(美)Andrew Plaks《浦安迪自選集》劉倩 等譯,北京:生活‧讀書‧新知三聯書店,2011
浦安迪 Andrew Plaks著《浦安迪自選集》
ISBN 978-7-108-03580-6 2011.02出版 定價43.00
作者是美國普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授、以色列希伯萊大學東亞系教授。本書收錄其有關中國早期思想與經典、明清小說、中國古典文學與文 化等的研究文章24篇,展現了其一以貫之的中西比較的理論維度,和闊達的視野,比較全面地反映他多面的研究領域和對中國傳統思想文化通全的理解。
本書為作者的自選文集,收錄了其有關中國早期思想與經典、明清小說、中國古典文學與文化等的研究文章24 篇。其中《“文人小說”與“奇書文體”》、《(金瓶梅)非“集體創作”》、《(紅樓夢)與“奇書”文體》、《(紅樓夢)原稿為百回本的設說》、《(紅樓 夢)評點學的分類解釋》、《晚清儒學對(紅樓夢)的闡釋與張新之批評本》等6篇為作者用中文撰寫;《中國早期文獻中的天地有始、無始說》、《中國猶太人的 儒化:開封石碑?文釋解》兩文由鐘志清翻譯;《中道與中庸:亞里士多德(倫理學)和(中庸)的比較閱讀》由嚴蓓雯翻譯;《(神曲一臠)賞析》由吳慧敏翻 譯;其余l4篇由劉倩翻譯。所有譯文都曾經作者校閱,特此說明。
【作者簡介】
浦安迪(AndrewH.Plaks),1945年出生于美國紐約,1973年獲普林斯頓大學博士學位。現為普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授, 以色列希伯來大學東亞系教授。浦氏通曉十幾種語言,尤對漢語、日語、俄語、法語、希伯來語最為精通;研究領域廣泛,如中國古典文學、敘事學、中國傳統思想 文化、中西文學文化比較等。
【本書目錄】 作者小序
中國早期思想與經典
中國早期文獻中的天地有始、無始說
古代世界的經典化:遠自東亞的視野
中道、人性與成己成人:《中庸》的歐洲翻譯
中道與中庸:亞里士多德《倫理學》和《中庸》的比較閱讀
中國古典小說:理論與評釋
前現代中國的小說
“文人小說”與“奇書文體”
《金瓶梅》非“集體創作”
《金瓶梅》崇禎本評注:瑕中之瑜
《金瓶梅》與《紅樓夢》中的亂倫問題
《西游記》與《紅樓夢》中的寓意
《紅樓夢》與“奇書”文體
《紅樓夢》原稿為百回本的設說
《紅樓夢》評點學的分類解釋
晚清儒學對《紅樓夢》的闡釋與張新之批評本
中國古典小說中的“自我封閉”與“自我沉溺”
墜落之后:《醒世姻緣傳》與17世紀中國小說
中國古典文學與文化雜題
平行線交匯何方:中西文學中的對仗
《文心雕龍》中?對仗修辭之“骨”
不過夢一場
中華文明之謎與謎語
當代的文章:時文
晚明文學與繪畫的反諷美學
中國猶太人的儒化:開封石碑碑文釋解
《神曲一臠》賞析
出版說明
無索引
Andrew H. Plaks (浦安迪) 文學術語 "figural recurrence"二種譯法
紀念: “The Plum in the Golden Vase,” Translated by David Tod Roy (1933-2016).
* Andrew H. Plaks 浦安迪其他2本中文書:
List of books by Andrew H. Plaks
浦安迪 Andrew Plaks著《浦安迪自選集》
ISBN 978-7-108-03580-6 2011.02出版 定價43.00
作者是美國普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授、以色列希伯萊大學東亞系教授。本書收錄其有關中國早期思想與經典、明清小說、中國古典文學與文 化等的研究文章24篇,展現了其一以貫之的中西比較的理論維度,和闊達的視野,比較全面地反映他多面的研究領域和對中國傳統思想文化通全的理解。
浦安迪(AndrewH.Plaks),1945年出生于美國紐約,1973年獲普林斯頓大學博士學位。現為普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授, 以色列希伯來大學東亞系教授。浦氏通曉十幾種語言,尤對漢語、日語、俄語、法語、希伯來語最為精通;研究領域廣泛,如中國古典文學、敘事學、中國傳統思想 文化、中西文學文化比較等。
中國早期思想與經典
中國早期文獻中的天地有始、無始說
古代世界的經典化:遠自東亞的視野
中道、人性與成己成人:《中庸》的歐洲翻譯
中道與中庸:亞里士多德《倫理學》和《中庸》的比較閱讀
中國古典小說:理論與評釋
前現代中國的小說
“文人小說”與“奇書文體”
《金瓶梅》非“集體創作”
《金瓶梅》崇禎本評注:瑕中之瑜
《金瓶梅》與《紅樓夢》中的亂倫問題
《西游記》與《紅樓夢》中的寓意
《紅樓夢》與“奇書”文體
《紅樓夢》原稿為百回本的設說
《紅樓夢》評點學的分類解釋
晚清儒學對《紅樓夢》的闡釋與張新之批評本
中國古典小說中的“自我封閉”與“自我沉溺”
墜落之后:《醒世姻緣傳》與17世紀中國小說
中國古典文學與文化雜題
平行線交匯何方:中西文學中的對仗
《文心雕龍》中?對仗修辭之“骨”
不過夢一場
中華文明之謎與謎語
當代的文章:時文
晚明文學與繪畫的反諷美學
中國猶太人的儒化:開封石碑碑文釋解
《神曲一臠》賞析
出版說明
無索引
Andrew H. Plaks (浦安迪) 文學術語 "figural recurrence"二種譯法
紀念: “The Plum in the Golden Vase,” Translated by David Tod Roy (1933-2016).
* Andrew H. Plaks 浦安迪其他2本中文書:
《中國敘述學》北京大學
Andrew Plaks《明代小說四大奇書》(The Four Masterworks of the Ming Novel 1987)
,沈亨壽譯,北京:中國和平出版社,1993; 北京:三聯,2015 再刷
,沈亨壽譯,北京:中國和平出版社,1993; 北京:三聯,2015 再刷
The Four Masterworks of the Ming Novel: Ssu ta ch'i-shu
https://books.google.com.tw/books?isbn=1400843936
Andrew H. Plaks - 2015 - Literary Criticism
In applying the principle of figural recurrence, Mao Tsung-kang adds a number of further refinements. One of these, which I touched upon earlier, is the ...