「破報」宣布月底停刊
破報編輯部於網站及臉書宣佈,該報將於3月底停刊重整。(圖擷取自破報臉書)
〔本報訊〕台灣目前最具「左派關懷」與「全球視野」的免費報紙「破報」宣布,18日接獲公司指令,3月底停刊重整,目前緊急將下期調度成特刊,以804期為休刊號。
1995年創刊的破報深具左派思想,報導以藝術、勞工運動、環保運動、性別運動等社會議題的消息與評論為主。前身是世新大學所支持的獨立報「台灣立報」 的專版中心。發行日為每週五,發行量每週約8萬份,發行點遍及台灣各大學與高中校園,咖啡店、書店、學校圖書館、美術館、Live House、藝廊等。
破報靈感來自於美國紐約的《村聲雜誌》(The Village Voice),內容含有大量藝文活動資訊,並著眼於不同的社會議題和另類文化,觀點前衛尖銳,影響知識青年頗深。
1995年創刊的破報深具左派思想,報導以藝術、勞工運動、環保運動、性別運動等社會議題的消息與評論為主。前身是世新大學所支持的獨立報「台灣立報」 的專版中心。發行日為每週五,發行量每週約8萬份,發行點遍及台灣各大學與高中校園,咖啡店、書店、學校圖書館、美術館、Live House、藝廊等。
破報靈感來自於美國紐約的《村聲雜誌》(The Village Voice),內容含有大量藝文活動資訊,並著眼於不同的社會議題和另類文化,觀點前衛尖銳,影響知識青年頗深。
aNobii
誰說法國只有浪漫- anobii (拉丁:書虫)
2006年12月1日 ...楊翠屏. 政大外交系畢,法國國家文學博士,曾為中國時報開卷報世界書房 ...年非文學類最佳書獎)、《見證》(法國文學評論)、《西蒙波娃回憶錄》。 ...aNobii is a social networking service for book lovers. It was set up in 2006 by a private company owned by Greg Sung and based in Hong Kong.
Contents |
aNobii has readers in over 20 countries, but it is most well known in Italy.
On March 2, 2011 it was announced that in 2010 aNobii has been acquired by a UK startup led by HMV Group and supported by HarperCollins, Penguin and The Random House Group and that the company is working on a new version of the website with possibility to buy books and most of all ebooks.[1]
References
See also
Further reading
- Ming Pao (2007-07-09). "Web 2.0 'Made in Hong Kong'". Archived from the original on 2007-11-21. http://web.archive.org/web/20071121194634/http://www.mingpaovan.com/htm/News/20070709/wa1h.htm. Retrieved 2007-10-31.
- Hong Kong Economic Times (2007-06-27). "Virtual Bookshelf in Hong Kong Impresses Bookworms of the Whole World". p. A35.
- South China Morning Post (2007-08-02). "Shelf absorbed". pp. CITY5.
External links
四方報- 維基百科,自由的百科全書
《四方報》是在臺灣的越南及泰國讀者的越南文、泰文報紙型月刊。越南文《四方報》於2006年創刊,越南文名稱為「Báo Bốn Phương」;泰文《四方報》於2008年4月的潑水節 ...外部連結
(中央社記者陳淑芬台北14日電)「希望30萬名泰越新移民,在台灣能有母語資訊平台」,六年級生張正抱持理想與傻勁,經營台灣唯一越文和泰文報紙「四方報」,兩年多來助人人助,苦撐這個為新移民發聲的媒體。
「四方報」為台灣立報隸屬報紙,分為越南文版及泰文版,2006年9月創刊,每月出刊,目前越文版發行3.5萬份、泰文版1萬份,版面有72頁,定點免費索閱近兩年,並有4000份訂閱報,今年初在便利商店上架,單價新台幣20元。
近年來報業蕭條,「四方報」創刊以來均處虧損狀態,去年上半年才剛創下損益平衡成績。「四方報」發言人廖芸章表示,讀者投書量激增,版面激增、索閱大幅成長,因成本提高,去年下半年再苦嚐虧損,賠了50萬元。
台灣立報記者張正與廖芸章都是六年級生,關懷弱勢新移民,擁有新聞人的熱情。張正曾到越南學越文4個月,「在陌生的文化及環境中,非常渴望看到中文,甚至連傳單、宗教書,都百讀不厭」。
在台的泰籍勞工和外籍配偶等達10萬人,越南新移民有20萬人,張正體會他們在台灣看不到母語刊物的痛苦。他說,台灣僅有政府印製的泰、越文版的生育及工作安全手冊,但「他們不是生孩子及打工的機器」,應有可閱讀的母語知識平台及表達意見的發聲管道。
為了幫泰越新移民辦份報紙,張正去找立報社長、世新大學教授成露茜商討。成露茜透露父親成舍我曾想過為移民辦報,因此支持張正的想法,促成「四方報」的誕生。
張正說,「台灣的主流媒體不會注意這群新移民,即便刊登他們的訊息,不是極好的好人好事,就是極壞的社會案件」。「四方報」提供泰、越本國的國內新聞,也提供國際外籍勞工、配偶的政策及他們在台同鄉投稿作品,透過「四方報」,以母國語言閱讀、發聲、紓解鄉愁。
因經費有限,「四方報」在分享立報既有的資源下,陽春創刊,第一期僅6頁,規劃越泰當地新聞、外勞外配政策、健康休閒、讀者投稿等版面,發行量4000份。
如何發行是個難題,張正與同事出奇招,初期採定點贈閱,到越南、泰國餐廳一家家敲門,尋求免費寄放索閱合作。有餐廳老闆還直言,「你們瘋了嗎?」但張正仍不放棄,一步步透過餐廳、商店推廣「四方報」。
「台灣人居然要為我們辦報!」張正的傻勁感動不少新移民族群,更挖掘出在台的泰、越人才。來台經營中盤雜貨業的越南華僑羅先生,在越南曾任校長、記者,他聽張正說明後,推薦在清華大學念中文的女兒當翻譯義工,羅先生不求報酬,只盼「四方報」千萬別倒。
胡志明市師範大學中文系畢業的珊珊,來台嫁給藥劑師,她看到「四方報」後深受感動,主動協助翻譯越文稿及中文教學版,還出了2本學中文的教學書。
「我們是文盲辦報!」張正說,越南文很難,他學得「哩哩落落」,為泰越新移民辦報的助人念頭下,張正跨出艱辛的一步,不少在台泰、越人及友人協助解決翻譯專業語文、編輯人才的困難。
當其接到讀者來函感謝,例如有人寫著「我的心,感到被安慰了!」這些肯定讓張正感到非常欣慰。他說,「過去當記者,久久才有讀者來信,但大多是罵;現在每月500多封來信,全是感謝信」。
因應讀者大量回應及投稿,「四方報」增加版面「故鄉」、「親情」、「心情」,甚至有「婚姻與愛情」版,成為讀者思鄉、意見發表天地。特別的是,「四方報」傳閱率很高,很多讀者轉寄給在台同鄉看。
「四方尋友」是四方報很受歡迎的版面。張正表示,很多外勞透過這個專欄找到當初一起來台的朋友,也促成許多對佳偶。此外,一般印象總覺得雇傭關係緊張,但在「雇主與我」的版面,很多外勞堅持用生澀的中文,寫下他們對雇主的感恩。
張正還說,一名綽號「阿桃」的陳桃氏,仕女畫受歡迎,雇主陳先生在「四方報」發現「阿桃」的才華,還出錢幫她買工具和顏料。
增加版面就增加成本,免費報要增加收入就得靠廣告,張正自己跑起業務,電話卡、匯款公司、旅行社是主要廣告客戶。沒有經驗的他,曾為報實價不願讓步削價,而與客戶爭執。
除了廣告問題,「四方報」的發行也是一項難題。很多外勞及外籍配偶住在偏遠鄉鎮,郵寄費高又常寄丟,張正多次與便利商店洽談寄售遭回絕,今年終於談成,1月在超商上架,但上架6000份,退報4000份。
儘管如此,張正並不放棄。他套用成露茜的話說,「如果台灣有其他泰越雜誌出來,『四方報』又經營不好,那就可以休息了」。但身為台灣唯一一份泰越報紙,張正仍要為30萬新移民繼續奮鬥。980414