2017年2月份漢清講堂討論【情感教育】
說明:約半年前,曹永洋老師拿本李健吾翻譯的【情感教育】(1984,上海譯文,【李健吾之譯者序與譯註甚佳】),說要交換看永安的譯本---我忘掉有無交換。
曹老師聽說郭松棻會背李健吾翻譯的【包法利夫人】,特別注意。
所以2月份漢清講堂要請梁永安來主持討論【情感教育】,請定日期,請多參與!
----
P. Bourdieu在實踐理性中 引別人說法 杜尚之尿桶展示是最社會學的
布爾迪厄(1930-2002), 法國當代最著名的文化社會學家。人類學出身,鑽研社會學有成, 卻自許為哲學家。晚年投身社會運動,被譽為「表態的知識份子」、 「繼沙特之後,法國左翼行動派知識份子第一人」、「 繼承起自左拉延至沙特等知識份子投身扮演公共角色的傳統」。 事實上,自沙特棄世(1980)、傅科病死(1984)後, 他即被國際學術界視為法國碩果僅存的思想大師。巧的是, 布爾迪厄正是在九○年代打響他在法國家戶人曉的知名度。不過, 德國《柏林報》在他病逝時指出:「沙特是透過文藝影響, 去誘發一群政治公眾。布爾迪厄則帶頭去打破陳舊知識體系, 並透過反思去改造社會」。而他自己也公開表白, 他一生的研究主要在彰顯社會科學的「自反性」,自己只不過是個「 證據的勞動者」。
布爾迪厄的社會活動主要透過學術鑽研與社會關注, 集中探討弱勢族群的處境。 最著名的成果即那本1400頁的田野調查《貧窮的世界》。 早年他就與一群少壯派知識青年如德希達、 德勒茲等加入著名的子夜出版社。1975年發行《 社會科學研究集刊》, 這份刊物奠定了他在法國社會學研究的主導地位。 1989年又主編一本國際圖書雜誌《書卷》(Liber)。 1996年起自立門戶,開辦一家出版社「以行動為由」, 專出社會科學宣傳小冊。譬如:《論電視》, 以及批判新自由主義的《防火牆》等系列,更名噪一時。
《以火攻火》(意為主動另起新火,令森林大火轉向, 達到控制火勢的滅火方法)為延續前一本論述, 更具體提出抵擋新自由主義的入侵的方法: 即建立一個跨歐洲的社會運動、堅決捍衛既有社會權益, 及呼籲知識份子積極介入社會並組成一個新的「國際主義運動」。 布爾迪厄在這本關鍵作品中不僅強烈批判美國新自由主義經濟主張的 危害,尤其強行置入行銷「全球化」 這個兼具描述性及規範性的字眼,來取代「現代化」 這個某種天真的種族中心演化模式。 它更撻伐歐洲某些左派社會黨政府為虎作倀, 毫不思索地便呼應美國政府的這種「新帝國主義」的主張。 其結果只會加劇自身社會的離析,令弱勢團體永無寧日, 引爆社會緊張情勢,進而破壞各國經濟,乃至文化, 使人類文明蒙難…。
布爾迪厄的這本《以火攻火》是當今少見清析又震撼的論述。 就其動機而言,他絕對稱得上是一位「表態的人道主義者」, 而就其論事而言,更是一位不折不扣的「反全球化舵手」!(文/ 吳錫德,麥田提供)
皮耶.布赫迪厄(Pierre Bourdeu)
1930年生於法國庇里牛斯山-大西洋省裡的東泔市, 先後在波城中學、巴黎大學文科和高等師範學院受教育、 取得哲學教師資格的學銜。1955年被任命為磨坊中學教授, 1958到1960年任教於阿爾及爾大學文學院, 1961年到1964年在里耳任職, 自1964年起任教於法國高等社會科學院, 1981年正式任職於法蘭西學院(College de France)社會學教授。同時是高等社會科學院、 歐洲社會學中心的指導教授,並主編1975年創刊的《 社會科學研究學報》。著有《再生產》、《區異》、《世界的悲慘》 、《實踐理論的概論》、《繼承者》等書。
Pierre Bourdieu 《藝術的法則》劉暉譯,北京:中央編譯,2001;2011修正版
布爾迪厄當年曾深深擔心《學術人》 一書遭到與其本意完全相反的閱讀,並產生一種「對號入座」 效應或標簽效應,「如果我的書被看作一篇論戰, 我會立即對它產生厭惡之情,寧願將它付之一炬」。 這兩篇文章自是與《學術人》無法相提並論, 並且無法做到布氏所使用的那種全新行文方式 ──「話語蒙太奇」( 即用大量文本資料來排擠掉作者主觀因素以形成無厚此薄彼之感), 然而作者的心情卻是一樣。如果這篇旨在反對「標簽」 的文章反是加深了知識界的標簽化,那麼還不如最初就付之一炬。 請參見布爾迪厄(Pierre Bourdieu)、華康德(Loic J. D. Wacquarnt)著,李康、李猛譯:《實踐與反思 --反思社會學導引》(北京:中央編譯出版社,1998),頁93、96-97、281-83。實際上, 布爾迪厄自己也承認無法完全達致一種不偏不倚的觀察者立場,即「 絕對的非個性」。見該書,頁381-382。
文化帝國主義身為傳播與文化的政治經濟先驅,是「一個被納入到現代世界體系中心的社會,其領導階層則透過迷戀【?】、壓力、權勢或賄賂等方式,去模塑社會規定,好讓其符合統馭中心體系的價值及結構,或符合讓自己成為促銷者的整體過程。」〔Schiller,
Few people depend as much as artists and intellectuals do for their self-image upon the image others, and particularly other writers and artists, have of them. "There are," writes Jean-Paul Sartre, "qualities that we acquire only through the judgments of others." This is especially so for the quality of a writer, artist, or scientist, which is so difficult to define because it exists only in, and through, co-optation, understood as the circular relations of reciprocal recognition among peers.
Pierre Bourdieu,
2002《以火攻火:催生一個歐洲社會運動》.孫智綺譯,台北: 麥田. 2003 《遏止野火》. ...
作者:Pierre Bourdieu
譯者:孫智綺
出版社:麥田
單色印刷 / 平裝 / 160頁 / 直排
ISBN:9867895614
出版地:台灣
Contre-feu原本在法文的意思是指大火災時,
Sur la television
說明:約半年前,曹永洋老師拿本李健吾翻譯的【情感教育】(1984,上海譯文,【李健吾之譯者序與譯註甚佳】),說要交換看永安的譯本---我忘掉有無交換。
曹老師聽說郭松棻會背李健吾翻譯的【包法利夫人】,特別注意。
所以2月份漢清講堂要請梁永安來主持討論【情感教育】,請定日期,請多參與!
2007 林南先生講『社會資本』Social Capital
(我偶爾會在台大有些巧遇,就將其一小部分記下)
林南(NanLin)是我久聞其名的東海先輩,我猜它1930年代出就畢業了。
他出版過社會學方法論的書。
【作者簡介:林南是杜克大學(Duke University)的社會學系教授, 以及亞太研究中心的負責人.他是 The Struggle for Tinanmen (1992);SocialSuppo「The Life Events and Depression(與Afren Dean與 Walter Ensel合著,1986):Foundation of Social Research(1976):以及The Study of Communication(1973)等的作者,地也是Social Structure and Network Analysis(1982)的共同編輯(與Peter Marsden)。他的作品散見於American Sociological Review" American Journal of Sociology" Journal of Health and Social Behavior 與Social Force\'以及其他刊物.林南教授是美國社會學會(1999-2000) ,以及台灣中央研究院的院士。許多大學, 包括台灣大學與中國的人民大學等等的榮譽或諮詢教授。】
2007/4/12 在台大,他講Social capital: theory and research(這講題與他合著的書相同N Lin, KS Cook, RS Burt - 2001 - Aldine de Gruyter)。
相關之著作兩岸都有翻譯:
林南/著的Social Capital: A Theory of Social Structure and Action(2001)
:『社會資本』林祐聖、葉欣怡譯,台北:弘智出版社,2005
在網路上可以輕易找到論文:[美]林南著/「社會網路與地位獲得」俞弘強譯,《馬克思主義與現實》2003年第2期
我第一位提問:正如他明年在OUP要出版的 Handbook of Social Capital—世界各國的同志採用 定名法(name generators)來談社會資本。 這種「學派」(school)搞學問之方式,本身這種社會資本, 就是學界早已有之的。
( 定名法是一種通用的測量"接觸的社會資本"方法,它已經在有關網路的文獻資料中得到廣泛應用。 這種方法的一般技巧就是向個體自我提出一個或多個問題, 詢問其與熟人的一些情況:角色關係(如鄰里關係、工作關係), 交往內容(如工作事務、家務雜事)或者親密程度(如相互信任、 非常親密等)。 )
他回答這主要是過去受到兩大師關於 社會資本理論(Bourdieu ,1986;Coleman,1988)的影響(在20世紀70年代末80年代初),不過他們的作品其實很少, 以後這主題成為各行各業都樂於談論的,演變到莫宗一是。
(「社會資本指的是社會結構中的特徵,但學者們對此有不同的看法。 例如,有的人認為是社區規範( Coleman ,1990),有的人認為是群體團結(Hechter 1983;Portes &Senssenbrenner ,1993),還有的人認為是對自願性組織和公民組織的參與(Pu tnam,1995)。雖然存在上述分歧,但有一點是很明顯的, 即社會資本主要是指社會網路中接觸到的資源(Lin ,1995;Flap,1996;Tardos ,1996;Burt,1997;Portes,1998)。此外,社會資本理論同樣也關注資源的工具性使用( 對資本進行投資或動員)。」)
----
P. Bourdieu在實踐理性中 引別人說法 杜尚之尿桶展示是最社會學的
布爾迪厄(1930-2002),
布爾迪厄的社會活動主要透過學術鑽研與社會關注,
《以火攻火》(意為主動另起新火,令森林大火轉向,
布爾迪厄的這本《以火攻火》是當今少見清析又震撼的論述。
皮耶.布赫迪厄(Pierre Bourdeu)
1930年生於法國庇里牛斯山-大西洋省裡的東泔市,
Pierre Bourdieu 《藝術的法則》劉暉譯,北京:中央編譯,2001;2011修正版
Pierre Bourdieu (1930-2002)
French habitus habitus.
German Habitus exterior, habitus.
Hungarian habitus habit.
Italian habitus habitus.
Latin habitus disposed, in a certain condition.
French champ field, range. "場"
布爾迪厄:《藝術的法則——文學場的...97 布爾迪厄、華康德:《實踐與反思——反思社會學導引》,158頁、163頁;布爾迪厄:《藝術的法則——文學場的生成和...
布迪厄已經有《文化資本與社會煉金術》、《自由交流》、《 關於電視》、《實踐與
反思》、《藝術的法則》五部著作被譯成中文,據稱,今年商務印書館將有包括《區隔》的
四部布迪厄的譯著問世,這顯然是個振奮人心的好消息。不過, 需要警惕的是,布迪厄論述的.....
反思》、《藝術的法則》五部著作被譯成中文,據稱,今年商務印書館將有包括《區隔》的
四部布迪厄的譯著問世,這顯然是個振奮人心的好消息。不過,
他不僅在許多著作中屢屢提及文學藝術, 而且還專門寫了幾部專著如《區隔:趣味判斷的
社會批判》、《藝術之戀:歐洲藝術博物館及其觀眾》、《藝術的法 則:文學場的發生和
結構》、《文化生產場:論藝術和文學》等等。 要紹介布迪厄的文學理論,我們可能會有一...
社會批判》、《藝術之戀:歐洲藝術博物館及其觀眾》、《藝術的法
結構》、《文化生產場:論藝術和文學》等等。
藝術的法則:文學場域的生成與結構
Les règles de l’art- genèse et structure du champ littéraire
- 作者: 皮耶‧布赫迪厄 新功能介紹
- 原文作者:Pierre Bourdieu
- 譯者:石武耕,李沅洳,陳羚芝
- 出版社:典藏藝術家庭 新功能介紹
- 出版日期:2016/02
作者介紹
Pierre Bourdieu 《藝術的法則 》
目錄
序
文化帝國主義身為傳播與文化的政治經濟先驅,是「一個被納入到現代世界體系中心的社會,其領導階層則透過迷戀【?】、壓力、權勢或賄賂等方式,去模塑社會規定,好讓其符合統馭中心體系的價值及結構,或符合讓自己成為促銷者的整體過程。」〔Schiller,
1976, p. 9〕這個定義可與四分之一世紀後皮耶‧布赫狄厄【?】(Pier re Bourdieu)和洛伊克‧瓦岡(LoïcWacquant)以社會學的眼光所下的定義做比較,他們兩人有 篇報告的主題便是針對「有史以來第一遭,唯一一個國家處於強加其 世界觀點於全世界的地位」的事實;「宛如對性別或對人種的統治一 般,文化帝國主義是種象徵暴力,在一種令人質疑的交流關係的支持 之下,行強迫服從之實,故而其組成特徵便是利用將連結獨特歷史經 驗的個別主義普世化,將這些個別專有的歷史經驗的獨特性變得不為 人知,從而讓這些經驗看起來很普遍。」〔Bourdieu
和Wacquant, 2000, p. 6〕
和Wacquant, 2000, p. 6〕
Few people depend as much as artists and intellectuals do for their self-image upon the image others, and particularly other writers and artists, have of them. "There are," writes Jean-Paul Sartre, "qualities that we acquire only through the judgments of others." This is especially so for the quality of a writer, artist, or scientist, which is so difficult to define because it exists only in, and through, co-optation, understood as the circular relations of reciprocal recognition among peers.
Pierre Bourdieu,
2002《以火攻火:催生一個歐洲社會運動》.孫智綺譯,台北: 麥田. 2003 《遏止野火》. ...
《遏止野火》廣西師範大學出版社2007
Contre-feux
防火牆:抵擋新自由主義的入侵作者:Pierre Bourdieu
譯者:孫智綺
出版社:麥田
單色印刷 / 平裝 / 160頁 / 直排
ISBN:9867895614
出版地:台灣
以火攻火:為一個歐洲社會運動催生 | ||
Contre-feux 2 | ||
| ||
| ||
出版社:麥田 | ||
出版日期:2003 年 11 月 29 日 |
Contre-feu原本在法文的意思是指大火災時,
布赫迪厄於1998年接受瑞士Jérôme Meizoz訪問時,也提到了書名Contre- Votre maison d'édition (Éditions Liber- Raisons d'agir) s'inscrit dans un esprit de « résistance », le mot revient souvent. Oui. Nous souhaitons exercer une force négative, c'est-à-dire avant tout résistante aux médias les plus puissants, comme Le Monde, pour ne pas le nommer, qui banalisent le discours néo-libéral sur le monde social. Le succès de vente est donc important, car il oblige les médias à prendre en compte ce que nous disons. Malheureusement, aujourd'hui, dans les médias, la force des idées se mesure à la force du nombre. C'est la pensée audimat. Nous espérons, par nos livres, tenir en respect, ou du moins faire respecter certaines règles. D'où le titre de mon livre, Contre-feux. Les grands journalistes, qui détiennent aujourd'hui un immense pouvoir, veulent parfois faire croire que les intellectuels veulent je ne sais quel pouvoir terroriste de type stalinien. En fait, les intellectuels ne veulent pas le pouvoir, ils veulent un contre-pouvoir efficace, ils veulent le pouvoir de dire non. JM:貴出版社的社名Éditions Liber -Raisons d'agir(「書卷-行動的理由」)帶有「反抗」的精神, PB:我們希望發揮一種反對的力量, 出處: Propos recueillis par Jérôme Meizoz, 11 mars 1998. Parution in Le Temps, Genève, 28-29 mars 1998, p. 11 |
Sur la television
布赫迪厄論電視
作者:Pierre Bourdieu
譯者:林志明
出版社:麥田
初版日期:2002 年 08 月 03 日
單色印刷 / 平裝 / 164頁 / 橫排
ISBN:9867895606
出版地:台灣
《布赫迪厄論電視》
「畢竟,在這所謂媒體的年代,知識政治的一個主要戰場, 不正就是聲光俱全的電視,或者,報紙?」
1988年10月,法國數以百計的藝文人士帶領, 得到二十萬人簽名,要求電視戲劇在播放中不能插播廣告, 要求公共頻道完全不能播放廣告, 經費全部取自執照費與徵收自私營頻道的廣告收入。 這個活動的發起人之一,就是布赫迪厄。
這位法國乃至於全球人文社會學科的泰斗認為, 哲學與社會科學的文化生產場域,現在已經由新聞場域取代, 而執行這場轉換的,主要是透過身跨兩個場域的人。 他們的身影並不確定,錯落在新聞場域與專業場域之間。 他們利用雙重身分的優勢,避開兩界的特定要求, 但是卻將取諸兩界的或多或少的權力,引進彼此。
此書一出,法國新聞工作者群起「 口誅筆伐這位法國最具分量知識分子」,但是, 布赫迪厄自己對本書是這麼定位的:「 我仍希望這些分析提供工具或武器, 給所有為了如下理想而奮鬥影像從業人員: 讓媒體成為一種民主公器,而不是成為形象符號的壓迫手段。」
回看台灣,較諸法國,應該是更為嚴重。《布赫迪厄論電視》 這本書是適時的一本短論,關切電視民主化前途的人,何不一讀?
《防火牆》
本書由數十篇評論集結而成。布赫迪厄認為英美的新自由主義、 全球化已侵入法國,甚至歐洲。新自由主義以理性經濟包裝, 試圖縮減社會政策以達到最高的經濟成長率。 作者認為全球化是真實存在的,那就是金融市場的全球化, 但這並不是一個均質化的過程, 國家權力只能任由少數金融大國及金融大手所掌控。 而歐元貨幣的統合將造成歐洲各國只能透過降低社會保險的支出、 加強勞動市場的「彈性化」等手段,來維持其競爭力。 相對於破壞社會權益的金融歐洲,作者提出一個社會福利的歐洲, 使其建基在歐洲各國勞動者的結盟上,以便抵銷每個國家的勞動者( 特別是透過社會傾銷)所加諸其他國家勞動者的威脅。 作者並主張研究者有義務介入社會運動, 協助創造象徵行動的新模式,以對抗新自由主義霸權。
作者簡介:
對當前一這股新自由主義下的全球化,<防火牆>提供了, 不同於目下以與世界接軌,國際化(=會説英語) 為尚的觀點或許並不需要選擇贊同那一邊只是,於看待事務, 甚有啟發小心自己不被單一的價值觀(尤其是不賈思索, 理所當然的單一價值)左右,甚至造成恐懼( 如果市面上所有崇尚資本主義的媒體,書與雜誌, 都在傳遞成功等於有錢這件事,便很難不為自己的荷包與價值擔心) ,能夠有機會看看各種不同的觀點,也頂不錯的
作者:Pierre Bourdieu
譯者:林志明
出版社:麥田
初版日期:2002 年 08 月 03 日
單色印刷 / 平裝 / 164頁 / 橫排
ISBN:9867895606
出版地:台灣
《布赫迪厄論電視》
「畢竟,在這所謂媒體的年代,知識政治的一個主要戰場,
1988年10月,法國數以百計的藝文人士帶領,
這位法國乃至於全球人文社會學科的泰斗認為,
此書一出,法國新聞工作者群起「
回看台灣,較諸法國,應該是更為嚴重。《布赫迪厄論電視》
《防火牆》
本書由數十篇評論集結而成。布赫迪厄認為英美的新自由主義、
作者簡介:
對當前一這股新自由主義下的全球化,<防火牆>提供了,
Blue Cave 店長:7374 | ||||
人道關懷的展現─讀布赫迪厄<防火牆> 不管你關不關心政治或經濟,在台灣大概都躲不開「全球化」 <防火牆>一書有個副標題叫「抵禦新自由主義的入侵」。 那麼又是為什麼要抵禦新自由主義的入侵? 問題就在於, 新自由主義就是這麼一套來合理化自己罪惡手法的藉口! 我們來看看近幾年來最流行的名詞<知識經濟時代>一書作者, 極度不平衡?極度不平衡的結果就是美國的財富源源不絕的增加, 這時候自稱是左派中的左派的社會學家布赫迪厄當然要出來講話。 從社會學家的觀點,像梭羅那些經濟學家- 讀<防火牆>是在台灣一片全球化的聲浪中, |