡量不要造成無辜平民的傷亡(除非是不可控制的意外狀況),因為任意屠戮他們只會招致國際媒體的同聲譴責。

於是便使用了所謂的「聰明炸彈」並推廣之。或許由於冷戰時代長達五十年的非戰狀態,許多年輕人認為「聰明炸彈」這方法理所當然,可是各位能不能想像一下V1戰機轟炸倫敦或同盟國炸彈將德勒斯登夷為平地的慘狀?

在舊戰爭的邏輯中,上述那種被俘士兵的作為一定受到千夫所指,或者人家對於他們不幸的命運寧可以慈善的胸懷故意視而不見、盡量避免談論。可是到了新戰爭時 代,這一切徹底改觀。他們被人諒解,受到熱情的支持擁戴,收下補償,對方就算不是軍事當局,至少也是感到高度好奇的傳媒,因為話說回來,那些士兵至少有幸 活了下來。

總而言之,新戰爭已然變成一種大眾傳媒產品,而且這種情況明顯到布希亞(Baudrillard)甚至能利用這當中的矛盾現象斷言:波斯灣這場新戰爭根本 沒有發生,因為那只是電視上的表演擺佈而已。大眾傳媒的一項基本定義是販賣幸福快樂而非哀痛愁苦,因此大眾傳媒必須在戰爭邏輯中導入最大幸福(或者至少是 最小犧牲)的至上原則。然而,一場被認為不應造成人命傷亡,同時又要講求最大幸福原則的戰爭是不能打太久的。波斯灣戰爭正是這種型態的戰爭。

只是,這場戰爭打得如此之短,以至於幾乎變成無用的了。從此以後,新戰爭竟和原先滋養它的基本理由處於不一致的困境之中。

社會的劇變 ‧從工業社會邁向後工業社會 Prophecy and progress: the sociology of industrial and post-industrial society

$
0
0


書名, 社會的劇變 ‧從工業社會邁向後工業社會 ‧prophecy and progress. 作者, 著者改譯庫麥 ‧庫馬 ‧(kumar,krishan) ‧蔡伸章. 出版項, 志文,1984



Title Prophecy and progress: the sociology of industrial and post-industrial society
Author Krishan Kumar
Publisher Penguin, 1978
History - 416 pages

Prophecy and Progress: The Sociology of Industrial and Post-Industrial



Prophecy and Progress: The Sociology of Industrial and Post-Industrial, London, Allen Lane: The Penguin Press, 1978; Harmondsworth, Penguin Books, 1978, pp. 416 (Japanese translation, Bunshindo Publishers, 1996)
By Krishan Kumar

Prophecy and Progress is an attempt to come to terms with the present position and the future prospects of Western industrial society. In particular it investigates the widely held and influential view that industrial societies are moving into a new stage in their evolution: a 'post-industrial' stage. Dr. Kumar examines the evidence that sustains this thesis and arrives at the conclusion that much of it is plausible only because of a widespread misconception of what 'classic' industiral society was all about.

He deals first with the making of industrial society, moves onto the 'post-industrial' idea and concludes with a discussion on the prospects of a society that genuinely goes 'beyond industrialism'. Throughout he traces the varying fortunes of the belief in progress, the balance of the feelings of confidence and despair about the future development of society.

----Wikipedia
Krishan Kumar (born 1942) is an Indian sociologist who is currently Chair of the Department of Sociology at the University of Virginia, where he holds the titles University Professor and William R. Kenan, Jr., Professor of Sociology.
Kumar was educated at William Ellis School in London and studied as an undergraduate at St John's College, Cambridge and for amaster's degree at the London School of Economics. He then worked as a lecturer at the University of Kent from 1967, where he also studied for a PhD, and had a spell as a producer for the talks and documentaries department of the BBC. He remained at Kent, attaining the position of Professor of Social and Political Thought, until his appointment at Virginia in 1996.[1]
Kumar has held several visiting professorships, including at the University of Bristol, the Central European University and the École des Hautes Études en Sciences Sociales, and has been a visiting scholar at Harvard University and a member of the Institute for Advanced Study, Princeton.[1] His research interests include nationalism and European and global history.[2]
Kumar's publications include Prophecy and Progress: The Sociology of Industrial and Post-Industrial Society (Allen Lane, 1978),Utopia and Anti-Utopia in Modern Times (Basil Blackwell, 1987), The Rise of Modern Society: Aspects of the Social and Political Development of the West (Basil Blackwell, 1988),Utopianism (Open University Press, 1991), 1989: Revolutionary Ideas and Ideals (University of Minnesota Press, 2001) and The Making of English National Identity (Cambridge University Press, 2003).[1] The latter was described by Bernard Crick as a "scholarly masterpiece" and "the deepest and best reflection so far by a fine sociologist and an intellectual historian".[3] His work on utopianism, meanwhile, "should...find an admired place in contemporary sociology", according to Frank Webster.[4] Kumar has also published articles in academic journals, including Sociology, the European Journal of Political Research, the European Journal of SociologyTheory and SocietyPolitical Studies, the British Journal of Sociology, the European Journal of Social Theory and Nations and Nationalism.[1]

*****


Louis B. Lundborg 
Quotes: 

 If when a businessman speaks of minority employment, or air pollution, or poverty, he speaks in the language of a certified public accountant analyzing a corporate balance sheet, who is to know that he understands the human problems behind the statistical ones? If the businessman would stop talking like a computer printout or a page from the corporate annual report, other people would stop thinking he had a cash register for a heart. It is as simple as that -- but that isn't simple.  

Louis B. Lundborg  


Future Without Shock
by Louis B Lundborg - 1974 - Find libraries
Social change; Social values; Changement social; Valeurs sociales; 
United States (Social conditions, 1960-1980)
未來無衝擊/ 路易士.藍德堡(Louis B. Lundborg)原著; 蔡伸章譯. -- 初版(民67).
  
The Art of Being an Executive
by Louis B Lundborg - 1981 - Find libraries
Executive ability



近代西方思想史

中文書 , 史壯柏格著    , 桂冠 ,出版日期:1994-04-19

猴子啟示錄

中文書 , 肯.凱耶斯著    , 桂冠 ,出版日期:1992-05-01

社會學與社會主義

中文書 , 巴托莫爾著    , 桂冠 

美國的軍事革新—從越戰到波灣戰爭

中文書 , James F. Dunnigan等   / , 麥田 


孟東籬/ 蔡伸章

2009年 買兩本二手書紀念譯者

一是孟東籬先生的 一是蔡先生


近代西方思想史An intellectual history of modern Europe

舊書 故人譯作

Title/Author, 近代西方思想史/ 史壯柏格(Roland N. Stromberg)著; 蔡伸章譯. Imprint, 臺北市: 桂冠, 1993[民82]


公關活動規劃

公關活動規劃

蔡伸章譯 ,五南,出版日期:1997/11/01

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:行銷企管 > 廣告/銷售/保險 >公共關係

相關搜尋:活動規劃活動公關活動公關

原價:385 元 , 優惠價: 95折,366

這是一個資訊爆炸的時代,五花八門的廣告訊息與新聞報導令大眾木不暇給,眼花撩亂;科技的進步更擴大了資訊流通的管道,其數量之龐大早已麻庳了大多數人的敏感性,政治性,知識性或社會性資訊的傳達者要吸引大眾的注 ... more

生態學是什麼?(4)

生態學是什麼?(4)

蔡伸章譯者 ,書泉,出版日期:1995/09/01

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:自然科學 > 生物學 > 生態學

相關搜尋:蔡伸章譯者蔡伸章蔡伸章譯生態學

原價:300 元 , 優惠價: 95折,285

本書是以生態學的觀點,來探討今日的環保問題,人類科技進步的生活,如何改變了其他動植物的生態,以及動植物的因應策略;而人類所期望營造的生態卻更嚴重地破壞了生態的平衡。 ... more

未來的沖擊

未來的沖擊

[美]阿爾文 托夫勒 ,中信出版社,出版日期:2006/07/01

簡體書:共 1 筆搜尋結果 ,分類:圖書資訊/百科年鑑 > 圖書館學

相關搜尋:斷絕的時代

原價:216 元 , 優惠價: 83折,179

《未來的沖擊》是托夫勒奠定聲名之作,本書的出版也標志著未來學進入美國文化的主流領域。 在社會的劇變下,短暫性的訊息不斷襲擾人類的感覺,新奇性的事物不斷撞擊人類的認知能力,而多樣化的選擇則不斷攪亂人 ... more
生態學的第一堂課

生態學的第一堂課

D. F. Owen ,書泉,出版日期:2006/05/03

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:自然科學 > 生物學 > 生態學

相關搜尋:D. F. Owen生態學生態改變歷史的經濟學家

原價:380 元 , 優惠價: 9折,342元 

「生態學」已變成一家喻戶曉的字眼,但它究竟是什麼呢?它牽涉到人口的成長、動物與牠們現有的資源,「群落」(Communities)的結構,以及其與環境的關係。本書作者丹尼斯 歐文(Denis Owen)認為,人類乃是大自 ... more
時間機器

時間機器

H. G.威爾斯/著 ,新雨,出版日期:2001/10/15

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:小說 > 科幻/奇幻小說

相關搜尋:2009國際書展H. G.威爾斯/著威爾斯時間H. G.威爾斯

原價:160 元 , 優惠價: 75折,120元 

愛因斯坦的狹義相對論認為時間旅行並非絕不可能的事,若這個說法屬實,踏上時空之旅的人們將會看到怎樣的未來?本書作者H. G.威爾斯以科學的概念以及天馬行空的想像力,為我們描述西元802700年的未來世界,對時� ... more
肢體溝通

肢體溝通

Michael Argyle ,巨流圖書公司,出版日期:2000/01/01

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:心理勵志 > 心理學 > 心理學各論

相關搜尋:肢體溝通肢體語言Michael Argyle

原價:420 元 , 優惠價: 9折,378元 

非語言溝通,在現代心理學是一個非常吸引人且涵蓋面廣泛的領域──它包含了眼神、手勢,以及臉部表情…等等。這些肢體動作在日常人際互動間,無疑的強化了溝通的作用。在這本書裡,作者以極為生動、明晰的筆... more

馬克思學說導論

馬克思學說導論

Thomas Sowell ,巨流圖書公司,出版日期:1995/09/01

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:社會人文 > 社會學 > 社會學理論 > 社會

相關搜尋:馬克思Thomas Sowell

原價:360 元 , 優惠價: 9折,324

為什麼今天還要讀馬克思?在世界現實政治裡,共產世界已如骨牌般倒塌了,馬克思學說不是跟著『死了』?其實不該做這樣的誤認!馬克思學說搖撼了一個多世紀的世界思潮,闖進了釵h的學術領域,尤其在社會階級方面� ... more
未來對話錄

未來對話錄

艾文 托佛勒 ,時報出版,出版日期:1994/07/15

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:社會人文 > 社會學 > 社會學理論 > 社會變動

相關搜尋:托佛勒艾文 托佛勒

原價:240 元 , 優惠價: 9折,216元 

就像是電腦革命並不只是電腦而已,是一種生物學革命;這是能源形式的轉變,是對老一代的反抗;是信用卡加上錄影機,加上立體音響,再加上隨身聽;是地方主義加上全球主義;是小型打字機與資訊工作者,以及電子化 ... more

未來的衝擊

未來的衝擊

艾文 托佛勒 ,時報出版,出版日期:1994/06/15

繁體書:共 13 筆搜尋結果

相關搜尋:托佛勒艾文 托佛勒

原價:360 元 , 優惠價: 9折,324

1970年,《未來的衝擊》出版,托佛勒描繪「太快的來臨」的未來,將使個人淪入比異鄉人更惶惑的境遇。未來的社會將充滿選擇過多的「不自由」、一用即棄的氛圍、資訊焦慮、無倫理的科技、絕望復古……。二十年後的 ... more

近代西方思想史

近代西方思想史

史壯柏格著 ,桂冠,出版日期:1994/04/19

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:宗教 > 佛教 > 佛教教理哲學 >各國思想學術 > 西洋思想/學術

相關搜尋:西方思想史史壯柏格著

原價:600 元 , 優惠價: 9折,540


猴子啟示錄

猴子啟示錄

肯.凱耶斯著 ,桂冠,出版日期:1992/05/01

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:法律/政治/軍事 > 政治 > 國際關係

相關搜尋:肯.凱耶斯著

原價:150 元 , 優惠價: 9折,135元 



現代潮流與現代人

現代潮流與現代人

索羅金 ,志文,出版日期:1980/12/31

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:社會人文 > 社會學 > 社會學理論 > 社會變動

相關搜尋:索羅金

原價:110 元 , 優惠價: 9折,99

索羅金是當代公認最偉大的社會學家之一。這位慘遭俄國放逐的思想家,以他個人特殊的成長背景、學養和敏銳深刻的憂患意識,對所處的時代提出了診斷、治療和預防的藥方。索羅金著作豐瞻,涉獵深廣,他的睿智使他和 ... more

美國的軍事革新—從越戰到波灣戰爭

美國的軍事革新—從越戰到波灣戰爭

James F. Dunnigan等/著 ,麥田

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:法律/政治/軍事 > 軍事 > 軍事學

相關搜尋:越戰波灣波灣戰爭James F. Dunnigan等/著美國的軍事革新

原價:360 元 , 優惠價: 9折,324

從越戰的慘痛失敗到波灣戰爭的快速勝利,美國陸軍經歷了從谷底到巔峰,從屈辱到榮耀的變革過程。本書作者帶領我們回顧這二十年來美國陸軍在作戰方式、軍官教育、軍事觀念及戰術訓練等方面的各項革新,並進而展望 ... more

社會學與社會主義

社會學與社會主義

巴托莫爾著 ,桂冠

繁體書:共 13 筆搜尋結果 ,分類:社會人文 > 社會學 > 總論

原價:200 元 , 優惠價: 9折,180




主要作者Stromberg, Roland N., 1916-
書名/作者An intellectual history of modern Europe / Roland N. Stromberg
出版項Englewood Cliffs, N.J. : Prentice-Hall, 1975
版本項2nd ed

陳子善 《鉤沉新月--發現梁實秋及其他》《沉醉春風--追尋郁達夫及其他》

$
0
0

沉醉春風--追尋郁達夫及其他


作者: 陳子善著
出版社:中華書局
出版日期:2013/08/01
語言:簡體中文



目錄
郁達夫編
隕落星辰中最耀眼的
——在郁達夫遇害60周年紀念會上的發言
郁達夫:東瀛十年與「私小說」
研究《沉淪》的珍貴史料
鄧脫路、日新里和《春風沉醉的晚上》
雜談新發現的郁達夫集外文
《Huala!Huala!》的發現
《戰地歸鴻》重現人間
《回憶魯迅》補遺
《孔夫子博覽會開幕致詞》及其他
重見天日的一冊郁達夫日記
新發現的《釣台題壁》詩幅  (1985)
羅時瑋20161月25日 20:11·

一間饅頭店裏,
掛一幅這對聯:
「曾因醉酒鞭名馬,
深怕情多累美人」


全詩為: 不是尊前愛惜身,佯狂難免假成真。曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。劫數東南天作孽,雞嗚風雨海揚塵。悲歌痛哭終何補,義士紛紛說帝秦。

曹禺·《玄背》·郁達夫
一件終於搞清的史實
郁達夫與魯迅的《故鄉》
也談《訴諸日本無產階級文藝界同志》
郁達夫參加了左聯成立大會嗎?
郁達夫致王映霞的一通情書
從郁達夫致蔡元培的佚簡說起
柳亞子與郁達夫
林語堂、郁達夫友誼的新見證
郁達夫譯《瞬息京華》
湮沒不彰的史實:郁達夫與共產黨人
郁達夫的筆名
「達夫」何其多
——郁達夫小識
郁達夫在新加坡活動考略
郁達夫與魯迅交往年表
鄭子瑜編《達夫詩詞集》
馮雪峰編《郁達夫選集》
劉延陵憶郁達夫
一位普通的郁達夫研究者
——紀念達夫長子郁天民
《郁達夫全集》出版種種
牆里開花牆外紅
——郁達夫作品在香港
紀念郁達夫百歲誕辰的書
《郁達夫憶魯迅》編后記
《回憶郁達夫》編輯說明
《賣文買書——郁達夫和書》編后綴言
沒有「創造氣」的郁達夫
——《逃避沉淪》編者序
葉靈鳳編
不倦的探索者
——《葉靈風小說全編》導言
葉靈鳳「新大眾小說」三種前言
舊書新編《紫丁香》
另一種散文
——《葉靈鳳散文》序
《讀書隨筆》的版本和遺文
愛書家的心聲
從上海寫到香港的《書淫艷異錄》
葉靈鳳的《霜紅室隨筆》
最后的「記憶的花束」
創造社諸子編
《創造》季刊創刊號出版日期和不同版本
也談《女神》紀念會
郭沫若譯郁達夫德文詩
關於郭沫若集外文《<魯迅傳>中的誤謬》
新發現的郭沫若集外文和題詞
張資平的「三角戀愛」小說
——《上帝的兒女們》前言
倪貽德的《藝苑交游記》
葉鼎洛的《男友》
敬隱漁晚年生活的新材料
柯仲平是不是創造社「小伙計」?
潘漢年早期文學生涯
潘漢年在左聯成立大會上的講話考略



 陳子善先生這本 《鉤沉新月--發現梁實秋及其他》是他30多年來的小研究的匯集.
新月的許多人都跟我們有關係 更應該參考此書

鉤沉新月--發現梁實秋及其他

  • 作者:陳子善
  • 出版社:中華書局
  • ISBN:9787101095067
  • 出版日期:2013/08/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:309
人民幣:RMB 32 元      售價:NT$ 128
放入購物車

內容大鋼
    研究文人間交游的點滴往事、挖掘整理他們散佚的篇章文字,在給我們開啟了一扇通往他們現實生活的時空之門、讓我們得以現身於他們的生活情境之中的同時,也打通了文化史上的諸多脈絡,讓《鉤沉新月--發現梁實秋及其他》中的歷史、故事鮮活起來。
    《鉤沉新月--發現梁實秋及其他》集陳子善先生二十餘年對「新月派」文人研究之精華,尤以對代表人物徐志摩,梁實秋等多位作家散佚作品的發掘和生平行誼的考證為特色,不僅把對「新月派」的研究推到一個全新的高度,更是一部以細節激活現代文學史的力作。

作者介紹
陳子善
    陳子善,1948年生,上海市人。曾任華東師範大學圖書館副館長,現為華東師範大學中文系教授、博士生導師、中國現代文學數據與研究中心主任。先 後就讀於上海師範大學中文系,英國劍橋大學、美國哈佛大學訪問學者。長期致力於張愛玲、周作人、郁達夫、梁實秋等現代作家史料的整理和研究,著有《遺落的明珠》、《中國現代文學側影》、《文人事》、《撈針集》。

目錄胡適編
新發現的胡適《(嘗試集)第二編初稿本自序》
胡適與林語堂日記中的平社
從「獅子」到「法國王」
胡適佚文鉤沉
——關於《(建設理論集)編選感想》
徐志摩編
徐志摩佚詩與狄更生
徐志摩佚詩與佚簡重光
徐志摩佚詩與佚簡重光(續)
「極妙的一段文學因緣」
——泰戈爾、徐志摩與姚茫父
徐志摩《猛虎集》簽名本
關於話劇《卞昆岡》的對話
書比人長壽
——為徐志摩百年誕辰而作
「你是人間的四月天」
——關於《愛眉小扎》及其他
徐志摩愛情日記出版考略
還歷史以本來面目
——《徐志摩未刊日記》序
《徐志摩與滬江大學》序
聞一多編
新發現的聞一多佚詩和筆名
聞一多集外情詩
關於聞、梁佚詩的通信
梁實秋編
青年粱實秋的五首新詩
梁實秋早期情詩《尾生之死》
遺落的明珠
——新發現的雅舍佚文瑣談
《星期小品》與「雅舍」佚文
大膽假設,小心求證
——《雅舍小品補遺》編后
梁實秋也寫過小說
新發現的新月書店史料
研究魯迅雜文藝術第一人——粱實秋
梁實秋筆下的「『五四』奇人」辜鴻銘
君子之交淡如水
——略說吳宓與粱實秋的交往
梁實秋與老舍的文字交
梁實秋與陳衡粹
梁實秋與胎死腹中的《學文季刊》
尺牘短寸心長
——粱實秋致王敬羲佚筒淺說
葉公超編
水木清華地文章新月篇
——《葉公超批評文集》編后
一筆重要的文學遺產
——「葉公超佚文專輯」前言

葉公超的佚文《買書》
關於葉公超兩題
「新月」諸子編
孤高的真情
——《朱湘書信集》序
碩果僅存的「新月」詩人孫大雨
孫大雨和泰戈爾
新詩先驅的成就和遺憾
——讀《孫大雨詩文集》
詩人與學者的完美結合
——粱編《林徼因文集》讀後
陳夢家的處女作
簡說《夢甲室存文》
一個人的談話
——《洵美文存》編選者吉
「賭博」小說和「影射」小說
——邵洵美小說集《貴族區》序
邵洵美的自畫像

Burmese Days, by George Orwell

$
0
0
 (Burmese Days, by George Orwell);
"But it is a corrupting thing to live one's real life in secret. One should live with the stream of life, not against it."
--from "Burmese Days" (1934) by George Orwell

"Living a lie the whole time — the lie that we're here to uplift our poor black brothers instead of to rob them… it corrupts us, it corrupts us in ways you can't imagine."
--from "Burmese Days" (1934) by George Orwell
The lushly descriptive and tragic Burmese Days, a devastating indictment of British colonial rule, is based on Orwell’s own experience while serving in the Indian Imperial Police. His beloved satirical classic, Keep the Aspidistra Flying, features a young idealist whose attempt to rebel against middle-class respectability—by working in a bookshop and trying to be a writer—goes terribly and comically awry. The hero of Coming Up for Air tries to escape the bleakness of suburbia by returning to the idyllic rural village of his childhood—only to find that the simpler England he remembers so nostalgically is gone forever. These three novels share Orwell’s unsparing vision of the dark side of modern capitalist society in combination with his comic brilliance and his unerring compassion for humanity. READ an excerpt here:http://knopfdoubleday.com/…/burmese-days-keep-the-aspidist…/

Everyman's Library 的相片。


http://ebooks.adelaide.edu.au/o/orwell/george/o79b/chapter1.html

Burmese Days, by George Orwell

Chapter 1

‘This desert inaccessible
Under the shade of melancholy boughs’
As you like it.
U Po Kyin, Sub-divisional Magistrate of Kyauktada, in Upper Burma, was sitting in his veranda. It was only half past eight, but the month was April, and there was a closeness in the air, a threat of the long, stifling midday hours. Occasional faint breaths of wind, seeming cool by contrast, stirred the newly drenched orchids that hung from the eaves. Beyond the orchids one could see the dusty, curved trunk of a palm tree, and then the blazing ultramarine sky. Up in the zenith, so high that it dazzled one to look at them, a few vultures circled without the quiver of a wing.

In Myanmar, Valuing an Isolated Orwellian Link /Burmese Days (George Orwell) In Myanmar, Valuing an Isolated Orwellian Link /Bu...

余英時《漢代貿易與擴張──漢胡經濟關係的研究》(1967/2008)

$
0
0


漢代貿易與擴張──漢胡經濟關係的研究
Trade and Expansion in Han China, A Study in the Structure of Sino-Barbarian Economic Relations


出版日期:2008/06/25
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:384
開數:25開
EAN:9789570832907
出版社:聯經本書以漢代的貿易和擴張為中心,全面考察漢代中國人與其他民族之間的對外關係,在廣泛的歷史和文化背景中,重新審視了漢朝所面臨的經濟和軍事問題,對厘清諸多近年來的史學熱點問題頗有裨益,對了解中國歷史有非常重要的貢獻。如納貢體系,依據當時政治、經濟的現實背景對中國納貢體系在漢代的建立與成長,做了極其精彩的闡述。


作者/譯者/繪者簡介
作者:余英時
中央研究院院士,1930年生。美國哈佛大學博士,師從錢穆先生、楊聯陞先生。曾任密西根大學、哈佛大學、耶魯大學教授、香港新亞書院院長兼中文大學副校長,現任普林斯頓大學講座教授。著作等身,作育英才無數。2006年獲頒有「人文學諾貝爾獎」之稱的克魯格獎(Kluge Prize)。2014年獲頒第一屆唐獎漢學獎。
作者:余英時




目錄

漢代貿易與擴張
第一章  導論:問題及其緣起
第二章  政策背景和貿易基礎
第三章  納貢體系下的漢胡經濟關係概況
第四章  歸降的胡族人及其待遇
第五章  邊境貿易
第六章  中國與西方國家之間的經濟關係
第七章  海上貿易
第八章  結語:歷史視野中的貿易與擴張

漢代的飲食
匈奴
評崔瑞德《唐代的財政管理》

****
余英時《漢代貿易與擴張──漢胡經濟關係的研究》(美國加州大學出版社,1967)的譯本(台北:聯經,2008),有2處明顯的缺失,一處是177頁的註解 ("論"隋書流求為臺灣說"的虛構的過程及其影響", 梁嘉彬) ,未標明是《東海大學學報》第一卷第一期 ,1959  (頁101-148)。與此相關的地圖中的"台灣",英文本未標明是"夷洲",中譯本則畫蛇添足,加上"夷洲"。





Viewing all 6955 articles
Browse latest View live