Quantcast
Channel: 人和書 ( Men and Books)
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6840

寇準〈夜望〉,吉川幸次郎《宋詩概說》;錢鍾書《宋詩選注》/《宋詩紀事補訂》(錢鍾書手稿影印本)

$
0
0
 
 重讀《宋詩概說》 (吉川幸次郎),還是好詩
 
 
錢鍾書
《宋詩選注》(1958)引胡適褒揚其注,很得意,因為他知道胡先生從不說非心話。
我曾經和吉川先生的宋詩合讀
《宋詩紀事》上海商務印書館萬有文庫 ,1937
《宋诗纪事》是宋代诗歌资料汇集。清代厉鹗(1692~1752)辑。共 100卷。
录宋诗作者3812家,各系以小传。以事存诗,以诗存人。这部诗集的规模最大,质量最高。
然而囿于当时宋诗研究的水平,使书仍然存在许多不足之处。钱锺书先生从20世纪40年代就开始
在《宋诗纪事》上作批注。数十年的积累,形成了《宋诗纪事补订》的珍贵素材。
《宋诗纪事补订》的正式撰稿始于 1982年。在其后的十几年中,钱先生投入大量精力,
对《宋诗纪事》的内容作了广泛深入的补充和订正。
《宋诗纪事补订》吸收了《宋诗选注》的成就,再次显 示了钱先生深厚的治学功力。
其征引之宏富、议论之精当,足以将学界对宋诗的研究推进到一个新高度。
《宋詩紀事補正》(辽宁人民出版社、辽海出版社2003年版)
《宋詩紀事補訂》(手稿影印本,1-5精裝豎排繁體),北京: 生活.讀書.新知三聯出版社,
 2005年
當時不喜歡影印本 認為應該在書後附鉛字書 以利讀者 2008年 台北問津堂有3.6倍之促銷 
就買來參考




 宋詩選注(錢鍾書)

錢鍾書夫婦與胡適: 宋詩選注

(待補)
我讀過《楊絳先生文集》錢鍾書先生夫婦很佩服適先生(說話和評論都有憑有據....)
所以先生的《之先生晚年談話錄》中 (20-21頁)
評錢先生的《宋詩選注》
選詩故意胡亂, 然而其注解很用心, 相當感佩。
(錢鍾書先生在台港版《宋詩選注》 (增捕本) 前言 (1988) 加注: "......對選目很不滿意 ,並認為迎合風氣,卻說 "註確實寫得不錯"。)




胡適之先生1959年與錢鍾書先生1988年的對話
我很佩服胡頌平先生。他的主要著作《胡適之先生年譜長編初稿》(台北:聯經,1984。簡稱《年譜長編》)和《胡適之先生晚年談話錄》(台北:聯經,1984。簡稱《談話錄》) 都是在胡適之先生過世廿多年出版的。
他在195812月決定恢復中斷二十田的日紀,內容主要是記胡適之先生這位「國之瑰寶」的談話適之先生知道頌平的日記是在1959年12月30日下午四點多,他們當時的談話參考《談話錄》頁320-21
本來《談話錄》的內容收在《年譜長編》中,不過因為如此作的話《年譜長編》中的晚年部分就相對過份龐雜。不過有一疏忽,即《年譜長編》各冊都有索引,而《談話錄》卻沒有索引,而蘇先生的胡適先生說謊 *中說的胡適之先生愛護錢鍾書的故事故事,其實在《談話錄》內。不過這也難不倒我,因為錢先生在台灣版《宋詩選注》(台北:書林1990,頁2的註)。中引用過胡適之先生對該書的批評:對選目很不滿意,並認為迎合風氣,『註確實寫得不錯』。
(1959429) 一位香港的朋友託人帶來一本錢鍾書的《宋詩選注》。先生對胡頌平說:「錢鍾書是個年輕有天才的人,我沒見過他,你知道他嗎?」
……..(hc按:胡適之接下來其實說溜了嘴)……. 「英文好,中文也好,他大概是根據清人《宋詩鈔》選的。先生約略翻了一翻:「……錢鍾書沒有用經濟史觀來解釋,聽說共產黨要清算他了。」過了一天,先生看了此書又說:「他是故意選些有關社會問題的詩,不過他的註確實寫得不錯。還是可以看看的(《談話錄》,頁20-21)
*
HC 說了一個「胡適說謊的故事」。
胡頌平先生將胡適的一言一行都寫下記錄,胡適發現了,質疑頌平的目的,胡頌平說,這是給偉人所作的記錄,胡適隱約知道胡頌平寫的這些文字日後會公諸於世,在《胡適之先生年譜長編初稿》中,胡頌平寫道:胡適之先生告訴他,胡適從來沒見過錢鍾書,也不認識這個人。
錢鍾書去世後,資料顯示,胡適不僅認識錢鍾書,還請過錢鍾書夫婦在家吃過兩三次飯,胡適先生為何要故意對胡頌平講不符事實的陳述呢?而且是主動講,不是回答問題。
胡適先生知道中國那邊凡是和胡適沾親帶故的人都會受連累、遭折磨、倒大楣,這是有意替朋友開脫,這樣的「說謊」也可見出朋友之間的情誼。




日本以學術方式全查出處等等方式來翻譯此書


宋詩選注

維基百科,自由的百科全書

宋詩選注》,作者錢鍾書人民文學出版社1958年初版。其後多次重印或重排,作者均有所校訂。
本 書選注了81位詩人的289首詩,七言絕句近200首,選注中分析了宋詩的主要變化和流派,以及詩歌反映的歷史情況。錢鍾書在序中描述了自己的取 捨標準,大意是:押韻的文件不選、學問的展覽和成語典故的把戲不選、仿照前人的假古董不選、把前人詞意改頭換面的不選、有佳句而全篇不大勻稱的不選、當時 傳誦而現在看不出好處的不選。一個例子是文天祥的《正氣歌》和《過零丁洋》皆不選。本書也有遺珠之憾,南宋民歌「吳歌」[1]便未選入。
《宋詩選注》在出版不久即遭到批判,周汝昌就批判過此書[2]。當時在台灣的胡適看過這本選注說:「黃山谷的詩祇選四首,王荊公蘇東坡的略多一些。我不太愛讀黃山谷的詩。錢鍾書沒有用經濟史觀來解釋,聽說共產黨要清算他了。」「他是故意選些有關社會問題的詩,不過他的註確實寫得不錯。還是可以看的。」[3]日本漢學泰斗吉川幸次郎對《宋詩選注》非常重視,漢學家小川環樹說是所有的詩歌選本中最好的一部。日本人青木正兒也認為「選注」使得「宋代文學史的一部分要改寫」。《宋詩選注》在文革結束後多次重印,沒有和政治再發生糾葛。
《宋詩選注》也有一些缺點,例如231頁註解華岳〈田家〉「祝妻早辦午炊燒」的「祝」為「請求」不妥,應改為「叮囑、吩咐」。

[編輯]注澤

  1. ^「吳歌」是一首南渡詩,「月子彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁,幾家夫婦同羅帳,幾家飄零在他州」
  2. ^周汝昌:《讀〈宋詩選注〉序》,1958年12月28日《光明日報》的《文學遺產》副刊
  3. ^胡頌平:《胡適之先生晚年談話錄》,1959年

[編輯]參考書目

  • 韓立平:〈錢鍾書《宋詩選注》指瑕23例〉


 *****
 寇準的〈夜望〉,《宋詩概說》(吉川幸次郎) 和《宋詩選注》(錢鍾書_都沒收


 ........那陣子桑先生怕我長住客棧無聊,辦公桌上書堆裏挑出一本宋詩借給我消磨長夜。他好像很喜歡讀宋詩,范仲淹、梅堯臣、蘇舜欽、黃山谷、秦觀、陳與義、楊萬里 平日聽他聊天都聊過。電台那個推介英國文學節目我做他助手一起做了好幾年,編譯廣播稿固然處處指點讓我受益良多,錄音室裏聽他引經據典出入中西堂奧尤其大 開眼界。後來跟隨桑先生做李約瑟科技史節目又給了我更多更深的啟示。我跟桑先生和李約瑟一位美女學生去劍橋看望李約瑟,李約瑟很欣賞桑先生那麼博學,聽桑 先生講《山海經》一些課題頻頻點頭讚賞。那段時期李約瑟給我寫過幾封信,談科技史節目的事情,整整齊齊打了字再加些手寫的補遺。那些信都保存在電台科技史 節目檔案裏,年久也許都散佚了,可惜沒有影印留個紀念。桑先生的信札原稿我倒存了一些,都是八十年代寫的,我回香港編雜誌邀他賜稿,稿來信來,來鴻去雁相 應也多了。我記得我請過桑先生寫些讀宋詩隨筆,他說他寫了一堆詩話,不滿意,不想登,說是歷代士大夫對宋詩愛惡交集,非常有趣,清人葉爕甚至說「苟稱其人 之詩為宋詩,無異唾駡」。他說朱自清評點《宋詩精華錄》講了一句可愛的話:「讀此書如在大街上走,常常看見熟人」。那是高見。我在諾丁山客棧得空翻讀桑先 生借給我的那本宋詩,有一回讀到寇準一首〈夜望〉感悟深極了。這兩天檢點三十六篇拙作我又想起寇準那首七絕的題目,好得很,找出金性堯先生選注的《宋詩三 百首》,果然也收了〈夜望〉:

南亭閒坐欲忘機,望久前村島嶼微。
數點寒燈起烟浪,江艇應見夜漁歸。

 ......

董橋:
《夜望》自序



Viewing all articles
Browse latest Browse all 6840