Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6951

董橋:珍重「曾經牽念也是福分,此去山青水綠,珍重千萬」;《另外一種心情》1980

$
0
0

董橋:珍重

13,961

小慶的父親是我的老學長。今年一月裏我寫〈懂得〉,收尾引了老學長寫給兒子的八個字:「因為懂得,所以無語」。文章刊出兩個月,江西琴劍樓居士來電郵說, 他的老舅舅看了〈懂得〉影印本一再感喟:「這麼熟悉的老文字」。說文字老說的也許是舊民國的舊文字,隱隱透着線裝紙墨的暗香,配上窗紗疏影離離,雨痕斑 斑,盡是舊夢。老舅舅說難怪他想起老宅院裏的舊字畫,想起那股樟木香,想起破門抄家的紅魔鬼,想起冒險接濟的女同學:「女同學成份好,我哪敢接近她。風波 結束,她主動追求我,溫溫吞吞我始終沒答應,也就過去了。幾年前在步行街遇見她,快六十了,發福了,本想請她吃飯,話到嘴邊咽下了。都是命,都是緣。」琴 劍樓居士信上說他們晚輩聽了急急勸老舅舅寫下那段歲月,老舅舅凝望窗外沉默了好久悄聲唸出「因為懂得,所以無語」,釋然一笑。老文字裏浸淫了幾十年委實疲累,我退休的消息一經傳開,相識和不相識的人紛紛囑我珍重,相約再見。珍重二字最珍貴。一九七九年年尾我從倫敦搬回香港的前幾天,桑簡流先生送我一冊吉辛 的《四季零墨》,書裏夾着一張小畫片寫上「握手戀戀,離別珍重」,小字註明摘錄南朝王僧孺〈與何炯書〉。王僧孺南齊年間官治書侍御史,出為錢唐令。梁時任尚書左丞,御史中丞,尚書吏部郎。史書上說他詩文麗逸,多用新事,人所未見。他的《王左丞集》是明朝人補輯補印,六十年代我剛來香港買到一種,晚清線裝本,七十年代帶去倫敦,蕭老夫子一見拿走了。有一回,蕭家宴席上聊起王僧孺,桑簡流也在,多年過去他竟記得引了王左丞的話和我惜別。八十年代我接林太乙出 任《讀者文摘》中文版總編輯,頭幾天林先生跟我一起上班辦交接,臨走的時候我送她一份禮物夾着一張小畫片,我寫的是楊萬里〈送劉覺之皈蜀〉十四個字:「相 逢幾日又相別,珍重兩字不忍說」。日月如梭,職銜如寄,迎來送往的熙攘中,一聲珍重勝似千遍叮嚀。林先生想起她的父親林語堂說,「珍重」兩字英文其實很難翻譯得貼切,含意太細膩了。林太乙說她來回想了好多年越想越有趣。我查過辭書,往淺裏說那是道別之際勸人「保重」:「臨紙嗚咽,情不能申。千萬珍重,珍重 千萬」,元稹《鶯鶯傳》裏說的,裏頭分明還有護惜的心意。白居易〈初與元九別後忽夢見之悵然感懷〉還說「珍重八十字,字字化為金」,那就珍貴了。「珍重」 還指尊重,指慎重,指鄭重告誡:「珍重後來人,慎勿妄題字」,袁宏道這樣勸戒五老峰題石。范成大詞裏說的「珍重西風袪暑,輕衫早怯新涼」倒成了「難得」、 「幸虧」的意思。珍重還是道謝之辭,朱熹一句「珍重南鄰諸酒伴,又尋江路探香來」,說的是老朋友探梅得句垂示,且有領客攜壺之約。中國文字老得很,像青山 那麼老,攀走一大片依然荊棘載途,崎嶇難平,難怪林太乙說中文真難,比英文還難。宋淇先生稱讚林太乙英文好到天上去了,中文沒有英文好不要緊:「搞通一門 語文是一生事業,夠辛苦了!」宋先生是老燕京,聊天愛說中國古書讀得少,讀不深,看看上一輩人的功力不禁汗顏。陳之藩先生跟胡適交情深,常談天,常通信, 常說胡先生古書讀得多,都記得,很奇怪。我讀胡頌平的《胡適之先生晚年談話錄》讀到胡先生隨口議論古人古文章,真好看:

…先生又說:「明朝有前後七子的關係,歸震川是以提倡古文運動而出名的。其實他的文章是很陋的,沒有東西,沒有見識,只是在那麼一個小地方的淺陋的見識。在他同時代的錢謙益、顧亭林、黃宗羲、袁氏三兄弟(袁宏道等),甚至以後的袁枚,都比他寫得好。錢牧齋書又讀得多,比他高明得多。像王陽明,他不是有意做文章,而文章做得好。崔述、王念孫、王引之父子都有東西,也不是有意做文章,而文章做得很好。他們都是有東西,有內容的。韓退之提倡做古文,往往也有不通的句子;他的學生皇甫湜、孫樵等,沒有一個是通的。但白香山的文章就寫通了,元微之也寫通了。在唐宋八大家裏,只有歐陽修、蘇東坡兩人是寫通了。」

胡適之終究是胡適之:淵博而執着,溫煦而剛毅,誠摯而挑剔。我在台灣讀書頭幾年胡先生健在,報上常常看到他的消息,偶爾光臨學院講學,風采瀟灑,月明星稀,一笑 一嗔皆文章。那些年老民國的新文士舊鴻儒都在台灣,葉公超梁實秋蔣夢麟董作賓臺靜農莊慕陵俞大綱都在,蘇雪林說起戰前大陸上的舊人舊事悲欣交集,眼神裏山 川風物越飄越遠越牽念。報紙副刊上每每讀到蘇老師的文章覺得很親切。那時候台灣報紙副刊還很像老民國報紙的副刊,都帶點《晨報》裏徐志摩的影子。在限證、 限張、限價、限印、限紙的報禁限制下,五十年代林海音主編的《聯合副刊》泛黃了,圖書館裏找得到。孫如陵主編的《中央日報》副刊我大三、大四天天讀。還有尹雪曼主編的《台灣新聞報西子灣》,蔡文甫主編的《中華日報》副刊,王鼎鈞、桑品載主編的《中國時報人間副刊》。到了瘂弦高信疆兩報副刊斯文相爭的年代, 我不光是成了他們的作者,同時做了傳媒,先後進了美國新聞處和英國廣播電台工作,林海音蔡文甫王鼎鈞幾位前輩漸漸成了我的朋友我的師長。真正在母校課室裏教我新聞學的是朱約農老師,《中華日報》南部版總編輯。朱老師指點我寫文章也指導我做媒體。台南時代騎腳踏車上朱老師家討教的情景歷歷在目,朱師母豐盛的 便飯尤其至今不忘。做報紙上夜班,老師中午才起床,他的課都排在午後,找他聊天也在午後,太陽下山了他上報館。人到中年做報紙,我也過着跟朱老師一樣的作息規律。轉眼幾十年了,先是朱老師在美國病逝,如今我也老了退休了。紙上媒體步步進化成網絡天下,英國美國許多跟我同輩的傳媒朋友都說我們是 luddite,反對機械化自動化的辣歹分子。英文裏還有Luddism這個字:「以搗毀機器設備來防止失業的主張」。聽說這個字很老了,典出一七七九年 一個叫Ned Lud的工人在英國累斯特郡搗毀兩台織襪機抗議失業。到了十九世紀初,辣歹分子在英國諾丁漢郊區發起反機械化運動,翌年蔓延各地,黑夜裏戴着面具示威抗 爭。一八一二年有個僱主下令槍殺一個辣歹分子,辣歹派立刻報仇殺掉那個混賬老闆,政府嚴厲鎮壓,公開審判,有的判絞死,有的判流放,拖到一八一六年辣歹暴 動漸漸平息,留下luddite這個字形容反機器的老頑固。老頑固我當不起,電腦最初階的操作我懂得,看書看報倒堅持看紙本,不上網,傳統這份情趣不捨得 放棄。舊派人都說紙本書籍報刊十年八載死不了,銷路少了反倒成了精緻文化了,更稀罕,更金貴:「所以說紙本印刷品出版物包裝要向高檔次的設計邁進,」英國 友人戴立克說,「連書籍報刊的一字一句都不可馬虎,要更考究,更體面,更好看,這樣才滿足得了中年老年文化精英的品味。」論調也許是書生之見。幸虧書生死 不完,一代接一代一大群,書生之見也一大籮,紙本讀物靠這波人傳承。一輩子跟文字交往為媒體工作我邊做邊學,不計毀譽。畢竟是老民國千山萬水鴹過來的人, 新舊媒體交替之際我告老回家,春樹暮雲,不盡依依。記得台南讀完書離開母校前夕,我們幾個同學在校門外的飯館裏喝掉十幾瓶啤酒,蹣跚踏月回校園老榕樹下高 歌《送別》:

長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一觚濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。

轉眼五十年,故人故事匆匆零落,老榕樹一向無恙,越發老了,校園改名叫「榕園」。《送別》是弘一法師李叔同填的詞,原曲聽說是美國約翰.奧德威譜的《夢見家和母親》,老電影《早春二月》和林海音的《城南舊事》都用做插曲。世味似水,壯懷闌珊,終於連紙上這株蘋果樹也要還給牛頓了。樹下歲月從來靜好,感謝這些年綠蔭裏和我一起喫茶談天的作者和讀者,落英像夢,芳草多情,縱然沒有長劍高樓的豪興,客子光陰都在詩裏字裏消磨掉,偶爾幾陣霏霏細雨,那是蘋果開花結子的消息。和林道群為《蘋果樹下》商量約稿組稿的時候,我常常想起從前在母校宿舍報架旁翻讀台灣報紙副刊的滋味。時代翻新,情懷依舊,那是三十多年前我讀余 英時兄絕句聯想的中國情懷:「卧隱林巖夢久寒,麻姑橋下水湍湍。如今况是煙波盡,不許人間弄釣竿。」寫這篇隨筆是穀雨前夕,窗外遠處兵頭花園隱隱傳來幾聲 鳥語,唐人詩裏說是「鳥弄桐花日,魚翻穀雨萍」。穀雨萍是穀雨時節的浮萍,萍聚萍散沒有定跡,今後只想補讀沒有讀完的舊書,補寫很想細寫的故事,不趕死線,只隨心興。琴劍樓居士的老舅舅說得好:「都是命,都是緣」。想想,曾經牽念也是福份,此去山青水綠,珍重千萬。




榮休的董橋,不榮休的文字

章詩依 2014年04月30日 11:24

5月1日,董橋就要榮休了,從他供職了14年的《蘋果日報》社長任上退下。4月27日出版的《蘋果日報》副刊「蘋果樹下」,有余英時先生恭賀的文字,短短的篇幅裡,回憶了二人論交始末與精神上的相知相契,紙短情長,意在言外。

「蘋果樹下」是董橋親自料理的欄目,兩大整版,周日刊出,作者來自港臺、內地,既有毛尖的俏皮文字,也有陳子善的考據文章,李歐梵、劉紹銘、白先勇 等也是常客。這樣一個純粹文人趣味的副刊,能在極富黃色小報氣質的《蘋果日報》上存活,讓人驚訝於這份報紙的分裂,同時也吃驚于其老闆對董橋漫長的縱容。

為董橋送行的,註定不都是余英時先生那樣溫熱的文字。資深時事評論員黎則奮認為:董橋是「過氣的名牌」,並樂觀「舊文化人交出棒子」,讓新一代文化人續領風騷。

在內地,董橋是一段餘音嫋嫋的公案。在他的身體榮休之前,盼望他的文字「榮休」的激切聲音幾乎一直不斷。

上個世紀八十年代末,香港作家羅孚化名「柳蘇」,在《讀書》上發表「你一定要讀董橋」一文。那個年代,這本雜誌還能引領閱讀風潮,董橋之書遂一紙風 行。20年後,作為這種強勢推介的滯後反彈,一些青年學人與作家開始激烈地清算董橋的影響。「你一定要少讀董橋」,董橋文章是高級「知音體」、「小資標 配」,此類說法,于董橋在內地的影響力已經走下坡路的近年,反倒嘹亮起來。其中,作家馮唐的評論最叫董橋受傷。

董橋一向以自己對文字的態度而自豪,他在文章中這樣夫子自道:「我扎扎實實用功了幾十年,正正直直生活了幾十年,計計較較衡量了每一個字,我沒有辜 負簽上我名字的每一篇文章。」然而,這話遭到了馮唐的嘲諷,他說董橋這話好像對著一個60歲的藝伎,塗著一張大白臉,說我扎扎實實用功幾十年,計計較較每 天畫我的臉,一絲不苟,筆無虛落,我沒有辜負見過我臉蛋上肉的每一個人。

對於這樣的刻薄挖苦,董橋在接受《南都週刊》記者採訪時,以紳士的身段與手法反擊:﹂我個人受英國傳統的影響大一些,為文做事,喜歡留三分餘地。中國人叫厚道,西方人則叫講究禮貌。所以我不習慣用這樣的筆調講一個人。」

對於羅孚當年誇張的熱情,董橋同樣不滿,他說:「羅孚那句話害死我了,那麼說肯定要招來反感的。」

圍繞董橋的那些硝煙彌漫的文字,在我看來多少有些不可思議。我犬儒地認為,只要董橋的文章不反人類,只要沒有人逼著咱們非讀董橋、唯讀董橋不可,讀或不讀董橋,多讀或少讀董橋,就都是讀者自己的事情。任何人,都不必自我賦予拯救他人閱讀趣味的使命。

當然,我知道:董橋肯定不在偉大的寫作者之列,他也不需要別人為他的文字保鏢。任何人的文字,無論曾經多麼熱鬧,終究要面對無情的青史。以我絕稱不 上高瞻遠矚的雙眼看去,未來,他會以一個風格鮮明而強烈的散文作家的歷史定位,出現在文學史中,只是,他不會站在沈從文、張愛玲等人的身旁,因為他沒有寫 出直指人心的文字,沒有深刻揭示過人性的複雜幽曲。

但是,董橋自有他的光芒和風骨,這光芒與風骨,曾經溫暖、砥礪過許多人。而迄今為止,批評他的人,只看到了其後期文字的嚴重掉書袋傾向,及其文字的 刻意與扭捏,卻因為可以理解的原因,看不到他的文字全貌。結果,脂粉氣的董橋,遺老的董橋,小資的董橋,就成了董橋揮之不去的標籤。而他的那些風雲文字、 火氣文章,他的中國情懷,他的文化憂患意識,他的現實批判精神,竟都隱而不彰了。

其實,即使就文字而言,也有昨日董橋與今日董橋之別。奠定他鮮明風格的中年文字,鋪排揚厲,穿紅戴綠,抵死風雅,這方面,《中年是下午茶》無疑是其代表作。而近年的文字,明顯開始趨於清淡。

在內容與情感上,此時董橋的文字,常以風月隱喻風雲,滿紙無奈的中年情思,對後現代社會裡商業文化佔據社會主導地位的現實,常常從文人立場出發,發 出挽歌似的落寞吟唱。然而,有趣的是,遺老情懷與入世精神並行不悖地集于董橋的一身。他在《明報》上開設數年之久的「英華沉浮錄」專欄,有對文化現象的述 評,有對舊年人物的緬懷,也有對中國政治的觀察,對政治人物的品評。這些文章,往往行文內斂,但卻雷聲隱隱,提醒讀者,操持這些文字的,終究不是荒江野屋 裡遺世獨立的方外之人。

特別值得一說的是,邁過中年門檻之後的董橋的文字,儘管已經剝落鉛華,嫵媚不再,但並沒有如一般這個年紀的寫作者那樣,迅速變得粗茶淡飯。試看《吳冠中替風景續香火》一文的開頭:

「二十年前一個秋風秋雨的深夜,我在雜亂而寂靜的編輯室裡觀賞一批吳冠中先生的畫。都是些彩印散葉和幻燈片:黑影森森,白光茫茫,灰意蒼蒼,在淡淡 碎色的點灑之下,慢慢漶漶浮起無盡的水氣。我為吳先生寵信白色的膽識驚訝,也為他洞悉黑色的智慧喜悅,更為他憐惜一點紅一點綠的真情感動。在他柔裡帶剛的 筆下,每一道線條,每一組佈局,訴說的都是西方的傲慢加上東方的偏見。傲慢與偏見,那是真正藝術家的魂魄:跨越國界,跨越時限,筆到意到之際,迢迢萬裡外 的感應都在眼前,悠悠千年裡的體悟一招即來。」

這樣的文字,不再傲嬌,不再綿軟,但並不隨意,而是色彩飽滿,朗朗上口,一派陽剛之氣。董橋的筆,沒有匍匐在年齡面前,而是保持了對文字的敏感與進取。

晚近的董橋,筆不停揮,以每週一篇的速度寫作,內容則已是純粹的回憶。背對日益讓他失望的香港,他在逝水年華中專注打撈那些有溫度有色彩有風趣的人,既是緬懷,也是寄託。

據說,香港大學為董橋提供了一間屋子,供其寫作、會客。看來,榮休後的董橋,文字不會榮休。值此他告別新聞業之際,謹以這篇小文向這位勤勞的寫作者致敬。

【小檔案】



董橋,1942年生於福建。臺灣成功大學外文系畢業,在英國倫敦大學亞非學院做研究多年。曾任《明報月刊》總編輯、《讀者文摘》總編輯、《蘋果日 報》社長。撰寫文化思想評論和文學散文多部,在港臺、北京、上海等地出版文集數十種。著有《克雷莫納的月光》、《雙城雜筆》、《英華沉浮錄》、《這一代的 事》等。

董橋自香港《蘋果日報》社長職退休後,他在《蘋果日報》上開設的專欄「蘋果樹下」也隨之終稿。

董橋的封筆之作名為《珍重》,文末尾一句「曾經牽念也是福分,此去山青水綠,珍重千萬」說得輕輕淺淺卻意味深長。對於自己未來的退休生活,董橋寫道,「今後只想補讀沒有讀完的舊書,補寫很想細寫的故事,不趕死線,只隨心興」。

*作者為媒體人(原文刊載騰訊大家網http://goo.gl/nwYQn8,責任編輯:代金鳳)


 ******

董橋在台灣的第一本書 沈登恩去香港遊說他出書
《另外一種心情》-- 這篇寫於1974 我大四 在東海
還有一篇1977/11/8日寫的藏書....
最晚的一篇1978年 我在 Colchester/ U.K.

這本書有許多70年代在英國寫的藏書和藏書印記等問題
包括藏書家和其目錄 也提到胡適畢竟是文人和考據家 所以藏的脂硯齋紅樓夢很晚才對外印行
***

另外一種心情
找到暸蕭乾的《人生采訪》。
還是在老地方找到的;在“倫敦大學亞非學院圖書館”找到的。
書上一百九十七頁有一段話說法:
我坐在一個積滿聖賢之書、先王之禮的東方圖書
館,用指甲輕彈(芥子國畫傳》、《從古堂款識學》,藍布
套上的積年塵土,劃算排比木板字的年月……
那篇文章叫《倫敦三日記》,是一九四○年十月二十九日寫成的,收在《人生采訪》的“寅”部:“英倫(一九三九年秋至一九四○年)”。
到現在,是三十四年。
這本書,是民國三十六年四月出版,藍色燙金字的封面上,也封上“積年塵土”暸;在扉頁上,居然看到蕭乾親筆寫的四行英文字,大意是說:
送給一九四○年代表官方審查這本書裏部分原稿
的阿瑟。衷心致敬。乾。
英文字寫得很流暢,很秀氣。
那天晚上,有朋友賞飲,席間碰到倫敦大學中文系的一位教授,于是談到這本《人生采訪》,談到蕭乾題的那幾行英文字……
所 謂“阿瑟”,應該就是那位寫很多關于中國東西的阿瑟·韋理。二次大戰期間,阿瑟·韋理一度是英國政府公務員,負責檢查所有從英國寄出去的中文信件稿件。當 時,蕭乾既然是記者特派員,他在英國的稿件,郵寄回國之前,照例要讓阿瑟·韋理過一過目。這本《人生采訪》裏的“英倫”部分,文章都是三九到四○年間寫 的,阿瑟替他審稿之余,兩個人也許就這樣成暸朋友。後來,蕭乾出這個單行本,就拿一本精裝本送給這位知名漢學家,同時還簽名題識。
聽說,阿瑟·韋理的一部分藏書,後來贈送給倫大亞非學院圖書館,《人生采訪》就是其中的一本。
那天,除暸借出《人生采訪》之外,還借出一國《十竹齋箋譜初集》,以及王冶秋的《琉璃廠史話》。
那天,在回家的火車上,匆匆先看完暸《人生采訪》裏的“英倫”部分。
倫敦郊區樹影婆娑,燈光明滅。
這已經不是蕭乾筆下的倫敦暸。古老的倫敦,現在不再“挨希特勒的炸彈”暸;“防空壕”不見暸;栗子白薯不是奢侈品。
可 是,愛爾蘭共和軍的計時炸彈,偶然還會“無來源的爆炸”。經濟不好,通貨膨脹,“一長條法蘭西面包,一個蘋果,便解決暸一頓早餐”的人,還是不少。白糖缺 市,一位老太太一早沖到超級市場搶購白糖,讓成百的家庭主婦一擠,摔暸一交,不久就死暸。財政部長快宜布預算案之前,成千市民在各個酒鋪門口大排長龍,搶 購幾瓶酒,恐怕工黨政府會加酒稅。汽油加價,報紙上出現一幅漫畫,畫的是財政部長希利的司機用繩子綁著部長的腰,自己在前面拉著部長走路,畫題是“幸好他 還沒有把司機辭掉”。
可是,就像蕭乾說的,古老倫敦的天氣,還是“一年長秋”,今年的冬天,似乎還來得特別早。冬天一來,礦工又要抗議暸,火車站鐵路局人員又要罷工暸,威爾遜要花全付精神去應酬工會那些大老爺。外長卡拉漢也要疲于奔命,到底是留在“共同體”裏面,還是退出“共同體”?
當 然,“作家蝟集的Bloomsbury”,已經沒有什麽作家集暸。前一輩的作家,老的老暸,死的死暸;年輕一代的作家,始終還沒有幾個是出人頭地的。蕭乾 說,“法國投降那晚上,六月二十三,無線電廣播完這可怕的新聞,由作家J.Priestley作時評。”前些時,普裏斯特利八十大壽,電影戲劇文化界譽他 作壽,衣香鬓影之外,老頭照例說些聰明話,如此而已。
普裏斯特利的確是老暸,像大英帝國那樣;偶然說說幾句俏皮話、聰明話,已經太難得暸……
可是,有的時候,老人家跟古玩骨董古畫一樣,耐人尋味。一天忙忙碌碌,入夜爐邊聽雨,順便翻翻那本《十竹齋箋譜初集》,整個思想心情,果然會有一種幹淨清幽的感覺。
這本線裝書相當大,白宜紙套色印的。第二葉有三行隸書:“明海陽胡曰從編。十竹齋箋譜。版畫叢刊之一。”背葉又是回行字,寫著:
中華民國二十三年十二月版畫叢刊會假通縣王孝
慈先生藏本翻印編者魯迅西谛畫者王榮麟雕者左萬川
印者崔毓生嶽海亭經理其事者北平榮寶齋也紙墨良好
镌印精工近時少見明鑒者知之矣。
接下去是“箋譜小引”,每葉五行大字,每個字寫得筋骨畢露,最後一行是:“崇祯甲申新秋九龍李于堅撰”。
再下一葉,是一篇“十竹齋箋亦敘”,文長九葉,楷書寫的,“崇祯甲申夏上元李克恭書”。然後是目錄,列明“清供”八種:“華石”八種;“博古”八種;“畫詩”八種;“奇石”十種;“隱逸”十種;“寫生”十種。_
那 些“清供”的瓶壺花紋,都是浮凸,清秀得很。“華石”部分的幾枚石,看來不夠拙,不夠古。“博古”中那些香爐銅爵,著色松談,可是花紋饬圖,纖毛畢現。接 下去的“畫詩”,幅幅白描,還都題上詩句“花遠重重樹。雲輕處處山”;“明月松間照。清泉石上流”;“入門穿竹徑。留客聽山泉”。雅得一塌糊塗,可是看起 來爽得要命,可見自己的心情,畢竟是“老朽”暸,遠在洋邦一久,偶然見到這種玩意兒,就更是神魂顛倒暸。
“奇石”十種的石頭固然可觀,不過,石頭左右上下那些雜花細草,绺绺的翠玉,點點的墨綠,還有杏紅飄忽其間,實在更耐看。至于“隱逸”十種裏那些人物,最生動的,還是“黃石公”、“陸羽”、“披裘公”。
那幅黃石公的題詩是:“千載傳黃石,嘉名意隱藏”。陸羽身旁不免還有炭爐茶壺蒲扇,詩曰:“味水情何談,居塵意不同”,著久了?,仿佛聞到陣陣茶香……
“披裘公”布衣褴褛,背著一束柴,地上有一枚元寶,“日爲負薪老,甯是取金人”,其情可憫。
最後的十種“寫生”,木刻的味道很濃,其中一幅水仙,最是灑脫。背葉那枝荷花,其實也“拙”得可愛。
這 些都說得上是“逸品”;說是“玩物喪志”,也未嘗不可。不過,這所謂“志”,本來就沒什麽太大的道理,偏要“言志”一番,往往就顯得“頭巾氣”太濃,整個 嘴。很不討人喜歡。再說,一個人寄情山水,隱姓埋名,也是一種“志”。這跟搖旗呐喊、沽名釣譽那種心情,其實是有異曲同工之妙。
硬要做到與世無爭,固然大可不必。老老實實出去找飯吃之余,關起門來種種花,看看書,寫寫字,欣賞欣賞《十竹齋箋譜》之類的玩意兒,充其量只能把一個人的“火藥味”沖淡,再要他去搞“革命”大概是不太容易暸,不過,說他會破壞革命事業,似乎就把他擡舉得過高暸。
唐 弢有一個集子叫《燕雛集》,是一九六二年作家出版社出的。這本書內容不說,光是那篇“序言”,就寫得很好,細讀起來,有一種悲涼的感覺。他寫得非常謙虛, 口口聲聲當然要表明自己在這個新的偉大社會裏面,“理論水平不高,知識十分淺薄,正像乳燕一樣,還處在‘嗷嗷待哺’的階段。”云云 ,但是,“也總希望真的 能夠長成羽毛,甚至拍動翅膀”;他最後一句話說得很得體;
古人白首窮經,對于那些目的不是爲暸考狀元的
人,我自惟還能暸解他們的心情。
“目的不是考狀元”,這句話可圈可點。旁的不說。
《十竹齋箋譜》裏的版權頁上提到編者是魯迅西谛。我在鄭振铎《劫中得書記》裏,也看到他當年怎麽得到這套《十竹齋箋譜》的記載。現在手頭沒有這本書,想仔細說說他得書的經過,是不可能暸。
總之,鄭振铎這些“得書”筆記,都是一九四九年以前寫的,全部文言,可是因爲瑣碎落筆,所以情見乎詞。原來老覺得西谛這個人和他的文章都不太討人喜歡,一讀暸《劫中得書記》,突然覺得他可愛極暸。
這當然是偏見。
自 己喜歡書,看他買書讀書那股傻勁,不免有親切感。我常常覺得,一個人三天不讀書,他的尊容的確就有點可憎暸;可是,光讀革命理論思想主義的書,開口閉口都 是教條,那付嘴臉也不太好看,因爲整個人沒暸“人味”。毛潤之有點可取,在于他到底還填詞作詩,書齋裏不挂馬列的玉照,只有一堆堆的書,線裝書。
這一點太重要暸。
一個人能夠“官都二十余載,俸錢之人,盡以買書”,實在可愛。“嘗冬日過慈仁寺,見孔安國《尚書大傳》,朱子《三禮經傳通解》,荀悅、袁宏《漢紀》,欲購之。異日侵晨往索,已爲他人所有。歸來惆怅不可釋,病臥旬日始起。”這是王漁洋。這種“書淫”、“書癖”,也很可愛。
江山可愛,每一代出這麽幾個風流人物,“各苦生靈數十年”也好,“各領風騷五百年”也好,這就夠暸。一般說來,多幾個愛書的人,真正讀書的人,“目的不是考狀元”的人,一定更有意思。
王冶秋《琉璃廠史話》,薄薄六十四葉,談的是書肆,有趣極暸。
《清芬堂集》卷十二,潘際雲有一首《琉璃廠》詩:
細雨無塵駕小車,廠橋東畔晚行徐。
奚童私嚮輿夫語:莫典春衣又買書。
多可愛的弱點!
蕭乾當年在倫敦東方圖書館“用指甲輕彈芥子圖畫傳,從古堂款識學”,一定是他寂寞中的一種慰藉,我自惟還能暸解他的心情……
一九七四年十一月十八晨·英倫
***





書名:另外一種心情
文類:散文
作者:董橋
裝幀:平裝,繁體字
開本:13.1 cm x 18.5 cm
頁數:199
字數:不詳
印數:不詳
定價:NT$60.00;HK$10.00
國際書號:沒有
出版日期:一九八0年七月初版
出版者:遠景出版事業公司

總圖5F中文線裝書 (洽櫃臺調閱)(B) 945.31 5062 v.4 0770953 限館內閱覽

中國版畫史圖錄 / Chung-kuo pan hua shih t'u lu
出版項[出版地不詳] : [出版者不詳], [1990]
稽核項4册 ; 32公分

4 v. ; 32 cm
ISBN/價格線裝

stitch
附註民國間石印本 Lithographed ed
內容一:詩餘畫譜上,下 二:萬曆版畫集上 三:十竹齋箋譜初集卷四


出版時間書名出版地點出版社
1977《雙城雜筆》 (《這個那個集》)香港文化‧生活
1980另外一種心情台北遠景

Viewing all articles
Browse latest Browse all 6951

Trending Articles


Girasoles para colorear


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Tagalog Quotes About Crush – Tagalog Love Quotes


OFW quotes : Pinoy Tagalog Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Tagalog Quotes To Move on and More Love Love Love Quotes


5 Tagalog Relationship Rules


Best Crush Tagalog Quotes And Sayings 2017


Re:Mutton Pies (lleechef)


FORECLOSURE OF REAL ESTATE MORTGAGE


Sapos para colorear


tagalog love Quotes – Tiwala Quotes


Break up Quotes Tagalog Love Quote – Broken Hearted Quotes Tagalog


Patama Quotes : Tagalog Inspirational Quotes


Pamatay na Banat and Mga Patama Love Quotes


Tagalog Long Distance Relationship Love Quotes


BARKADA TAGALOG QUOTES


“BAHAY KUBO HUGOT”


Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.


Vimeo 10.7.1 by Vimeo.com, Inc.